[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed



commit 9ecec16b67a1f5e47f57962a4bc043e16f8a76d5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Jul 10 16:45:08 2017 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 98dc64e..d130745 100644
--- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,15 +7,16 @@
 # LinuxChata, 2014-2015
 # Oleksii Golub <sclub2018@xxxxxxxxx>, 2015
 # Oleksii Golub <sclub2018@xxxxxxxxx>, 2013
-# Yasha <yasha88888@xxxxxxxxxxx>, 2015
+# Vira Motorko <ato4ka@xxxx>, 2017
+# Yasha, 2015
 # Ð?ндÑ?Ñ?й Ð?андÑ?Ñ?а <andriykopanytsia@xxxxxxxxx>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Yasha <yasha88888@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: Vira Motorko <ato4ka@xxxx>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB може забезпеÑ?иÑ?и bridges з декÑ?лÑ?кома %sÑ?ипами Pluggable Transports%s,\nÑ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? допомогÑ?и пÑ?иÑ?оваÑ?и Ñ?воÑ? зв'Ñ?зки з Tor меÑ?ежеÑ?, Ñ?о Ñ?Ñ?кладнÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?\nдлÑ? Ñ?иÑ?, Ñ?Ñ?о пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ? Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?к, Ñ?об визнаÑ?иÑ?и, Ñ?о Ð?и\nвикоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е Tor. \n"
+msgstr "BridgeDB може забезпеÑ?иÑ?и моÑ?Ñ?и з декÑ?лÑ?кома %sÑ?ипами вÑ?Ñ?авниÑ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?еÑ?Ñ?в%s,\nÑ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? допомогÑ?и пÑ?иÑ?оваÑ?и Ñ?воÑ? зв'Ñ?зки з меÑ?ежеÑ? Tor, Ñ?о Ñ?Ñ?кладнÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?\nдлÑ? Ñ?иÑ?, Ñ?Ñ?о пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ? Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?к, Ñ?об визнаÑ?иÑ?и, Ñ?о Ð?и\nвикоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е Tor. \n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79
@@ -237,7 +238,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "Ð?еÑ?кÑ? моÑ?Ñ?и з адÑ?еÑ?ами IPv6, Ñ?акож доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?, Ñ?оÑ?а деÑ?кÑ? Pluggable\nTransports не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? з IPv6.\n"
+msgstr "Ð?еÑ?кÑ? моÑ?Ñ?и з адÑ?еÑ?ами IPv6 Ñ?акож доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?, Ñ?оÑ?а деÑ?кÑ? вÑ?Ñ?авнÑ?\nÑ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?еÑ?и не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? з IPv6.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -251,7 +252,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?м Ñ?ого, BridgeDB маÑ? багаÑ?о plain-ol'-vanilla bridges %s без\nPluggable Transports %s, Ñ?кÑ?, можливо, не звÑ?Ñ?аÑ?Ñ? гаÑ?но, але вони \nможÑ?Ñ?Ñ? допомогÑ?и обÑ?йÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ? в багаÑ?Ñ?оÑ? випадкаÑ?.\n"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?м Ñ?ого, BridgeDB маÑ? багаÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?иÑ? Ñ?к двеÑ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ?в %s без\nвÑ?Ñ?авниÑ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?еÑ?Ñ?в %s, Ñ?кÑ?, можливо, не звÑ?Ñ?аÑ?Ñ? гаÑ?но, але вони \nможÑ?Ñ?Ñ? допомогÑ?и обÑ?йÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ? в багаÑ?Ñ?оÑ? випадкаÑ?.\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
@@ -292,7 +293,7 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е додаÑ?и Ñ?кнайбÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ð?аÑ? випадок, в Ñ?омÑ? Ñ?иÑ?лÑ? Ñ?пиÑ?ок\nbridges Ñ? Pluggable Transports, Ñ?о Ð?и намагалиÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и, веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor,\nÑ? бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? повÑ?домленнÑ?, Ñ?кÑ? Tor видавав, Ñ? Ñ?.д."
+msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е додаÑ?и Ñ?кнайбÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ð?аÑ? випадок, в Ñ?омÑ? Ñ?иÑ?лÑ? Ñ?пиÑ?ок\nмоÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? вÑ?Ñ?авниÑ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?еÑ?Ñ?в, Ñ?кÑ? Ð?и пÑ?обÑ?вали викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и, веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor,\nÑ? бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? повÑ?домленнÑ?, Ñ?кÑ? Tor видавав, Ñ? Ñ?.д."
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits