[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor



commit 6922a8552f4a0c454c192b2c270522c4c0ceebb9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jun 22 20:15:07 2013 +0000

    Update translations for gettor
---
 tr/gettor.po |   13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/tr/gettor.po b/tr/gettor.po
index faec8bb..3f2d23f 100644
--- a/tr/gettor.po
+++ b/tr/gettor.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # Tosbaa <conan@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
+# ercan <ercerden@xxxxxxxxx>, 2013
 # Jacob Appelbaum <jacob@xxxxxxxxxxxxx>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 21:40+0000\n"
-"Last-Translator: Tosbaa <conan@xxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-22 20:13+0000\n"
+"Last-Translator: ercan <ercerden@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -246,7 +247,7 @@ msgid ""
 "is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
 "connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
 "to block all the bridges."
-msgstr ""
+msgstr "EÄ?er Ä°nternet baÄ?lantınız Tor aÄ?ına ulaÅ?ımınızı engellerse bir köprü baÄ?lantı noktası ihtiyacınız olabilir. Köprü baÄ?lantı noktaları (kısaca: Köprüler) Tor ana dizininde listelenmemiÅ? baÄ?lantı noktalarıdır. Bunların tam bir listesi yayınlanmadıÄ?ından servis saÄ?layıcınız bilinen her baÄ?lantı noktasına ulaÅ?ımı engellese bile tüm köprülere ulaÅ?ımı engelleyemez."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:167
 msgid ""
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "\"get bridges\" kelimelerini gövdesine yazdıÄ?ınız bir e-postayı a
 msgid ""
 "It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
 "url: https://bridges.torproject.org/";
-msgstr ""
+msgstr "Köprülerin listesini bu adresten de almak mümkündür: https://bridges.torproject.org/";
 
 #: lib/gettor/i18n.py:175
 msgid ""
@@ -276,13 +277,13 @@ msgid ""
 "all split files to be received by you before you can save them all\n"
 "into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
 "first file."
-msgstr ""
+msgstr "Ã?NEMLÄ° UYARI:\nBu bir parçalı-dosya isteÄ?i olduÄ?undan parçalı dosyaları aynı klasöre kaydedip çift tıklayarak açmak için parçalı dosyaların hepsinin gelmesini beklemeniz gerekmektedir."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:185
 msgid ""
 "Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
 "all packages before you attempt to unpack them!"
-msgstr ""
+msgstr "Paketler sırasız bir Å?ekilde ulaÅ?abilir. Lütfen açmadan önce paketlerin tamamını edindiÄ?inize emin olunuz."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:188
 #, python-format

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits