[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 804b7409ea04444b1b7afd74450bce2d36cb29c2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jul 24 19:47:43 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 23 ++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 18 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 36cda4ae85..b55e61e931 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -15,8 +15,8 @@
 # Ilyes Chouia <celyes02@xxxxxxxxx>, 2020
 # Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban@xxxxxxxxx>, 2020
 # Emma Peel, 2021
-# NASIâ?¿ <nomadweb@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # Ahmed A., 2021
+# NASIâ?¿ <nomadweb@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-19 16:46+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmed A., 2021\n"
+"Last-Translator: NASIâ?¿ <nomadweb@xxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1799,6 +1799,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Snowflake can allow an open browser tab to act as an ephemeral Tor bridge."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø­ Snowflake Ù?عÙ?اÙ?Ø© تبÙ?Ù?ب اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة باÙ?عÙ?Ù? Ù?جسر Tor سرÙ?ع "
+"اÙ?زÙ?اÙ?."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/
 #: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition)
@@ -1806,16 +1808,18 @@ msgid ""
 "In order to prevent the blocking of proxy IP addresses, Snowflake involves a"
 " large number of volunteer proxies, which also makes them hard to pin point."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? أجÙ? Ù?Ù?ع حجب عÙ?اÙ?Ù?Ù? IP برÙ?Ù?سÙ?Ø? Ù?تضÙ?Ù? Snowflake عددÙ?ا Ù?بÙ?رÙ?ا Ù?Ù? اÙ?برÙ?Ù?سÙ?ات "
+"اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?ا Ù?جعÙ? Ù?Ù? اÙ?صعب تحدÙ?دÙ?Ù?."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.term)
 msgid "SOCKS5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS5"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
 msgid "SOCKS5 is an Internet protocol used by Tor."
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS5 Ù?Ù? برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?ستخدÙ?Ù? Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
@@ -1823,6 +1827,8 @@ msgid ""
 "It sends the traffic through the Tor network instead of sending it from your"
 " IP address into the open network."
 msgstr ""
+"Ù?رسÙ? حرÙ?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر عبر شبÙ?Ø© Tor بدÙ?اÙ? Ù?Ù? إرساÙ?Ù?ا Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? IP اÙ?خاص بÙ? Ø¥Ù?Ù? "
+"اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
@@ -1830,6 +1836,8 @@ msgid ""
 "It is a general purpose [proxy](../proxy) that sits at the layer 5 of the "
 "OSI model and uses the tunneling method."
 msgstr ""
+"Ø¥Ù?Ù? [برÙ?Ù?سÙ?]Ù?Ù?أغراض اÙ?عاÙ?Ø© (../ برÙ?Ù?سÙ?) Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?طبÙ?Ø© 5 Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ذج OSI Ù?Ù?ستخدÙ?"
+" طرÙ?Ù?Ø© اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
@@ -1837,6 +1845,8 @@ msgid ""
 "The applications that you run with SOCKS5 will be aware of the tunneling, "
 "but you can prevent identity correlation if set up correctly."
 msgstr ""
+"ستÙ?Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بتشغÙ?Ù?Ù?ا باستخداÙ? SOCKS5 عÙ?Ù? دراÙ?Ø© باÙ?Ù?Ù?Ù?, Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ع ارتباط اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© إذا تÙ? إعدادÙ? بشÙ?Ù? صحÙ?Ø­."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.spelling)
@@ -1920,7 +1930,7 @@ msgstr "[تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د Ø­Ù?Ù? تاÙ?Ù?ز](https://tails.boum.org/
 #: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/
 #: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.term)
 msgid "The Guardian Project"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?شرÙ?ع اÙ?جاردÙ?اÙ?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/
 #: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.definition)
@@ -1929,6 +1939,9 @@ msgid ""
 " developers, activists and designers that create easy to use, secure, "
 "opensource mobile apps and operating system enhancements."
 msgstr ""
+"[Ù?شرÙ?ع اÙ?جاردÙ?اÙ?](https://guardianproject.info/) Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? "
+"اÙ?برÙ?جÙ?ات Ù?اÙ?Ù?شطاء Ù?اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بإÙ?شاء تطبÙ?Ù?ات جÙ?اÙ? سÙ?Ù?Ø© اÙ?استخداÙ?"
+" Ù?Ø¢Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?تÙ?حة اÙ?Ù?صدر Ù?تحسÙ?Ù?ات Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/
 #: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.definition)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits