[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 61742d730ee3bcb891a167c7253b2e23ba7d903c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Jul 12 14:17:45 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+pt-BR.po | 12 +++++++++++-
 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index b7cdb867b3..20164c9a20 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -8863,6 +8863,8 @@ msgid ""
 "And what about the advantage of the current approach over the old one when "
 "it comes to bridge users?"
 msgstr ""
+" E qual a vantagem da abordagem atual sobre a antiga quando se trate de "
+"conectar usuários?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
 #: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8871,6 +8873,10 @@ msgid ""
 "report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
 "users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
 msgstr ""
+"Ah, isto é uma história totalmente diferente. Nós escrevemos um [relatório "
+"técnico longo de 13 páginas](https://research.torproject.org/techreports";
+"/counting-daily-bridge-users-2012-10-24.pdf) explicando as razões para "
+"desativar a antiga abordagem."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
 #: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8878,16 +8884,20 @@ msgid ""
 "tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
 "the right thing."
 msgstr ""
+"tl;dr: na antiga abordagem nós mediamos a coisa errada e agora nós medimos a"
+" coisa certa."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
 #: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
 msgstr ""
+"Por que existem tão poucos usuários de ponte que não estão usando o padrão "
+"ou"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
 #: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "protocol or that are using IPv6?"
-msgstr ""
+msgstr "o protocolo ou que estão usando IPv6?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
 #: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits