[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc



commit e6485723002626bbe1e4fa5e3cfdcfac86b0eac5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jun 8 13:46:02 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ar.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index 9881c5dffd..d42c3afb1e 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: NASIâ?¿ <nomadweb@xxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Dotfiles"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "اربط Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?د Dotfiles باÙ?رÙ?ز Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?رئÙ?سÙ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
 msgid "Custom"
@@ -1748,16 +1748,16 @@ msgstr "تحتاج Ø¥Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù? جسر obfs4 Ù?إخÙ?اء Ø£Ù?Ù? تستخد
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
 msgid "Connecting to Tor without bridgesâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?اتصاÙ? بÙ? Tor بدÙ?Ù? جسÙ?رâ?¦"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
 msgid "Connecting to Tor with default bridgesâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?اتصاÙ? بÙ? Tor باÙ?جسÙ?ر اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©â?¦"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
 msgid "Connecting to Tor with custom bridgesâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?اتصاÙ? بÙ? Tor بجسÙ?ر Ù?خصصةâ?¦"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
 msgid ""
@@ -1768,13 +1768,13 @@ msgstr "تÙ? اÙ?اتصاÙ? بÙ? Tor بÙ?جاح!\n\nÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù? تصÙ?Ø­
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? Ø£Ù?ت Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? ترÙ?د اÙ?خرÙ?جØ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
 msgid ""
 "Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
 "will make it harder for you to notice errors."
-msgstr ""
+msgstr "<i>Ù?Ù?</i> Ù?ؤدÙ? Ø¥Ù?Ù?اء اÙ?اتصاÙ? أثÙ?اء اÙ?اتصاÙ? Ø¥Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?اتصاÙ? بÙ? Tor Ù?سÙ?جعÙ? Ù?Ù? اÙ?صعب عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?احظة اÙ?أخطاء."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgid ""
 "your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
 "network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ستعرض غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?جÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ù?Ù?ب اÙ?تÙ? تزÙ?رÙ?ا رؤÙ?Ø© عÙ?Ù?اÙ? IP اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?خاص بÙ?. \\ n \\ n استخدÙ? Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?ستعرض غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù? Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø© باستخداÙ? Ù?دخÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?د Ø£Ù? تصÙ?Ø­ صÙ?حات Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2180,16 +2180,16 @@ msgstr "Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?OpenPGP اÙ?عاÙ? غÙ?ر صحÙ?Ø­"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?د Ù?Ù?ت بتشغÙ?Ù? Ù?ضع عدÙ? اÙ?اتصاÙ? Ù?Ù? شاشة اÙ?ترحÙ?ب."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?ستحÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ? Tor Ù?Ù? Ù?ضع عدÙ? اÙ?اتصاÙ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اتصاÙ? بÙ? Tor Ù?اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? أعد تشغÙ?Ù? Tails بدÙ?Ù? Ù?ضع عدÙ? اÙ?اتصاÙ?."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgid ""
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù? تسجÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø© باستخداÙ? بÙ?ابة Ù?Ù?Ù?دة.\n\nاÙ?بÙ?ابة اÙ?Ù?Ù?Ù?دة Ù?Ù? صÙ?حة Ù?Ù?ب Ù?تÙ? عرضÙ?ا Ù?بÙ? Ø£Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت. تتطÙ?ب اÙ?بÙ?ابات اÙ?Ù?Ù?Ù?دة عادةÙ? تسجÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© Ø£Ù? إدخاÙ? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ø«Ù? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?.\n\nاÙ?Ù?تصÙ?Ø­ غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?جÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù? عÙ? Ù?Ù?Ù?تÙ?. استخدÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?شبÙ?ات."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "اÙ?جسÙ?ر Ù?Ù? Ù?رحÙ?ات Tor سرÙ?Ø©. استخدÙ? جسرÙ?ا Ù?
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د Ø­Ù?Ù? جسÙ?ر Tor</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "â?¢ شبÙ?Ø© عاÙ?Ø©"
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
-msgstr ""
+msgstr "إذا Ù?Ù?ت Ù?Ù? Ù?تجر Ø£Ù? Ù?Ù?دÙ? Ø£Ù? Ù?طارØ? Ù?Ù?د تحتاج Ø¥Ù?Ù? تسجÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© باستخداÙ? بÙ?ابة Ù?Ù?Ù?دة."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2639,11 +2639,11 @@ msgstr "â?¢ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?"
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
-msgstr ""
+msgstr "إذا Ù?Ù?ت عÙ?Ù? شبÙ?Ø© شرÙ?Ø© Ø£Ù? جاÙ?عةØ? Ù?Ù?د تحتاج Ø¥Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?سÙ? Ù?Ø­Ù?Ù?."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
 msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?سÙ? Ù?Ø­Ù?Ù?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "â?¢ Bridges over email"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits