[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback



commit 04c446364b887dc573613fb530148733a9320b93
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Jul 22 09:45:21 2016 +0000

    Update translations for whisperback
---
 lt/lt.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po
index 035bc3a..00e0298 100644
--- a/lt/lt.po
+++ b/lt/lt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Aleksandr Jadov <a.jadov@xxxxxxx>, 2013
-# Moo, 2015
+# Moo, 2015-2016
 # Rasa Sakarviene, 2014
 # Tautvydas Zukauskas <lordmu@xxxxxxxxxxxxx>, 2015
 msgid ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 09:40+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Neteisingas kontakto OpenPGP raktas: %s"
 
 #: ../whisperBack/whisperback.py:75
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Neteisingas kontakto OpenPGP viešo rakto blokas"
+msgstr "Neteisingas kontakto OpenPGP viešojo rakto blokas"
 
 #: ../whisperBack/exceptions.py:41
 #, python-format
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Tai gali užtrukti..."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:232
 msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Kontakto elektroninis paštas atrodo negalioja."
+msgstr "Neatrodo, kad kontakto el. paštas yra tinkamas."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:249
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Šifravimo metu, įvyko klaida"
 #: ../whisperBack/gui.py:296
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Neįmanoma išsaugoti %s."
+msgstr "Neįmanoma įrašyti %s."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:319
 #, python-format
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Tikriausiai, dÄ?l tinklo problemų, nepavyko iÅ¡siųsti klaidos praneÅ¡imo.\n\nNorÄ?dami apeiti problemÄ?, galite įraÅ¡yti klaidos praneÅ¡imÄ? kaip failÄ? į savo USB diskÄ? ir, naudojant savo el. paÅ¡to paskyrÄ? kitoje sistemoje, pabandyti iÅ¡siųsti praneÅ¡imÄ? mums, adresu %s. TurÄ?kite omenyje, kad taip darant, jÅ«sų klaidos praneÅ¡imas nebus anoniminis, nebent patys atliksite tolimesnius žingsnius (pvz., naudosite Tor su vienkartine el. paÅ¡to paskyra).\n\nAr norite įraÅ¡yti klaidos praneÅ¡imÄ? į failÄ??"
+msgstr "Tikriausiai, dÄ?l tinklo problemų, nepavyko iÅ¡siųsti klaidos praneÅ¡imo.\n\nNorÄ?dami apeiti problemÄ?, galite įraÅ¡yti klaidos praneÅ¡imÄ? kaip failÄ? į savo USB diskÄ? ir, naudojantis savo el. paÅ¡to paskyra kitoje sistemoje, pabandyti iÅ¡siųsti praneÅ¡imÄ? mums, adresu %s. TurÄ?kite omenyje, kad taip darant, jÅ«sų klaidos praneÅ¡imas nebus anoniminis, nebent patys atliksite tolimesnius žingsnius (pvz., naudosite Tor su vienkartine el. paÅ¡to paskyra).\n\nAr norite įraÅ¡yti klaidos praneÅ¡imÄ? į failÄ??"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Siųskite atsiliepimus užšifruotu paštu."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:383
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
+msgstr "Autorių teisÄ?s © 2009-2012 Tails kÅ«rÄ?jai (tails@xxxxxxxx)"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:384
 msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Tai nepanaÅ¡u į teisingÄ? URL ar OpenPGP raktÄ?."
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:1
 msgid "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
+msgstr "Autorių teisÄ?s © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:3
 msgid "https://tails.boum.org/";
@@ -157,13 +157,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Siųsti atsiliepimus Å¡ifruotu paÅ¡tu\nTeisÄ?s saugomos (C) 2009-2012 Tails kÅ«rÄ?jai <tails@xxxxxxxx>\n\nTai nemokama programinÄ? įranga; galite ja dalintis ir/ar modifikuoti\npagal GNU General Public  License salygas, kaip nurodyta\n Free Software Foundation; pagal treÄ?iÄ?(3) ar vÄ?lesnÄ? licenzijos versijÄ?.\n\nÅ i programinÄ? įranga dalinama tikintis kad ji bus naudinga, taÄ?iau\nBE JOKIŲ GARANTIJŲ;   be PARDAVIMO ar TIKIMO TAM TIKRAM TIKLSU garantijos.  ŽiÅ«rÄ?ti GNU General Public License dÄ?l daugiau detalių.\n\nTurÄ?jote gauti GNU General Public licenzijos kopijÄ?\nkartu su programa.  Jei ne, žiÅ«rÄ?ti <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Siųsti atsiliepimus Å¡ifruotu paÅ¡tu\nTeisÄ?s saugomos (C) 2009-2012 Tails kÅ«rÄ?jai <tails@xxxxxxxx>\n\nTai nemokama programinÄ? įranga; galite ja dalintis ir/ar modifikuoti\npagal GNU General Public  License salygas, kaip nurodyta\n Free Software Foundation; pagal treÄ?iÄ?(3) ar vÄ?lesnÄ? licencijos versijÄ?.\n\nÅ i programinÄ? įranga dalinama tikintis kad ji bus naudinga, taÄ?iau\nBE JOKIŲ GARANTIJŲ;   be PARDAVIMO ar TIKIMO TAM TIKRAM TIKLSU garantijos.  IÅ¡samesnei informacijai, žiÅ«rÄ?kite GNU General Public License.\n\nTurÄ?jote gauti GNU General Public licencijos kopijÄ?\nkartu su programa.  Jei ne, žiÅ«rÄ?kite <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:20
 msgid ""
 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
 "a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Jeigu norite, kad jums atsakydami, užšifruotume laiÅ¡kus, pridÄ?kite savo rakto ID, nuorodÄ? į savo raktÄ? arba raktÄ? kaip vieÅ¡o rakto blokÄ?:"
+msgstr "Jeigu norite, kad jums atsakydami, užšifruotume laiÅ¡kus, pridÄ?kite savo rakto ID, nuorodÄ? į savo raktÄ? arba raktÄ? kaip vieÅ¡ojo rakto blokÄ?:"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:22
 msgid "Summary"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits