[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed



commit ed4d8827eb24b8aa705541a829517b3ddad186a5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jun 20 14:45:47 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 tr/tr.po | 390 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 255 insertions(+), 135 deletions(-)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index f7ba690..f85775c 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # sgtpepper <barlasmirc@xxxxxxxxx>, 2013
 # Bullgeschichte <bullgeschichte@xxxxxxxxxx>, 2015
-# Caner BaÅ?aran <basaran.caner@xxxxxxxxx>, 2013
+# Caner BaÅ?aran <basaran.caner@xxxxxxxxxxxxxx>, 2013
 # cmldrs, 2014
 # cmldrs, 2014
 # Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2015
@@ -13,13 +13,13 @@
 # sgtpepper <barlasmirc@xxxxxxxxx>, 2013
 # tim.tanurhan <timtanurhan@xxxxxxxxxxx>, 2014
 # tim.tanurhan <timtanurhan@xxxxxxxxxxx>, 2014
-# Volkan Gezer <volkangezer@xxxxxxxxx>, 2014,2016
+# Volkan Gezer <volkangezer@xxxxxxxxx>, 2014,2016-2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-02 14:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-20 09:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 12:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-20 14:18+0000\n"
 "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,170 +28,290 @@ msgstr ""
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1
-msgid "Forward"
-msgstr "Ä°leri"
+#: ../data/greeter.ui.h:1
+msgid "Administration Password"
+msgstr "Yönetici Parolası"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
-msgid "Login"
-msgstr "Oturum aç"
+#: ../data/greeter.ui.h:2
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr "Yönetimsel görevleri gerçekleÅ?tirmeniz gerekiyorsa bir yönetici parolası oluÅ?turun. DiÄ?er durumlarda, daha fazla güvenlik için yönetici parolası devre dıÅ?ı bırakılır."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:3
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr "Bir yönetici parolası girin"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:4
+msgid "Confirm"
+msgstr "Onayla"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:5
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr "Yönetici parolanızı onaylayın"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:6
+msgid "Disable"
+msgstr "Devre DıÅ?ı Bırak"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:8
+msgid "Windows Camouflage"
+msgstr "Windows Kamuflajı"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:10
+msgid ""
+"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
+"to avoid attracting suspicion in public places."
+msgstr "Bu seçenek Tails'in Microsoft Windows 10 gibi görünmesini saÄ?layacak. Ortak yerlerde Å?üphe oluÅ?umunu engellemek için kullanıÅ?lı olabilir."
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
-msgid "Welcome to Tails"
-msgstr "Tails'e HoÅ? Geldiniz"
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:12
+msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
+msgstr "Microsoft Windows 10 kamuflajı"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
-msgid "Use persistence?"
-msgstr "Kalıcılık kullanılsın mı?"
+#: ../data/greeter.ui.h:13
+msgid "MAC Address Spoofing"
+msgstr "MAC Adres Aldatması"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
-msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Belgeler</a>"
+#: ../data/greeter.ui.h:14
+msgid ""
+"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
+"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
+" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
+"connectivity problems or look suspicious."
+msgstr "MAC adresi aldatma, aÄ? arabiriminizin seri numarasını (kablosuz veya kablolu) yerel aÄ?da gizler. CoÄ?rafi konumunuzu gizlemenize yardımcı olduÄ?u için MAC adresi aldatmaları genellikle daha güvenlidir. Ancak baÄ?lantı sorunları yaratabilir veya Å?üphe uyandırabilir."
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+#: ../data/greeter.ui.h:15
+msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
+msgstr "Tümünde MAC adresi aldatmayı kullan (varsayılan)"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+#: ../data/greeter.ui.h:16
+msgid "Don't spoof MAC addresses"
+msgstr "MAC adresi aldatmayı kullanma"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Parola ifadesi:"
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "Bu parola ifadesi ile Å?ifrelenmiÅ? depolama kilidi açılamadı."
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
-msgid "Read-Only?"
-msgstr "Salt okunur mu?"
+#: ../data/greeter.ui.h:18
+msgid ""
+"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
+"to a network."
+msgstr "Tor köprüsü ve yerel vekil sunucusunu, bir aÄ?a baÄ?landıktan sonra yapılandıracaksınız."
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
-msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr "<i>Parola ifadesi hatalı. Lütfen yeniden deneyin.</i>"
+#: ../data/greeter.ui.h:19
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "Tails'e HoÅ? Geldiniz!"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
-msgid "More options?"
-msgstr "DiÄ?er seçenekler?"
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:21
+msgctxt ""
+msgid ""
+"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
+msgstr "Tail ayarları için yardım almak üzere yıkarıdaki <b>Tura Katıl</b> tıklayın"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
-msgid "Administration password"
-msgstr "Yönetim parolası"
+#: ../data/greeter.ui.h:22
+msgid "Language & Region"
+msgstr "Dil ve Bölge"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.tr.html\">Belgeler</a>"
+#: ../data/greeter.ui.h:23
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Varsayılan Ayarlar"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
-msgid ""
-"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
-"Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr "Bilgisayarda yönetim görevleri gerçekleÅ?tirecekseniz, bir yönetim parolası yazın. Yoksa güvenlik için devre dıÅ?ı bırakılır."
+#: ../data/greeter.ui.h:24
+msgid "Save Language & Region Settings"
+msgstr "Dil ve Bölge Ayarlarını Kaydet"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
+#: ../data/greeter.ui.h:25
+msgid "_Language"
+msgstr "_Dil"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
-msgid "Verify Password:"
-msgstr "Parola Onayı:"
+#: ../data/greeter.ui.h:26
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_Klavye Düzeni"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
-msgid "<i>Passwords do not match</i>"
-msgstr "<i>Parola ile onayı eÅ?leÅ?miyor</i>"
+#: ../data/greeter.ui.h:27
+msgid "_Formats"
+msgstr "_Biçimler"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "MAC address spoofing"
-msgstr "MAC adresi yanıltma"
+#: ../data/greeter.ui.h:28
+msgid "_Time Zone"
+msgstr "_Zaman Dilimi"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.tr.html\">Belgeler</a>"
+#: ../data/greeter.ui.h:29
+msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Å?ifrelenmiÅ? _Kalıcı Depolama"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
-"local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "MAC adreslerini yanıltmak aÄ? kartlarınızın seri numarasını yerel aÄ?lardan gizler. Bu özellik coÄ?rafi konumunuzu gizlemenize yardımcı olabilir."
+#: ../data/greeter.ui.h:30
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Parola İfadesini Göster"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid ""
-"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
-"suspicion or cause network connection problems."
-msgstr "MAC adreslerini yanıltmak genellikle güvenlidir, ama Å?üphe uyandırabilir ya da aÄ? baÄ?lantısı sorunlarına neden olabilir."
+#: ../data/greeter.ui.h:31
+msgid "Configure Persistent Storage"
+msgstr "Kalıcı Depolamayı Yapılandır"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
-msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr "Tüm MAC adreslerini yanıltma"
+#: ../data/greeter.ui.h:32
+msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+msgstr "Kalıcı depolama kilidini açmak için parola ifadenizi girin"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
-msgid "Network configuration"
-msgstr "AÄ? ayarları"
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../tailsgreeter/gui.py:528
+msgid "Unlock"
+msgstr "Kilidi Aç"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.tr.html\">Belgeler</a>"
+#: ../data/greeter.ui.h:34
+msgid "Relock Persistent Storage"
+msgstr "Kalıcı Depolamayı Yeniden Kilitle"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
-msgid ""
-"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
-" connect directly to the Tor network."
-msgstr "Bu bilgisayarın Ä°nternet baÄ?lantısında herhangi bir engelleme yok. DoÄ?rudan Tor aÄ?ına baÄ?lanmak istiyorsunuz."
+#: ../data/greeter.ui.h:35
+msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+msgstr "Kalıcı depolamanızın kilidi açıldı. Tekrar kilitlemek için Tails'i yeniden baÅ?latın."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
-msgid ""
-"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
-"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-msgstr "Bu bilgisayarın Ä°nternet baÄ?lantısı sansürleniyor, süzülüyor ya da vekil sunucuya baÄ?lı. Köprü, güvenlik duvarı ya da vekil sunucu ayarlarını yapmanız gerekir."
+#: ../data/greeter.ui.h:36
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "_Ek Ayarlar"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
-msgid "Disable all networking"
-msgstr "Tüm aÄ?ı devre dıÅ?ı bırak"
+#: ../data/greeter.ui.h:37
+msgid "Save Additional Settings"
+msgstr "Ek Ayarları Kaydet"
 
-#: ../glade/langpanel.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../data/greeter.ui.h:38
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "Ek bir ayar ekle"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:39
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "AÄ? Yapılandırması"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:40
+msgid ""
+"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
+"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
+" disable all networking."
+msgstr "Ä°nternet baÄ?lantınız sansürleniyorsa, filtreleniyorsa veya vekil sunucusu kullanıyorsa, Tor köprüsü veya yerel bir vekil sunucu yapılandırabilirsiniz. Tamamıyla çevrimdıÅ?ı çalıÅ?mak için, tüm aÄ?ları devre dıÅ?ı bırakabilirsiniz."
 
-#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:45
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#: ../data/greeter.ui.h:41
+msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
+msgstr "DoÄ?rudan Tor aÄ?ına baÄ?lan (varsayılan)"
 
-#: ../glade/langpanel.glade.h:3
-msgid "Locale"
-msgstr "Yerel ayar"
+#: ../data/greeter.ui.h:42
+msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
+msgstr "Tor köprüsü veya yerel vekil sunucu yapılandırTor köprüsü veya yerel vekil sunucu yapılandır"
 
-#: ../glade/langpanel.glade.h:4
-msgid "Layout"
-msgstr "Düzen"
+#: ../data/greeter.ui.h:43
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Tüm aÄ?ı devre dıÅ?ı bırak"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:44
+msgid ""
+"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
+"press the \"+\" button below."
+msgstr "Varsayılan ayarlar çoÄ?u durumda güvenlidir. Ã?zel bir ayar eklemek için aÅ?aÄ?ıdaki \"+\" düÄ?mesine basın."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:45
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_Yönetici Parolası"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:46
+msgid "Off (default)"
+msgstr "Kapalı (varsayılan)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:47
+msgid "_MAC Address Spoofing"
+msgstr "_MAC Adresi Aldatması"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:48
+msgid "On (default)"
+msgstr "Açık (varsayılan)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:49
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_AÄ? BaÄ?lantısı"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
+msgid "Direct (default)"
+msgstr "DoÄ?rudan (varsayılan)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:51
+msgid "_Windows Camouflage"
+msgstr "_Windows Kamuflajı"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:391
+msgid "Bridge & Proxy"
+msgstr "Köprü ve Vekil Sunucu"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:397
+msgid "Offline"
+msgstr "Ã?evrimdıÅ?ı"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:481
+msgid "Failed to relock persistent storage."
+msgstr "Kalıcı depolama yeniden kilitlenemedi"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:499
+msgid "Unlockingâ?¦"
+msgstr "Kilidi açılıyor..."
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:594
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Ek Ayarlar"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:602
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ä°ptal"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:608
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:616
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:730
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Kapat"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:735
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_Tails BaÅ?lat"
+
+#. Translators: please do not translate this string (it is read from
+#. Gtk translation)
+#: ../tailsgreeter/language.py:133
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:89
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stderr}"
+msgstr "live-persist {returncode} dönüÅ? kodu ile baÅ?arısız oldu:\n{stderr}"
 
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:59
-#, python-format
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:122 ../tailsgreeter/persistence.py:139
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
-"%(stderr)s"
-msgstr "Canlı tut iÅ?lemi Å?u kod ile tamamlanamadı %(returncode)s:\n%(stderr)s"
+"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "cryptsetup Å?u hata kodu ile baÅ?arısız oldu {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
 
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:99
-#, python-format
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:156
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
-"%(stdout)s\n"
-"%(stderr)s"
-msgstr "cryptsetup iÅ?lemi Å?u kod ile tamamlanamadı %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "live-persist Å?u hata kodu ile baÅ?arısız oldu {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
 
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:124
-#, python-format
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:170
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
-"%(stdout)s\n"
-"%(stderr)s"
-msgstr "canlı tut Å?u kodla tamamlanamadı: %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:142 ../tailsgreeter/langpanel.py:169
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:202
-msgid "Other..."
-msgstr "DiÄ?er..."
+"umount failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "umount Å?u hata kodu ile baÅ?arısız oldu {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits