[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 873d979699c013d56a74fdf8400face1be4f4d54
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Jul 24 22:15:13 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 12 +++++++++---
 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 3b85800a98..d968ffbc65 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -4378,34 +4378,40 @@ msgstr "Al dirigirse al usuario, use la 2da persona formal \"du\"."
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Proofreading"
-msgstr "## Corrección de pruebas"
+msgstr "## Lectura verificadora"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You may use this checklist to when proofreading your translation:"
 msgstr ""
+"Puedes usar esta lista cuando necesites hacer una lectura verificadora para "
+"tu traducción: "
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Run a spell check"
-msgstr ""
+msgstr "- Usa un corrector ortográfico"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Check all numbers for accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "- Verifica todos los numero con precisión "
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Make sure formatting is consistent, such as header size and bullet points."
 msgstr ""
+"- Asegúrate de que el formato es consistente, así como el tamaño de "
+"encabezado y los puntos de enumeración."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Ensure that all diacritical marks (such as: à, é, î, ñ, ü) are accurate."
 msgstr ""
+"- Asegúrate que todos los signos diacríticos (Tales como:à, é, î, ñ, ü) "
+"estén correctos."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits