[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-iuk_completed] Update translations for tails-iuk_completed



commit d45dbaaf1fb60dde74da462c3d90d9b6e2d4e55b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Jun 13 19:16:52 2016 +0000

    Update translations for tails-iuk_completed
---
 lb.po | 248 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 248 insertions(+)

diff --git a/lb.po b/lb.po
new file mode 100644
index 0000000..ad5cb76
--- /dev/null
+++ b/lb.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Tyler Durden <virii@xxxxxx>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-25 16:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 18:56+0000\n"
+"Last-Translator: Tyler Durden <virii@xxxxxx>\n"
+"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:148 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:524
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:697
+msgid ""
+"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
+"debugging-info"
+msgstr "Féiert folgenden Befehl fir Debugging Informatiounen aus: sudo tails-debugging-info"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217
+msgid "Error while checking for upgrades"
+msgstr "Feeler beim Iwwerpréiwen vun méiglechen Upgrades"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:220
+msgid ""
+"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
+"\n"
+"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
+"\n"
+"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Konnt net erausfannen op een Upgrade op eiser Websäit do ass.</b>\nIwwerpréift är Netzwierk Connectioun a start Tails nei fir ee weideren Upgrade Versuch ze ënnerhuelen.\nWann de Problem dann nach do ass, da gitt op file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:235
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "Keen automatescht Upgrade fir dës Versioun ass op eiser Websäit disponibel"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:241
+msgid "your device was not created using Tails Installer"
+msgstr "Ã?rt Medium gouf net mam Tails Installer erstallt"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:246
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "Tails gouf vun enger DVD oder engem read-only Medium gestart"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:251
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "Et ass net genuch fräi Späicherplaz op der Tails System Partitioun"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:256
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "Net genuch Aarbechtsspäicher um System"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
+msgstr "Keng Erklärung aus folgendem Grond '%{reason}s'."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
+msgid "The system is up-to-date"
+msgstr "De System ass aktuell"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:287
+msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
+msgstr "Dës Versioun vun Tails ass net méi aktuell an huet eventuell Problemer mat der Sécherheet."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:319
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
+" Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
+msgstr "Dat verfügbart Upgrade brauch %{space_needed}s fräi Späicherplaz op der Tails System Partitioun mä et ass nëmmen %{free_space}s fräi Späicherplaz do."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:335
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
+" but only %{free_memory}s is available."
+msgstr "Dat verfügbart Upgrade brauch %{memory_needed}s fräien Aarbechtsspäicher mä et ass nëmmen %{free_memory}s fräien Aarbechtsspäicher do."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Een inkrementalt Upgrade ass do, mä keen komplett.\nDat sollt net geschéien. Mellt wann ech gelift e Feeler."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:361
+msgid "Error while detecting available upgrades"
+msgstr "Feeler beim fannen vun méiglechen Upgrades."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:371
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to %{details_url}s\n"
+"\n"
+"It is recommended to close all the open applications during the upgrade.\n"
+"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
+"The networking will be disabled after downloading the upgrade.\n"
+"\n"
+"Download size: %{size}s\n"
+"\n"
+"Do you want to upgrade now?"
+msgstr "<b>Dir sollt op %{name}s %{version}s upgraden.</b>\n\nFir weider Informatiounen iwwert déi nei Versioun, gitt op %{details_url}s\n\nEt ass recommandeiert fir all oppe Programmer während dem Upgrade zou ze maachen.\nDen Download vum Upgrade kann eng laang Zäit daueren. Vun e puer Minutte bis zu e puer Stonnen.\nNetzwierk wäert no dem Download vum Upgrade desaktivéiert ginn.\n\nDownloadgréisst: %{size}s\n\nWëllt dir elo upgraden?"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
+msgid "Upgrade available"
+msgstr "Upgrade verfügbar"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "Elo upgraden"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:388
+msgid "Upgrade later"
+msgstr "Méi spéit upgraden"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to %{details_url}s\n"
+"\n"
+"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
+"\n"
+"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual";
+msgstr "<b>Dir sollt een manuellt upgrade op %{name}s %{version}s duerchféieren.</b>\n\nFir weider Informatiounen iwwert déi nei Versioun, gitt op  %{details_url}s\n\nEt ass net méiglech een automatescht upgrade vun ärem Medium op déi nei Versioun duerchzeféieren: %{explanation}s\n\nFir eraus ze fannen, wéi een e manuellt upgrade mécht, gitt op https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual";
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+msgid "New version available"
+msgstr "Nei Versioun verfügbar"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
+msgid "Downloading upgrade"
+msgstr "Upgrade gëtt erofgelueden"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:472
+#, perl-brace-format
+msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
+msgstr "Upgrade %{name}s %{version}s gëtt erof gelueden..."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
+msgid ""
+"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
+"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
+"persists, go to "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>D'Upgrade konnt net erofgelueden ginn.</b>\\n\\nIwwerpréift #r Netzwierk Connectioun an start Tails nei fir e neien Upgrade Versuch ze ënnerhuelen.\\n\\nWann de Problem dann nach do ass, gitt op file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
+msgid "Error while downloading the upgrade"
+msgstr "Feeler beim Eroflueden vum Upgrade"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
+"did not complain. Please report a bug."
+msgstr "Ausgangsdatei '%{output_file}s' existéiert net mä tails-iuk-get-target-file beschwéiert sech net. Wann ech gelift mellt e Feeler."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560
+msgid "Error while creating temporary downloading directory"
+msgstr "Feeler beim Erstellen vun engem temporären Downloaduerdner"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
+msgid "Failed to create temporary download directory"
+msgstr "Feeler beim Erstellen vun engem temporären Downloaduerdner"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:587
+msgid ""
+"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
+"\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "<b>Konnt keen Download Server auswielen</b>\nDat sollt net geschéien. Mellt wann ech gelift e Feeler."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:591
+msgid "Error while choosing a download server"
+msgstr "Feeler bei der Auswiel vun engem Downloadserver"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:608
+msgid ""
+"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
+"\n"
+"Some security features were temporarily disabled.\n"
+"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
+"\n"
+"Do you want to restart now?"
+msgstr "<b>�ert Tails Medium gouf erfollegräich geupgradet.</b>\n\nVerschidde Sécherheetsfunktioune goufen temporär desaktivéiert.\nDir sollt Tails sou séier wéi méiglech nei starten fir déi nei Versioun ze benotzen.\n\nElo nei starten?"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
+msgid "Restart Tails"
+msgstr "Tails neistarten"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+msgid "Restart now"
+msgstr "Elo neistarten"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
+msgid "Restart later"
+msgstr "Méi spéit neistarten"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:626
+msgid "Error while restarting the system"
+msgstr "Feeler beim Neistart vum System"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:629
+msgid "Failed to restart the system"
+msgstr "Konnt de System net nei starten"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:644
+msgid "Error while shutting down the network"
+msgstr "Feeler beim Eroffueren vum Netzwierk."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
+msgid "Failed to shutdown network"
+msgstr "Feeler beim Eroffueren vum Netzwierk."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "System gëtt geupgradet"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:659
+msgid ""
+"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
+"\n"
+"For security reasons, the networking is now disabled."
+msgstr "<b>�ert Tails Medium ass dobäi sech ze upgraden...</b>\n\nAus Sécherheetsgrënn gouf d'Netzwierk desaktivéiert."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+msgid ""
+"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
+" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
+" instructions at "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>Beim installéieren vum Upgrade gouf et e Feeler.</b>\\n\\n�ert Tails Medium muss gefléckt ginn an ass eventuell net méi an der Lag nei ze starten.\\n\\nKuckt wann ech gelift déi folgend Instruktiounen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
+msgid "Error while installing the upgrade"
+msgstr "Feeler beim installéieren vum Upgrade"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits