[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit 9920df4105f8dd002aa6829a35bc754405c8a8c4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Jun 21 12:16:03 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 fr.po |    7 ++++---
 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 0029c7c..796d441 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -13,13 +13,14 @@
 # Onizuka, 2013
 # mosira <romain.moisan@xxxxxxxxx>, 2014
 # Towinet, 2013-2015
+# Trans-fr, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 21:43+0000\n"
-"Last-Translator: bassmax\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-21 12:04+0000\n"
+"Last-Translator: Trans-fr\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Aidez-nous à résoudre le bug !</h1>\n<p>Lisez <a href=\"%s\">nos instructions de rapport de bug</a>.</p>\n<p><strong>N'incluez pas d'informations personnelles qui ne soient pas indispensables !</strong></p>\n<h2>Au sujet de nous confier votre adresse email</h2>\n<p>\nNous donner une adresse email permet de prendre contact avec vous afin de clarifier le problème. Ceci est utile pour la majorité des rapports que nous recevons car sans cette information, ils sont quasiment inutilisables. Néanmoins, cela rend votre identification possible, en tant qu'utilisateur de Tails, par votre FAI ou fournisseur de messagerie par exemple...\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue!</h1>\n<p>Lisez <a href=\"%s\">nos instructions de rapport de bogue</a>.</p>\n<p><strong>N'incluez pas plus d'informations personnelles que nécessaire !</strong></p>\n<h2>Nous donner une adresse courriel</h2>\n<p>\nNous donner une adresse courriel nous permet de vous contacter pour clarifier le problème.\nCeci est nécessaire pour la vaste majorité des rapports que nous recevons car la\nplupart des rapports sans information de contact sont inutiles. D'un autre côté,\ncela donne l'occasion aux oreilles électroniques indiscrètes, comme votre fournisseur\nde service Internet ou de courriel, de confirmer que vous utilisez Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits