[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 953befaea995e355d91ba43b4b2fd024d5b332bf
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Jul 19 15:47:49 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+pt-BR.po | 14 +++++++++++++-
 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index bfad630040..c4663ef18a 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -9019,6 +9019,8 @@ msgid ""
 "The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
 "they won't change significantly anymore."
 msgstr ""
+"O motivo é que nós publicamos os números de usuários uma vez que temos "
+"confiança suficiente que eles não irão mudar significantemente mais. "
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
 #: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9026,11 +9028,14 @@ msgid ""
 "But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
 "were confident enough, but which then slightly changed the graph."
 msgstr ""
+"Porém é sempre possível que um diretório reporte dados algumas horas depois "
+"que nós ficamos confiantes o suficiente, os quais então alteram levemente o "
+"gráfico."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
 #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
-msgstr ""
+msgstr "Por que os gráficos acabam 2 dias no passado e não hoje?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
 #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9038,6 +9043,8 @@ msgid ""
 "Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
 "end at any time of the day."
 msgstr ""
+"Relês e pontes reportam uma parte dos dados em intervalos de 24 horas o que "
+"pode acabar em qualquer parte do dia."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
 #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9045,6 +9052,8 @@ msgid ""
 "And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
 "hours to report the data."
 msgstr ""
+"E após esse intervalo acabar relês e pontes podem levar outras 18 horas até "
+"reportarem os  dados."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
 #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9053,6 +9062,9 @@ msgid ""
 "the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
 "fact just an artifact of the algorithm."
 msgstr ""
+"Nós descartamos os últimos dois dias dos gráficos, porque nós queremos "
+"evitar que o ultimo ponto de dados em um gráfico indique uma mudança de "
+"tendência recente, o que de fato é apenas um artefato do algoritmo."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
 #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits