[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit d925166bcaa0684cc6a779d30357263ccb17b780
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jul 17 17:46:44 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+hu.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 32 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 0f93d56c3d..15a13636f7 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -372,9 +372,9 @@ msgid ""
 "in the body of the message simply write â??windowsâ??, â??osxâ??, or â??linuxâ??, "
 "(without quotation marks) depending on your operating system."
 msgstr ""
-"Küldjön egy e-mailt a  [gettor@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:gettor@xxxxxxxxxxxxxx)"
-" címre, és az üzenet szövegében egyszerűen írja be az operációs rendszerétÅ?l"
-" függÅ?en â??windowsâ??, â??osxâ?? vagy â??linuxâ?? szót (idézÅ?jelek nélkül)."
+"Küldjön egy e-mailt a [gettor@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:gettor@xxxxxxxxxxxxxx) "
+"címre, és az üzenet szövegében egyszerűen írja be az operációs rendszerétÅ?l "
+"függÅ?en â??windowsâ??, â??osxâ?? vagy â??linuxâ?? szót (idézÅ?jelek nélkül)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3299,11 +3299,13 @@ msgstr "#### Orbot"
 msgid ""
 "Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the Tor network."
 msgstr ""
+"Az Orbot egy ingyenes proxy app ami lehetÅ?vé teszi más appoknak a Tor "
+"hálózat használatát."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Az Orbot Tor-t használ, hogy titkosítsa az internet forgalmát."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3311,6 +3313,8 @@ msgid ""
 "Then you can use it with other apps installed on your mobile device to "
 "circumvent censorship and protect against surveillance."
 msgstr ""
+"Ezáltal használni tudja más appokban, amik a telefonra telepítettek, hogy "
+"megkerülje a cenzúrát és védekezzen a megfigyelés ellen."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3318,6 +3322,8 @@ msgid ""
 "Orbot can be downloaded and installed from [Google "
 "Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)."
 msgstr ""
+"Az Orbot letölthetÅ? és telepíthetÅ? a [Google "
+"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)-rÅ?l."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3326,6 +3332,10 @@ msgid ""
 "portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) to know if "
 "you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one."
 msgstr ""
+"Tekintse meg a [támogatói "
+"portálunkat](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/), hogy "
+"megtudja, szüksége van-e mind a Tor Browser for Android -ra, mind az Orbot "
+"vagy csak az egyikükre."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3414,6 +3424,8 @@ msgid ""
 "1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will "
 "work."
 msgstr ""
+"1. Csatlakoztassa az eltávolítható médiáját és formázza. Bármilyen "
+"fájlrendszer megfelelÅ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3421,12 +3433,15 @@ msgid ""
 "2. Navigate to the Tor Browser [download "
 "page](https://torproject.org/download)."
 msgstr ""
+"2. Látogasson el a Tor BöngészÅ? [letöltési "
+"oldalára](https://www.torproject.org/download)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
+"3. Töltse le a Windows `.exe` fájlt és mentse le közvetlenül a médiájára."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3434,6 +3449,8 @@ msgid ""
 "4. (Recommended) Verify the [files "
 "signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"4. (Ajánlott) EllenÅ?rizze le a [fájlok "
+"aláírását](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3441,6 +3458,8 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
 "installation process."
 msgstr ""
+"5. Ha a letöltés kész kattintson az `.exe` fájlra és kezdje el a telepítési "
+"folyamatot."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3448,6 +3467,8 @@ msgid ""
 "6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your "
 "removable media."
 msgstr ""
+"6. Ha a telepítÅ? kérdezi, hogy hova kerüljön telepítésre a Tor BöngészÅ?, "
+"válassza az eltávolítható médiát."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3455,6 +3476,8 @@ msgid ""
 "1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended"
 " (Journaled) format."
 msgstr ""
+"1. Csatlakoztassa az eltávolítható médiáját és formázza. macOS Extended "
+"(Journaled) fájlrendszert *kell* használnia."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3468,12 +3491,15 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
 "installation process."
 msgstr ""
+"5. Ha a letöltés kész kattintson a `.dmg` fájlra és kezdje el a telepítési "
+"folyamatot."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
+"3. Töltse le a Linux `.tar.xz` fájlt és mentse le közvetlenül a médiájára."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3481,6 +3507,8 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
+"5. Ha a letöltés kész kattintson csomagolja ki az archív fájlt is a "
+"médiájára."
 
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits