[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit d7765c1e4773eb0ec4da0339404458386ca8c38d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Jul 11 20:16:17 2016 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 sk_SK.po | 25 +++++++++++++------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/sk_SK.po b/sk_SK.po
index 00f624e..8afccab 100644
--- a/sk_SK.po
+++ b/sk_SK.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Dasa M <littlearchr8@xxxxxxxxx>, 2016
 # Marián Mižik <marian@xxxxxxxx>, 2015
 # once, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-06 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-11 20:09+0000\n"
+"Last-Translator: Dasa M <littlearchr8@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,22 +43,22 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Pomôžte nám odstrániÅ¥ chybu!</h1>\n<p>PreÄ?ítajte si <a href=\"%s\">naÅ¡e inÅ¡trukcie na nahlasovanie chýb </a>.</p>\n<p><strong>Nezadávajte viac osobných informácií, než\nje nevyhnutné!</strong></p>\n<h2>O zadávaní emailovej adresy</h2>\n<p>\nZadanie emailovej adresy nám umožÅ?uje kontaktovaÅ¥ Vás v prípade nejasností. To\nje potrebné pri väÄ?Å¡ine oznamov, ktoré dostaneme, pretože väÄ?Å¡ina oznamov\nbez kontaktných údajov je bezcenná. Na druhej strane taktiež poskytuje\npríležitosÅ¥ pre tých, ktorý tajne odpoÄ?úvajú, ako poskytovateľ Vášho emailoveho konta alebo internetu,\nktorí chcú potvrdenie, že používate Tails\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Persistence je vypnuté pre Electrum"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:19
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
 "persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Pri každom opätovnom spustení Tails, stratíte vÅ¡etky dáta z Electrum, vrátane VaÅ¡ej Bitcoin peÅ?aženky. Je preto doporuÄ?ené spúšťaÅ¥ Electrum len vtedy, ak je vlastnosÅ¥ persistence aktivovaná."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete nepriek tomu spustiť Electum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "_SpravovaÅ¥ kľúÄ?e"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:208
 msgid "_Open Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvoriť textový editor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:252
 msgid "The clipboard does not contain valid input data."
@@ -233,21 +234,21 @@ msgstr "Ä?alÅ¡ie správy poskytnuté GnuPG:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosť persistence <b>Claws Mail</b> je aktivovaná"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
 msgid ""
 "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
 "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
 " your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Ak máte emaily uložené v <b>Claws Mail</b>, mali by ste <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>presunúť Vaše dáta</a> pred spustením <b>Icedove</b>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
 msgid ""
 "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
 "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
 " all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr ""
+msgstr "Ak ste už Vaše dáta presunuli do <b>Icedove</b>, mali by ste <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>zmazať Vaše <b>Claws Mail</b> dáta</a>, aby ste odstránili toto varovanie."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "Táto verzia Tails má známe bezpeÄ?nostné riziká:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
 msgid "Known security issues"
-msgstr ""
+msgstr "Známe bezpeÄ?nostné hrozby"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
 #, sh-format

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits