[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-censorship_completed] Update translations for support-censorship_completed



commit cf9a034002e0e519ea176aa58ffd0f6e9dc81ea2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Jul 5 09:19:12 2018 +0000

    Update translations for support-censorship_completed
---
 tr.json | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 40 insertions(+)

diff --git a/tr.json b/tr.json
new file mode 100644
index 000000000..225d4f0c0
--- /dev/null
+++ b/tr.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+    "censorship-1": {
+	"id": "#sansur-1",
+	"control": "sansur-1",
+	"title": "Sitemiz bir sansürleyici tarafından engelleniyor. Tor Browser kullanıcıların sitemize eriÅ?melerine yardımcı olur mu?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">EriÅ?imin engellendiÄ?i durumlarda Tor Browser kiÅ?ilerin web sitenize eriÅ?melerine kesinlikle yardımcı olabilir. Ã?oÄ?u zaman, sadece â??<mark><a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\";>Tor Browser</a></mark> indirip engellenen siteye gitmek için kullanmak eriÅ?ime izin verecektir.  AÄ?ır bir sansürün olduÄ?u yerlerde, takılabilir taÅ?ımacılık da dahil olmak üzere â??<mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\";>pluggable transports</a></mark>gibi bir dizi sansür atlatma seçeneÄ?imiz mevcut. Daha fazla bilgi için, lütfen bakınız  <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\";>â??Tor Browser Kulanım Klavuzu</a></mark> bölüm <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\";>sansür</a></mark>.</p>"
+    },
+    "censorship-2": {
+	"id": "#sansur-2",
+	"control": "sansur-2",
+	"title": "En sevdiÄ?im website'm Tor'a eriÅ?imimi engelliyor.",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Ä°stediÄ?iniz web sitesini ziyaret edemediÄ?inizi duyduÄ?um için üzgünüz! Bazen web siteleri Tor kullanıcılarını engeller çünkü ortalama Tor kullanıcısı ve otomatik trafik arasındaki farkı söyleyemezler. Sitelerin Tor kullanıcılarının engellemesini kaldırma konusunda elde ettiÄ?imiz en iyi baÅ?arı, kullanıcıların doÄ?rudan site yöneticileriyle iletiÅ?im kurmasını saÄ?lamaktır. Böyle bir Å?ey iÅ?e yarayabilir:<br />\"Merhaba! Tor Browser'ı kullanırken siteniz xyz.com'a eriÅ?meye çalıÅ?tım ve Tor kullanıcılarının sitenize eriÅ?mesine izin vermediÄ?inizi keÅ?fettim. Bu kararı yeniden gözden geçirmenizi tavsiye ediyorum, Tor tüm dünyada insanlar tarafından gizliliklerini korumak ve sansürle mücadele için kullanılıyor. Tor kullanıcılarının engellenmesiyle, baskıcı ülkelerde özgürce internet kullanmak isteyen insanları, gazetecileri ve açıÄ?a çıkmak istemeyen araÅ?tırmacıları, yasadıÅ?Ä
 ± iÅ?leri bildirmek isteyenleri, eylemcileri ve saldırgan üçüncü taraf takibi dıÅ?ında kalmak isteyen sıradan insanları engellemeniz olasıdır. Lütfen dijital gizlilik ve internet özgürlüÄ?ü lehine güçlü bir duruÅ? alın ve Tor kullanıcılarının xyz.com'a eriÅ?mesine izin verin. TeÅ?ekkür ederim.\"<br />Bankalar ve diÄ?er hassas web siteleri söz konusu olduÄ?unda, coÄ?rafya temelli engellemenin görülmesi de yaygındır (eÄ?er bir banka genellikle bir ülkeden hizmetlerine eriÅ?tiÄ?inizi biliyorsa ve birdenbire dünyanın diÄ?er tarafındaki çıkıÅ? rölesinden baÄ?lanıyorsanız, hesabınız kilitlenebilir veya askıya alınabilir). Bir soÄ?an servisine baÄ?lanamıyorsanız, lütfen bkz.<a href=\"#onionservices-3\">X.onion'a ulaÅ?amıyorum!</a></p>"
+    },
+    "censorship-3": {
+	"id": "#sansur-3",
+	"control": "sansur-3",
+	"title": "torproject.org' a eriÅ?ilemiyorsa Tor 'u nasıl indirebilirim?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">EÄ?er Tor'u â??<mark><a href=\"https://www.torproject.org\";>websitemizden</a></mark>indiremezseniz, GetTor aracılıÄ?ıyla size teslim edilen Tor'un bir kopyasını alabilirsiniz. GetTor, Dropbox, Google Drive ve Github gibi sansürlenme olasılıÄ?ı daha düÅ?ük olan çeÅ?itli yerlerde bulunan Tor Browser'ın en son sürümüne baÄ?lantı içeren iletilere otomatik olarak yanıt veren bir hizmettir.</p>"
+    },
+    "censorship-4": {
+	"id": "#sansur-4",
+	"control": "sansur-4",
+	"title": "Tor taryıcısına baÄ?lanamıyorum. BaÄ?lantım sıkıntılı mı?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Sansürlü bir aÄ?da olabilirsiniz ve köprüleri kullanmayı deneyebilirsiniz. Bazı köprüler, Tor Browser'da yerleÅ?iktir ve Tor Browser'ı ilk kez açtıÄ?ınızda açılan Tor Launcher penceresindeki \"yapılandır\" ı seçerek (daha sonra yönlendirmeleri takip ederek) bu köprülerden yararlanabilirsiniz. BaÅ?ka köprülere ihtiyacınız varsa, onlar burada: â??<mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\";>Köprüler sitesi</a></mark>. Köprüler hakkında daha fazla bilgi için bkz. <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\";>â??Tor Browser El Kitabı</a></mark>.</p>"
+    },
+    "censorship-5": {
+	"id": "#sansur-5",
+	"control": "sansur-5",
+	"title": "Tor 'a baÄ?lanmakta sıkıntı çekiyorum ve ne de problem olduÄ?unu bulamıyorum.",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">BaÄ?lanmakta sorun yaÅ?ıyorsanız, lütfen \"Tor günlüÄ?ünü panoya kopyala\" seçeneÄ?ini seçin. Daha sonra Tor günlüÄ?ünü bir metin dosyasına veya baÅ?ka bir belgeye yapıÅ?tırın. Bu genel günlük hatalarından birini görmelisiniz (Tor log'unuzda aÅ?aÄ?ıdaki satırları arayın):</p><h5>Common log error #1: Proxy connection failure</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx
 ..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\")</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Tor günlüÄ?ünüzde bu gibi satırlar görürseniz, SOCKS vekil sunucusuna baÄ?lanamadıÄ?ınız anlamına gelir. AÄ? kurulumunuz için bir SOCKS sunucusu gerekiyorsa, lütfen vekil sunucu ayrıntılarınızı doÄ?ru girdiÄ?inizden emin olun. Bir SOCKS vekil sunucu gerekli deÄ?ilse veya emin deÄ?ilseniz, lütfen SOCKS vekil sunucu olmadan Tor aÄ?ına baÄ?lanmayı deneyin.<p><h5>Common log error #2: Canâ??t reach guard relays</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discar
 ding this circuit.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Tor logunuzda bunlara benzer satırlar görürseniz, Tor'nuzun Tor devresindeki ilk düÄ?üme baÄ?lanamadıÄ?ı anlamına gelir. Bu, sansürlenen bir aÄ?da olduÄ?unuz anlamına gelebilir. Lütfen köprülerle baÄ?lantı kurmayı deneyin, bu sorunu çözebilir.</p><h5>Common log error #3: Failed to complete TLS handshake</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code
 ></pre></p><p class=\"mb-3\">Tor günlüÄ?ünüzde bunun gibi satırlar görürseniz, Tor'un dizin yetkilileriyle TLS el sıkıÅ?malarını tamamlayamadıÄ?ı anlamına gelir. Köprüler kullanılması muhtemelen bunu düzeltecektir.</p><h5>Common log error #4: Clock skew</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Tor günlüÄ?ünüzde bunun gibi satırlar görürseniz, sistem saatinizin yanlıÅ? olduÄ?u anlamına gelir. Lütfen doÄ
 ?ru saat dilimi dahil saatinizin doÄ?ru ayarlandıÄ?ından emin olun. Ardından Tor'u tekrar baÅ?latın.</p>"
+    },
+    "censorship-6": {
+	"id": "#sansur-6",
+	"control": "sansur-6",
+	"title": "Tor Browser uygulamasına baÄ?lanamıyorum. BaÄ?lantım mı sorunlu?\n",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Sansürlü bir aÄ?da olabilirsiniz ve köprüleri kullanmayı deneyebilirsiniz. Bazı köprüler, Tor Browser'da yerleÅ?iktir ve Tor Browser'ı ilk kez açtıÄ?ınızda açılan Tor Launcher penceresindeki \"yapılandır\" ı seçerek (daha sonra yönlendirmeleri takip ederek) bu köprülerden yararlanabilirsiniz. BaÅ?ka köprülere ihtiyacınız varsa, onlar burada: â??<mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\";>Köprüler sitesi</a></mark>. Köprüler hakkında daha fazla bilgi için bkz. <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\";>â??Tor Browser El Kitabı</a></mark>.</p>"
+    }
+
+
+}

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits