[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit ac3570d61cf1fb1646a9424f6b96775ef3c6aaec
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Jul 13 13:48:45 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 sr/sr.po | 26 ++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 20 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/sr/sr.po b/sr/sr.po
index 592b1573a..3e2d6dfde 100644
--- a/sr/sr.po
+++ b/sr/sr.po
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
 
 #: downloading.page:57
 msgid "To use GetTor via Twitter:"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba GetTor-a preko Twitter-a"
 
 #: downloading.page:62
 msgid ""
@@ -439,38 +439,45 @@ msgid ""
 "Message to @get_tor with the words \"osx en\" in it (you don't need to "
 "follow the account)."
 msgstr ""
+"Da biste dobili linkove za preuzimanje Tor PregledaÄ?a na engleskom za OS X, "
+"poÅ¡aljite direktnu poruku na @get_tor sa recÄ?ima \"osx en\" u njoj (ne "
+"morate za zapratite akaunt)."
 
 #: downloading.page:70
 msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba GetTora-a preko Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
 
 #: downloading.page:75
 msgid ""
 "To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
 "message to gettor@xxxxxxxxxxxxxx with the words \"linux zh\" in it."
 msgstr ""
+"Za dobijanje linkova za preuzimanje Tor PregledaÄ?a na koneskom za Linux, "
+"poÅ¡aljite poruku na gettor@xxxxxxxxxxxxxx sa reÄ?ima \"linux zh\" u njoj."
 
 #: downloading.page:84
 msgid "Satori"
-msgstr ""
+msgstr "Satori"
 
 #: downloading.page:85
 msgid ""
 "Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to "
 "download several security and privacy programs from different sources."
 msgstr ""
+"Satori je dodatak za Chrome ili Chromium pregledacÄ?e koji vam omoguÄ?ava "
+"preuzimanje više programa za bezbednost i privatnost od raznih izvora."
 
 #: downloading.page:90
 msgid "To download Tor Browser using Satori:"
-msgstr ""
+msgstr "Da biste preuzeli Tor PregledaÄ? pomoÄ?u Satori-a:"
 
 #: downloading.page:95
 msgid "Install Satori from the Chrome App Store."
-msgstr ""
+msgstr "Instalirajte Satori preko Chrome App Store-a."
 
 #: downloading.page:100
 msgid "Select Satori from your browserâ??s Apps menu."
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite Satori u meniju sa aplikacijama u vaÅ¡em pregledaÄ?u."
 
 #: downloading.page:105
 msgid ""
@@ -480,12 +487,19 @@ msgid ""
 "after the name of the program â?? each one represents a different source from "
 "which to get the software. Your download will then begin."
 msgstr ""
+"Kada se Satori otvori, kliknite na jezik koji preferirate. OtvoriÄ?e se meni "
+"sa izlistanim mogucÄ?im preuzimanjima za taj jezik. Pronadjite primerak Tor "
+"PregledaÄ?a pod imenom vaÅ¡eg operativnog sistema. Izaberite ili \"A\" ili "
+"\"B\" posle imena programa - svaki predstavlja razliciti izvor od kojeg se "
+"dobija softver. VaÅ¡e preuzimanje Ä?e poÄ?eti."
 
 #: downloading.page:115
 msgid ""
 "Wait for your download to finish, then find the â??Generate Hashâ?? section in "
 "Satoriâ??s menu and click â??Select Filesâ??."
 msgstr ""
+"Ä?ekajte da se preuzimanje zavrÅ¡i, onda pronadjite \"GenerisÅ¡Å¡i HeÅ¡\" sekciju"
+" u meniju Satori-a i kliknite na â??Izaberi Fajloveâ??."
 
 #: downloading.page:121
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits