[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator



commit b646bf2055e17c60f90b5949c1b2431f19fb9a4d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Jul 8 20:15:37 2016 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 sk_SK/sk_SK.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/sk_SK.po b/sk_SK/sk_SK.po
index ac451ca..c06f455 100644
--- a/sk_SK/sk_SK.po
+++ b/sk_SK/sk_SK.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-08 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-08 20:14+0000\n"
 "Last-Translator: Dasa M <littlearchr8@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -470,111 +470,111 @@ msgstr "Nemôžem resetovať MBR. Je možné, že nemáte nainštalovaný balík
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné použiÅ¥ zvolený súbor. Možno pomôže, ak presuniete Váš ISO súbor do koreÅ?ového disku (napr. C:\\)"
 
 #: ../liveusb/creator.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné uskutoÄ?niÅ¥ zápis na %(device)s, preskakujem."
 
 #: ../liveusb/creator.py:399
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr ""
+msgstr "Neznáme ISO, preskakujem checksum verifikáciu"
 
 #: ../liveusb/creator.py:810
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Neznáma výnimka dbus pri snahe o pripojenie zariadenia: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "Neznámy súborový systém. Vaše zariadenie bude nutné opäť sformátovať."
 
 #: ../liveusb/gui.py:85
 #, python-format
 msgid "Unknown release: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neznáma verzia: %s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:851
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Odpája sa '%(udi)s' na '%(device)s'"
 
 #: ../liveusb/creator.py:847
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Odpája sa pripojený súborový systém  '%(device)s'"
 
 #: ../liveusb/creator.py:949
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodorované zariadenie '%(device)s', prosím nahláste chybu."
 
 #: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1287
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nProsím zálohujte a sformátujte Váš USB kľúÄ? súborovým systémom FAT"
 
 #: ../liveusb/creator.py:892
 #, python-format
 msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujem vlastnosti systémového oddielu %(system_partition)s"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:156
 msgid ""
 "Upgrade\n"
 "by cloning"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujem\nklonovaním"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:158
 msgid ""
 "Upgrade\n"
 "from ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujem\nz ISO"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:159
 msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť existujúci Live ISO systém"
 
 #: ../liveusb/creator.py:143
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Overiť ISO MD5 checksum"
 
 #: ../liveusb/creator.py:373
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Overujem SHA1 checksum obrazu LiveCD..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:377
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Overujem SHA256 checksum obrazu LiveCD..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
 msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr ""
+msgstr "Overujem súborový systém..."
 
 #: ../liveusb/gui.py:725
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr ""
+msgstr "Varovanie: Vytvorenie nového trvalého úložiska vymaže existujúci."
 
 #: ../liveusb/gui.py:377
 msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
+msgstr "Varovanie: Tento nástroj  je nutné spustiÅ¥ ako Administrátor. Kliknite pravým tlaÄ?idlom na ikonu a otvorte Vlastnosti. Pod záložkou kompatibilita zaÅ¡krtnite položku \"Program spustiÅ¥ ako administrátor\"."
 
 #: ../liveusb/creator.py:162
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapísané na zariadenie rýchlosťou %(speed)d MB/sec"
 
 #: ../liveusb/gui.py:699
 #, python-format

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits