[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 69812472192bc8d6c8d80ab6c0413a6075511b97
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Jul 4 14:45:10 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+pl.po | 9 +++++++--
 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 0f00c48bb5..cf88813b93 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Tor Browser for Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "### PrzeglÄ?darka Tor na komputery stacjonarne"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
@@ -590,11 +590,14 @@ msgid ""
 "At Tor, we don't collect invasive data about user behavior, only the data "
 "necessary to improve our services. We test our software, not people."
 msgstr ""
+"W Tor nie zbieramy inwazyjnych danych o zachowaniu użytkowników, a jedynie "
+"dane niezbÄ?dne do ulepszania naszych usÅ?ug. Testujemy nasze oprogramowanie, "
+"a nie ludzi."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Be a good listener and open-minded"
-msgstr ""
+msgstr "## BÄ?dź dobrym i otwartym sÅ?uchaczem"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -602,6 +605,8 @@ msgid ""
 "Listening is a skill that helps build bridges. We believe this doesn't just "
 "apply to our services, but our communities too."
 msgstr ""
+"SÅ?uchanie to umiejÄ?tnoÅ?Ä?, która pomaga budowaÄ? mosty. Wierzymy, że dotyczy "
+"to nie tylko naszych usÅ?ug, ale także naszych spoÅ?ecznoÅ?ci."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits