[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [bridgedb/master] Update Arabic (ar) translations.



commit 80a17fd9c6f9067bf3f1795d52d11684ac2aafb0
Author: Isis Lovecruft <isis@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jul 25 03:21:36 2015 +0000

    Update Arabic (ar) translations.
    
     * THANKS TO A. Hassan, debo debo, KACIMI LAMINE, and Nudroid A.
---
 bridgedb/i18n/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   82 ++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 55 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/bridgedb/i18n/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bridgedb/i18n/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 03d4a5e..fa77860 100644
--- a/bridgedb/i18n/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/bridgedb/i18n/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,15 +1,19 @@
 # Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.'
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
 # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
+# A. Hassan <a_hassan@xxxxxxxxxxx>, 2015
 # Ahmad Gharbeia <gharbeia@xxxxxxxxx>, 2014
 # allamiro <allamiro@xxxxxxxxx>, 2011
 # Ash <ali.shatrieh@xxxxxxxxx>, 2014
+# debo debo <a.adeebo@xxxxxxxxx>, 2015
 # Mohamed El-Feky <elfeky.m@xxxxxxxxx>, 2014
 # AnonymousLady <farah.jaza@xxxxxxxxxxx>, 2014
 # 0xidz <ghoucine@xxxxxxxxx>, 2014
+# KACIMI LAMINE <k_lamine27@xxxxxxxx>, 2015
 # Ù?Ø­Ù?د اÙ?حرÙ?اÙ? <malham1@xxxxxxxxx>, 2011
+# Nudroid A <Nudroid@xxxxxxxxxxx>, 2015
 # Sherief Alaa <sheriefalaa.w@xxxxxxxxx>, 2013-2014
 # Sherief Alaa <sheriefalaa.w@xxxxxxxxx>, 2013
 # Valetudinarian <themcnx@xxxxxxxxx>, 2014
@@ -19,9 +23,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ash <ali.shatrieh@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-22 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: A. Hassan <a_hassan@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #. "fteproxy"
 #. "Tor"
 #. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
 msgstr "عذراÙ?! حدث خطأ Ù?Ù? Ø·Ù?بÙ?."
 
@@ -84,7 +88,7 @@ msgstr "Ù?رحباØ? %s "
 msgid "Hello, friend!"
 msgstr "Ù?رحبا ,صدÙ?Ù?Ù?!"
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:101
+#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
 msgid "Public Keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ عاÙ?Ø©"
 
@@ -153,7 +157,7 @@ msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
 "%s, %s or %s."
-msgstr "طرÙ?Ù?Ø© أخرÙ? Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? جسÙ?ر عبر إرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? %s. Ù?رجÙ? Ù?Ù?احظة Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?جب ارساÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?ع استعÙ?اÙ? إحدÙ? اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?برÙ?دÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©: %s Ø£Ù? %s Ø£Ù? %s."
+msgstr "طرÙ?Ù?Ø© أخرÙ? Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? جسÙ?ر عبر إرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? %s. Ù?رجÙ? Ù?Ù?احظة Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?جب ارساÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? احدÙ? اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?برÙ?دÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©: %s Ø£Ù? %s Ø£Ù? %s."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:90
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -212,26 +216,27 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? تبدأ باستعÙ?اÙ? اÙ?Ù?bridges"
 #: lib/bridgedb/strings.py:121
 #, python-format
 msgid ""
-"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
-"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr "Ù?ادخاÙ? اÙ?Ù?bridges Ù?Ù? Tor BrowserØ? Ù?Ù? بأتباع اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? %s صÙ?حة اÙ?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?خاصة بÙ?Tor Browser %s"
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr "Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? إدخاÙ? جسÙ?ر Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ Ø? أذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? %s صÙ?حة تحÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ %s Ù?أتبع اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø°Ù?Ù?رة بÙ?ا Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù?بدء اÙ?Ù?تصÙ?Ø­  "
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:125
+#: lib/bridgedb/strings.py:126
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
 "the wizard until it asks:"
 msgstr "عÙ?د ظÙ?Ù?ر شاشة 'إعدادات شبÙ?Ø© Tor'Ø? اضغط عÙ?Ù? 'تÙ?Ù?Ù?Ù?' Ù? اتبع اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات حتÙ? تسأÙ?Ù? عÙ?:"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:129
+#: lib/bridgedb/strings.py:130
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
 "to the Tor network?"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?زÙ?د خدÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت (ISP) اÙ?خاص بÙ? بÙ?Ù?ع اÙ?اتصاÙ?ات بشبÙ?Ø© Tor Ø£Ù? Ù?راÙ?بتÙ?ا بطرÙ?Ù?Ø© أخرÙ?Ø?"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:133
+#: lib/bridgedb/strings.py:134
 msgid ""
 "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -239,61 +244,84 @@ msgid ""
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
 msgstr "اختار 'Ù?عÙ?' Ø«Ù? 'Next' Ø«Ù? Ù?Ù? بÙ?صÙ? اÙ?Ù?bridges اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù? اÙ?Ù?ربع. Ø«Ù? اختار 'اتصاÙ?' Ù? اذا Ù?اجÙ?تÙ? Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© اضغط عÙ?Ù? 'Ù?ساعدة' Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اعداد Tor."
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:141
+#: lib/bridgedb/strings.py:142
 msgid "Displays this message."
 msgstr "تظÙ?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:145
+#: lib/bridgedb/strings.py:146
 msgid "Request vanilla bridges."
 msgstr "أطÙ?ب bridges عادÙ?Ø©."
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: lib/bridgedb/strings.py:147
 msgid "Request IPv6 bridges."
 msgstr "أطÙ?ب IPv6 bridges"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:148
+#: lib/bridgedb/strings.py:149
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
 msgstr "أطÙ?ب Pluggable Transport بÙ? TYPE"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:151
+#: lib/bridgedb/strings.py:152
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
 msgstr "احصÙ? عÙ?Ù? Ù?سخة Ù?Ù? Ù?Ù?تاح GnuPG اÙ?عاÙ? اÙ?خاص بÙ?BridgeDB"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "ابÙ?غ عÙ? خطأ باÙ?برÙ?اÙ?ج"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:94
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
 msgid "Source Code"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?برÙ?اÙ?ج"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:97
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
 msgid "Changelog"
 msgstr "اÙ?تغÙ?Ù?رات"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:99
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
 msgid "Contact"
 msgstr "اتصÙ? بÙ?ا"
 
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
+msgid "Select All"
+msgstr "حدد اÙ?براÙ?ج"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "أظÙ?ر اÙ?رÙ?ز اÙ?Ù?ربÙ?ع"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "اÙ?رÙ?ز اÙ?Ù?ربÙ?ع اÙ?تابع Ù?خطÙ?Ø· جسرÙ?"
+
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
 #. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
 #. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
 msgstr "Ù?Ù?أسÙ? Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?ا Ø·Ù?بت"
 
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Ù?بدÙ? Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ? خطأ Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?رÙ?ز اÙ?Ù?ربÙ?ع اÙ?خاص بÙ?."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Ù?ذا اÙ?رÙ?ز اÙ?Ù?ربÙ?ع Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? خطÙ?Ø· جسرÙ? .اÙ?رأ اÙ?رÙ?ز بÙ?ارئ اÙ?رÙ?Ù?ز اÙ?Ù?ربعة Ù?Ù?سخ خطÙ?Ø· جسرÙ? اÙ?Ù? اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?جÙ?اÙ? اÙ? أجÙ?زة اخرÙ?."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? bridges Ù?تاحة حاÙ?Ù?ا"
 
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
 #, python-format
 msgid ""
 " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
@@ -354,7 +382,7 @@ msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
 #. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:130
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
 #, python-format
 msgid "%sY%ses!"
 msgstr "%sÙ?%sعÙ?!"
@@ -362,7 +390,7 @@ msgstr "%sÙ?%sعÙ?!"
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
 #. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
 #, python-format
 msgid "%sG%set Bridges"
 msgstr "%sØ£%sصÙ? عÙ?Ù? Bridges"



_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits