[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 2c7688f713de5cc8c0eea95241593f80aeb15f8e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jul 13 20:15:11 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 35 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 649072df0f..621024de34 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -12267,6 +12267,11 @@ msgid ""
 "space is \"trusted\" to access these library resources, the university is "
 "forced to maintain an iron grip on all its addresses."
 msgstr ""
+"İdeal olarak, kütüphaneyle ilgili birçok hizmet tarafından kullanılan ve IP "
+"tabanlı kimlik doÄ?rulama için güvenilmeyen adresleri kullanın. Ã?niversitenin"
+" tüm IP adreslerine bu kütüphane kaynaklarına eriÅ?mek için "
+"\"güveniliyorsa\", üniversitenin tüm adresleri üzerinde sıkı denetim "
+"uygulaması gerekir."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12274,6 +12279,9 @@ msgid ""
 "Also read [How do I make my University / ISP / etc happy with my exit "
 "node?](/relay/community-resources/tor-relay-universities/)"
 msgstr ""
+"Ayrıca [Ã?niversitemi, hizmet saÄ?layıcımı ve çıkıÅ? aktarıcımı nasıl mutlu "
+"edebilirim?](/relay/community-resources/tor-relay-universities/) bölümünü de"
+" okuyun"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12286,6 +12294,8 @@ msgid ""
 "A good ISP is one that offers cheap bandwidth and is not being used by other"
 " members of the Tor community."
 msgstr ""
+"Ä°yi bir Ä°nternet hizmeti saÄ?layıcısı, ucuz bant geniÅ?liÄ?i sunan ve Tor "
+"topluluÄ?unun diÄ?er üyeleri tarafından kullanılmayan bir kuruluÅ?tur."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12293,6 +12303,7 @@ msgid ""
 "Before you continue, you may ask the Tor community if your choice is a good "
 "one."
 msgstr ""
+"Ä°lerlemeden önce, seçiminizin doÄ?ruluÄ?unu Tor topluluÄ?una sorabilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12300,6 +12311,8 @@ msgid ""
 "We very much need diversity, and it does not help if we pool too many exits "
 "at one friendly ISP."
 msgstr ""
+"Ã?eÅ?itliliÄ?e çok ihtiyacımız var ve çok fazla çıkıÅ?ı tek bir dost Ä°nternet "
+"hizmeti saÄ?layıcısı üzerinde bir araya getirmemizin bir faydası olmaz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12307,6 +12320,8 @@ msgid ""
 "In any case, add the ISP to the [GoodBadISPs](/relay/community-resources"
 "/good-bad-isps/) page."
 msgstr ""
+"Her durumda, Ä°nternet hizmet saÄ?layıcısını [GoodBadISPs](/relay/community-"
+"resources/good-bad-isps/) sayfasına ekleyin."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12314,6 +12329,8 @@ msgid ""
 "To find an ISP, go through forums and sites where ISPs posts their latest "
 "deals, and contact them about Tor hosting."
 msgstr ""
+"Bir Ä°nternet hizmeti saÄ?layıcısı bulmak için, son fırsatların yayınlandıÄ?ı "
+"forumları ve siteleri inceleyerek Tor barındırması hakkında onlarla görüÅ?ün."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12321,11 +12338,13 @@ msgid ""
 "Once you identified your ISP, you can follow the two-step advice of "
 "TorServers.net."
 msgstr ""
+"Ä°nternet hizmeti saÄ?layıcınızı belirledikten sonra, TorServers.net "
+"üzerindeki iki adımlı süreç önerisini izleyebilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. Ask if the ISP is okay with a Tor exit"
-msgstr ""
+msgstr "1. Ä°nternet hizmeti saÄ?layıcısına Tor çıkıÅ?ı saÄ?layabiliyor mu sorun "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12333,6 +12352,7 @@ msgid ""
 "2. If they come back positively, ask them if they are OK with an IP range "
 "reassignment."
 msgstr ""
+"2. Olumlu dönüÅ? yaparlarsa, IP aralıÄ?ının deÄ?iÅ?imi yapabiliyorlar mı sorun."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12341,6 +12361,9 @@ msgid ""
 "organization filled with security professionals, and that all will be good, "
 "and why IP reassignment helps reduce their workload."
 msgstr ""
+"Yapamıyorlarsa, güvenlik uzmanlarıyla dolu, kâr amacı gütmeyen, büyük bir "
+"kuruluÅ? olduÄ?unuzu ve her Å?eyin iyi olacaÄ?ını ve IP deÄ?iÅ?ikliÄ?inin neden iÅ? "
+"yüklerini azaltmaya yardımcı olacaÄ?ını açıklayabilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12350,6 +12373,10 @@ msgid ""
 "don't end up with your own IP range. Here is template you can use: "
 "[Inquiry](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)"
 msgstr ""
+"Ä°ki aÅ?amalı süreç kendi IP aralıÄ?ınızı alamasanız bile, genellikle destek "
+"personelini erkenden ürkütmeden isteklerinizi daha yüksek düzeye çıkarmanıza"
+" yardımcı olur. Å?u kalıbı kullanabilirsiniz: "
+"[Sorgu](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12363,6 +12390,9 @@ msgid ""
 " communication services in your country (and the country of your hosting "
 "provider!)."
 msgstr ""
+"### Ã?lkenizdeki (ve barındırma hizmeti saÄ?layıcınızın ülkesindeki!) ortak "
+"taÅ?ıyıcı gibi iletiÅ?im hizmetleriyle ilgili yasal hükümleri bildiÄ?inizden "
+"emin olun."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12370,11 +12400,13 @@ msgid ""
 "At least most western countries should have regulations that exclude "
 "communication service providers from liability."
 msgstr ""
+"En azından çoÄ?u batı ülkesinde, iletiÅ?im hizmeti saÄ?layıcılarını "
+"sorumluluktan muaf tutan düzenlemeler olmalıdır."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Please add your country's regulations to this list."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen ülkenizdeki düzenlemeleri bu listeye ekleyin."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12437,7 +12469,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### If you're not part of an organization, think about starting one!"
-msgstr ""
+msgstr "### Bir kuruluÅ?un parçası deÄ?ilseniz, bir tane kurmayı düÅ?ünün!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits