[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_completed] Update translations for vidalia_completed



commit 96605c9539b5458b4a1a3d73ed532f9afc6f6908
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Mar 8 11:15:14 2012 +0000

    Update translations for vidalia_completed
---
 eu/vidalia_eu.po |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/eu/vidalia_eu.po b/eu/vidalia_eu.po
index 889f737..631456f 100644
--- a/eu/vidalia_eu.po
+++ b/eu/vidalia_eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:07+0000\n"
 "Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
 "connect."
-msgstr "Zure Firewallak baimenduko duen portu bat edo gehiago zehaztu behar duzu."
+msgstr "Zure Firewallak konektatzea baimentzen dizun portu bat edo gehiago zehaztu behar duzu."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "'%1' is not a valid port number."
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Harremanetarako:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Name of your relay"
-msgstr "IZena eman zure erreleari"
+msgstr "Izena eman zure erreleari"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid ""
 "happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
 "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
 " please check your relay's configuration."
-msgstr "Zure errele direktorioa ez dago beste Tor bezeroentzako iritsgarri. Hau portu jarraipena konfiguratzea behar duen router edo firewall baten atzean bazaude gerta daiteke. %1:%2 zure benetazko IP helbidea eta zerbitzari portua ez badira, mesedez egiaztatu zure errelearen konfigurazioa."
+msgstr "Zure errele direktorioa ez dago beste Tor bezeroentzako iritsgarri. Hau portu jarraipena konfiguratzea behar duen router edo firewall baten atzean bazaude gerta daiteke. %1:%2 zure benetazko IP helbidea eta direktorio portua ez badira, mesedez egiaztatu zure errelearen konfigurazioa."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Relay Descriptor Rejected"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits