[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 2f2848d05744dfe7588289d440525d8ebfc06206
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jul 20 06:15:15 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 55 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index d0d364bbb3..b09bef66eb 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -19112,6 +19112,15 @@ msgid ""
 "bridge sees users. Finally, there aren't many bridge users out there, so you"
 " cannot expect your bridge to be as popular as a relay."
 msgstr ""
+"Bu noktaya geldiyseniz, obfs4 köprünüz çalıÅ?ıyor ve BridgeDB tarafından "
+"engellenen kullanıcılara daÄ?ıtılıyor demektir. Tutarlı bir kullanıcı grubu "
+"görmenin birkaç gün veya hafta sürebileceÄ?ini unutmayın. Bu nedenle, "
+"baÅ?larda baÄ?lanan kullanıcılar görmezseniz cesaretiniz kırılmasın. BridgeDB,"
+" köprü daÄ?ıtımı için Å?u dört paketi kullanır: HTTPS, Moat, Email ve manual. "
+"Bazı paketler diÄ?erlerinden daha fazla kullanılır, bu da köprünüzün "
+"kullanıcıları görmesine kadar geçen süreyi etkiler. Ayrıca dıÅ?arıda çok "
+"fazla köprü kullanıcısı yok. Bu nedenle köprünüzün bir aktarıcı kadar yoÄ?un "
+"kullanılmasını beklemeyin."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -19121,6 +19130,9 @@ msgid ""
 "`/var/lib/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` and paste the entire bridge "
 "line into Tor Browser:"
 msgstr ""
+"Köprünüze el ile baÄ?lanmak istiyorsanız, köprünün obfs4 sertifikasını "
+"bilmeniz gerekir. `/var/lib/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` dosyasına "
+"bakın ve köprü satırının tamamını Tor Browser içine yapıÅ?tırın:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -19137,6 +19149,10 @@ msgid ""
 "`<FINGERPRINT>`, not `<HASHED FINGERPRINT>`; and that `<PORT>` is the obfs4 "
 "port you chose - and not the OR port."
 msgstr ""
+"`<IP ADDRESS>`, `<PORT>` ve `<FINGERPRINT>` deÄ?erlerini, tor günlüÄ?ünde "
+"bulabileceÄ?iniz gerçek deÄ?erlerle deÄ?iÅ?tirmeniz gerekir. `<HASHED "
+"FINGERPRINT>` yerine `<FINGERPRINT>` kullandıÄ?ınızdan emin olun. `<PORT>` "
+"seçtiÄ?iniz obfs4 kapı numarasıdır  - OR kapı numarası deÄ?il -."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -19147,6 +19163,11 @@ msgid ""
 "having set up the bridge, it takes approximately three hours for the bridge "
 "to show up in Relay Search."
 msgstr ""
+"Son olarak, obfs4 köprünüzün kullanımını [Relay "
+"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search) üzerinden "
+"izleyebilirsiniz. Forma köprünüzün `<HASHED FINGERPRINT>` deÄ?erini yazın ve "
+"\"Ara\" üzerine tıklayın. Bir köprü kurulduktan yaklaÅ?ık üç saat sonra sonra"
+" Relay Search üzerinde görüntülenmeye baÅ?lar."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
@@ -19194,6 +19215,9 @@ msgid ""
 "On [Debian](https://packages.debian.org/search?keywords=obfs4proxy), the "
 "`obfs4proxy` package is available in unstable, testing, and stable."
 msgstr ""
+"[Debian](https://packages.debian.org/search?keywords=obfs4proxy) üzerinde, "
+"\"obfs4proxy\" paketinin kararsız, deneme ve kararlı olarak üç sürümü "
+"bulunur."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -19201,6 +19225,8 @@ msgid ""
 "On [Ubuntu](https://packages.ubuntu.com/search?keywords=obfs4proxy), bionic,"
 " cosmic, disco, eoan, and focal have the package."
 msgstr ""
+"[Ubuntu](https://packages.ubuntu.com/search?keywords=obfs4proxy) için "
+"bionic, cosmic, disco, eoan ve focal paketleri vardır."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -19208,6 +19234,8 @@ msgid ""
 "If you're running any of them, `sudo apt-get install obfs4proxy` should "
 "work."
 msgstr ""
+"Bunlardan birini kullanıyorsanız, `sudo apt-get install obfs4proxy` komutu "
+"yeterli olmalıdır."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -19215,7 +19243,7 @@ msgid ""
 "If not, you can [build it from "
 "source](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
 msgstr ""
-"Yoksa [kaynaktan "
+"Durum farklıysa [kaynaktan "
 "derleyebilirsiniz](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
@@ -19318,6 +19346,10 @@ msgid ""
 "or 443), you will need to give obfs4 `CAP_NET_BIND_SERVICE` capabilities to "
 "bind the port with a non-root user:"
 msgstr ""
+"* 1024 deÄ?erinden küçük sabit bir obfs4 kapı numarası kullanmaya karar "
+"verirseniz (80 veya 443 gibi), kapı numarasını root olmayan bir kullanıcıya "
+"baÄ?lamak için obfs4 uygulamasına 'CAP_NET_BIND_SERVICE' yetenekleri "
+"vermelisiniz:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -19333,6 +19365,13 @@ msgid ""
 "For more details, see [ticket "
 "18356](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/18356)."
 msgstr ""
+"Sistem korumasını aÅ?mak için, ayrıca "
+"`/lib/systemd/system/tor@default.service` ve "
+"`/lib/systemd/system/tor@.service` içinde `NoNewPrivileges=no` ayarını "
+"yaptıktan sonra `systemctl daemon-reload` komutunu yürütmeniz gerekir. "
+"Ayrıntılı bilgi almak için [destek kaydı "
+"18356](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/18356) bölümüne "
+"bakabilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -19470,7 +19509,7 @@ msgstr "Windows"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19480,11 +19519,15 @@ msgid ""
 "[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
 " resources.**"
 msgstr ""
+"**Not: Bir Windows köprüsünü yalnız 7/24 çalıÅ?tırabilecekseniz "
+"iÅ?letmelisiniz. Ä°Å?letmeci bunu garanti edemezse, kaynaklara katkıda bulunmak"
+" için [Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) kullanmak daha iyi "
+"olur.**"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 1. Download the Windows Expert Bundle and the Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "### 1. Windows Uzman Paketi ve Tor Browser Ä°ndirin"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19492,6 +19535,8 @@ msgid ""
 "* [Windows Expert Bundle](https://www.torproject.org/download/tor/). Unzip "
 "the contents on the desktop."
 msgstr ""
+"* [Windows Uzman Paketi](https://www.torproject.org/download/tor/). Paket "
+"içeriÄ?ini masaüstüne ayıklayın."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19500,6 +19545,9 @@ msgid ""
 "computer)](https://www.torproject.org/download/languages/). Run the `.exe` "
 "and install with default settings."
 msgstr ""
+"* [Tor Browser (bilgisayarınıza uygun "
+"sürümü)](https://www.torproject.org/download/languages/). `.exe` dosyasını "
+"çalıÅ?tırıp varsayılan ayarlar ile kurulumu yapın."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19509,6 +19557,10 @@ msgid ""
 "section furthest to the right, check the checkbox for Hidden items; check "
 "the checkbox for File name extensions."
 msgstr ""
+"Gizli ögelerin ve dosya adı uzantılarının görüntülenmesini saÄ?lamanız "
+"gerekecek. Gezgin penceresinde, sol üstteki Görünüm sekmesine tıklayın. En "
+"saÄ?daki Göster/gizle bölümünde, Dosya adı uzantıları ve Gizli ögeler "
+"kutularını iÅ?aretleyin."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits