[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed



commit 51e3720a38878a7ba3bb194e5116d22e6cfe4c19
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Jun 30 13:15:55 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 hr_HR/network-settings.dtd |   37 +++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 27 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index 78991bc..eb88f28 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -2,17 +2,18 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Prije nego se Tor pregledniÄ?ki paket pokuÅ¡a spojiti na Tor mrežu, trebate pružiti informacije o internetskoj vezi ovog raÄ?unala.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Prije nego se spojite na Tor mrežu, trebate dati informacija o
+internetskoj vezi ovog raÄ?unala.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Da">
 <!ENTITY torSettings.no "Ne">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Koje od sljedeÄ?eg najbolje opisuje VaÅ¡u situaciju?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Internetska veza ovog raÄ?unala je cenzurirana, filtrirana ili prolazi kroz proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebam podesiti mrežne postavke.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebam konfigurirati bridge, firewall ili proxy postavke.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Internetska veza ovog raÄ?unala je neometana.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Želim se izravno spojiti na Tor mrežu.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo Ä?e raditi u veÄ?ini situacija.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Koristi li ovo raÄ?unalo proxy za pristup Internetu?">
@@ -22,11 +23,16 @@
 <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Prolazi li Internet veza ovog raÄ?unala kroz vatrozid koji dopuÅ¡ta spajanje samo na odreÄ?ene portove?">
 <!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, odaberite &quot;Ne&quot;. Ako uoÄ?ite probleme pri spajanju na Tor mrežu, promijenite ovu postavku.">
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Unesite popis portova, odvojenih zarezom, koji su dopušteni na vatrozidu.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ukoliko je internetska veza ovog raÄ?unala cenzurirana, trebat Ä?ete dobaviti i koristiti bridge releje.&amp;#160; U suprotnom, samo kliknite na Spoji.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokira li vaš Internet Service Provider (ISP) ili ikako cenzurira veze
+s Tor mrežom?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ako niste sigurni kako da odgovorite na ovo pitanje, odaberite Ne.&#160; Ako odaberete Da, zatražit Ä?e vas da konfigurirate Tor Mostove, koji su neizlistani releji koji otežavaju
+blokiranje konekcija s Tor mrežom">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Možete koristiti osigurani set bridge adresa ili možete unijeti vlasiti set mostova.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Ä?ekanje da se Tor pokrene...">
+<!ENTITY torsettings.restart "Ponovno pokreni ">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcionalno">
 
@@ -43,12 +49,23 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ovo raÄ?unalo je iza vatrozida koji dopuÅ¡ta spajanje samo na odreÄ?ene portove">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozvoljeni portovi:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Moj pružatelj internetskih usluga (ISP) blokira veze prema Tor mreži">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite jednog ili više bridge releja u obliku adresa:port">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adresa:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Spoji se s osiguranim mostovima">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tip transporta:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Unesi vlastite mostove">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite jedan ili više mostova (jedan po retku).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u meÄ?uspremnik">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "PomoÄ? za bridge relej">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, moguÄ?e je da VaÅ¡ pružatelj Internet usluga (ISP) ili druga organizacija blokira Tor.&amp;#160; Taj se problem Ä?esto može rijeÅ¡iti koriÅ¡tenjem Tor bridge releja, skrivenih releja koje je teže blokirati.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Da biste dobavili bridge releje, upotrijebite web preglednik i posjetite sljedeÄ?u stranicu: https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Drugi naÄ?in za pronalazak adresa javnih bridge releja je slanje emaila koji sadrži samo liniju &quot;get bridges&quot; u tijelu poruke na bridges@xxxxxxxxxxxxxxx&amp;#160; MeÄ?utim, da bismo otežali napadaÄ?u da dozna puno adresa bridge releja, ovaj zahtjev mora biti poslan s email adrese na jednoj od sljedeÄ?ih domena: gmail.com ili yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "TakoÄ?er, možete zatražiti bridge releje slanjem emaila na help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, to može biti zato Å¡to vaÅ¡ ISP ili druga agencija blokira Tor.&#160; NajÄ?eÅ¡Ä?e možete zaobiÄ?i ovaj problem koristeÄ?i Tor Bridges, koji su neizlistani releji koje je teže blokirati.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti veÄ? konfigurirani, osigurani set bridge adresa ili možete dobiti
+vlastiti set adresa koristeÄ?i jednu od ove tri metode:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Kroz Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Koristite web preglednik kako bi posjetili https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Kroz Email Autoresponder">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Pošaljite email na bridges@xxxxxxxxxxxxxx samo s tekstom 'get bridges' u sadržaju
+poruke.&#160; No, kako bi napadaÄ?ima bilo teže nauÄ?iti mnogo bridge adresa, morate
+poslati ovaj zahtjev sa gmail.com ili yahoo.com email adrese.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "PomoÄ?u Help Deska">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "U najgorem sluÄ?aju, možete zatražiti bridge adrese tako Å¡to poÅ¡aljete pristojan email na help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Imajte na umu da neÄ?e odgovoriti na svaki
+zahtjev.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits