[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties] Update translations for tor-messenger-ircproperties



commit fe746f13ea16f7abd16764f000f4039fd34bc002
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Jul 15 08:49:28 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-ircproperties
---
 lv/irc.properties    |  2 +-
 sk_SK/irc.properties | 10 +++++-----
 2 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/lv/irc.properties b/lv/irc.properties
index 211751f..8bff356 100644
--- a/lv/irc.properties
+++ b/lv/irc.properties
@@ -174,7 +174,7 @@ error.sendMessageFailed=SÅ«tot JÅ«su pÄ?dÄ?jo ziÅ?ojumu, radÄ?s kļūda. Kad sav
 error.channelForward=Jums nav atļauts pievienoties %1$S, JÅ«s tikÄ?t automÄ?tiski pÄ?radresÄ?ts uz %2$S.
 #    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
 #    by the server as a valid mode.
-error.unknownMode='%S' is not a valid user mode on this server.
+error.unknownMode=Å ajÄ? serverÄ« '%S' nav derÄ«gs lietotÄ?ja režīms.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
 #    These are the descriptions given in a tooltip with information received
diff --git a/sk_SK/irc.properties b/sk_SK/irc.properties
index 2d2b902..0033d01 100644
--- a/sk_SK/irc.properties
+++ b/sk_SK/irc.properties
@@ -56,17 +56,17 @@ command.invite2=%S &lt;nick&gt;[ &lt;nick&gt;]* [&lt;channel&gt;]: Pozvať jedn
 command.join=%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: VstúpiÅ¥ do jedného alebo viacerých kanálov, s možnosÅ¥ou poskytnutia kľúÄ?a, v prípade potreby.
 command.kick=%S &lt;prezývka&gt; [&lt;správa&gt;]: Oddstrániť používateľa z kanála. Pre vykonanie musíte byť operátor kanála.
 command.list=%S: Zobrazenie zoznamu chatovacích miestností zo siete. Varovanie: niektoré servery vás za to môžu odpojiť. 
-command.memoserv=%S &lt;príkaz&gt;: Poslať príkaz MemoServ.
+command.memoserv=%S &lt;príkaz&gt;: Poslať príkaz na MemoServ.
 command.modeUser=%S (+|-)&lt;nový režim&gt; [&lt;prezývka&gt;]: Nastaviť alebo zrušiť režim používateľa.
 command.modeChannel=%S &lt;kanál&gt;[ (+|-)&lt;nový režim&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Získať, nastaviť alebo zrušiť nastavenie režimu kanála.
 command.msg=%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Poslať súkromnú správu používateľovi (namiesto odoslania celému kanálu).
 command.nick=%S &lt;nová prezývka&gt;: Zmeniť vašu prezývku.
 command.nickserv=%S &lt;príkaz&gt;: Odoslať príkaz na NickServ.
 command.notice=%S &lt;cieľ&gt; &lt;správa&gt;: Poslať správu používateľovi alebo kanálu.
-command.op=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
-command.operserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to OperServ.
-command.part=%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
-command.ping=%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
+command.op=%S &lt;prezývka1&gt;[,&lt;prezývka2&gt;]*: Prideliť používateľovi status operátor kanála. Pre vykonanie musíte byť operátor kanála.
+command.operserv=%S &lt;príkaz&gt;: poslať príkaz na OperServ.
+command.part=%S [správa]: Odísť z aktuálneho kanála s možnosťou zanechania správy. 
+command.ping=%S [&lt;prezývka&gt;]: ZistiÅ¥ Ä?as odpovede používateľa (alebo servera, ak nie je používateľ Å¡pecifikovaný).
 command.quit=%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
 command.quote=%S &lt;command&gt;: Send a raw command to the server.
 command.time=%S: Displays the current local time at the IRC server.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits