[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed



commit 824d6c82040e32c4654f38f0d2849e53240e6a77
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Jun 2 10:15:42 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 cs/network-settings.dtd |   27 ++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 18 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index 9b7d584..84ca9ee 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -2,17 +2,17 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "PÅ?ed pÅ?ipojením Tor balíku k Tor síti, musíte poskytnout informace o internetovém pÅ?ipojení tohoto poÄ?ítaÄ?e.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Než se pÅ?ipojíte s síti TORu je potÅ?eba poskytnout údaje o internetovém pÅ?ipojení tohoto poÄ?ítaÄ?e.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Ano">
 <!ENTITY torSettings.no "Ne">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Která možnost nejlépe popisuje Vaši situaci?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Toto pÅ?ipojení poÄ?ítaÄ?e k internetu je cenzurováno, filtrováno, nebo zprostÅ?edkováno.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "PotÅ?ebuji konfigurovat síťové nastavení.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "PotÅ?ebuji nastavit síťový most, firewall, nebo nastavní proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurovat">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "PÅ?ipojení poÄ?ítaÄ?e nebrání žádné pÅ?ekážky.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ChtÄ?l bych se pÅ?ímo pÅ?ipojit k Tor síti.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve vÄ?tÅ¡inÄ? pÅ?ípadů.">
 <!ENTITY torSettings.connect "PÅ?ipojit">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "PotÅ?ebuje Váš poÄ?ítaÄ? pÅ?ipojení k internetu pÅ?es proxy?">
@@ -22,7 +22,9 @@
 <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Je poÄ?ítaÄ? pÅ?ipojen k internetu pÅ?es firewall, který povoluje pÅ?ipojení pouze pÅ?es nÄ?které porty?">
 <!ENTITY torSettings.firewallHelp "Jestli si nejste jisti, jak odpovÄ?dÄ?t na otázku, odpovÄ?zte NE. Jestliže narazíte na problémy s pÅ?ipojením k Tor síti, zmÄ?Å?te toto nastavení.">
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Zadejte Ä?árkami oddÄ?lený seznam portů, které jsou povoleny firewallem.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Jestli je toto internetové pÅ?ipojení cenzurováno, musíte použít mostní relé.&amp;#160; Jestli ne, prostÄ? kliknÄ?te na PÅ?ipojit se.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš poskytovatel internetového pÅ?ipojení (ISP) spojení se sítí TORu?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Pokud si nejste jistí jak odpovÄ?dÄ?t na tuto otázku, zvolte No.&#160; Pokud vyberete Ano, budete vyzváni k nastavení Mostů TORu, což jsou pÅ?enaÅ¡eÄ?e neuvedené v seznamu, které dÄ?lají blokování spojení se sítí TORu složitÄ?jší.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Můžete použít poskytnutou sadu síťových mostů nebo můžete získat a zadat vlastní sadu.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -44,12 +46,19 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Tento poÄ?ítaÄ? používá firewall, který povoluje pÅ?ipojení pouze pÅ?es nÄ?které porty.">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Můj internetový poskytovatel (ISP) blokuje pÅ?ipojení k Tor síti">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "PÅ?ipojit pomocí poskytnuté sady mostů">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ pÅ?enosu:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadejete vlastní mosty">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadejte jedno nebo více mostních relé (jedno na Å?ádek).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port NEBO transport address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "zadej adresu:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Zkopíruj logový soubor Toru do schránky">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "NápovÄ?da o  mostních relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni pÅ?ipojit se k síti Tor, je možné, že váš poskytovatel služeb Internetu (ISP) nebo jiná agentura blokuje Tor.&amp;#160; Ä?asto můžete tento problém vyÅ?eÅ¡it pomocí Tor mostů, které se chovají jako skryté relé, které je obtížnÄ?jší blokovat.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "K získání mostních relé navštivte stránku: https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Dalším způsobem, jak najít veÅ?ejné adresy mostů, je poslat mail na adresu bridges@xxxxxxxxxxxxxx s tímto obsahem 'get bridges'.&amp;#160; NicménÄ?, aby bylo tÄ?žší pro útoÄ?níka získat více mostních adres, je tÅ?eba odeslat tuto žádost z e-mailové adresy z jedné z následujících domén: gmail.com nebo yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Také můžete požádat o mostní relé poslaním mailu na help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni se pÅ?ipojit k síti TORu, může to být způsobeno tím, že váš posktytovatel internetu (ISP) nebo nÄ?jaká jiná služba blokuje Tor.&#160; VÄ?tÅ¡inou můžete obejít tento problém použitím Mostů TORu, což jsou pÅ?enaÅ¡eÄ?e neuvedené v seznamu, které je složitÄ?jší zablokovat.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použít pÅ?ednastavenou, poskytnutou sadu síťových mostů, nebo můžete získat vlastní sadu adres použitím jedné z tÄ?chto tÅ?í metod:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÅ?es síť">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlížeÄ? k návÅ¡tÄ?vÄ? https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "PÅ?es automatický e-mailový odpovídaÄ?">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "PoÅ¡lete e-mail na bridges@xxxxxxxxxxxxxx s vÄ?tou 'get bridges' jako takovou v tÄ?le zprávy.&#160; NicménÄ? abychom ztížili útoÄ?níkovi zjiÅ¡tÄ?ní spousty adres, musíte tento požadavek poslat z e-mailové adresy gmail.com nebo yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "PÅ?es zákaznickou linku">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Jako poslední Å?eÅ¡ení si můžete vyžádat adresy síťových mostů tak, že zaÅ¡lete sluÅ¡ný e-mail na help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; VezmÄ?te v úvahu si prosím, že na každý požadavek musí odpovÄ?dÄ?t Ä?lovÄ?k.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits