[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help



commit ea1d3248e8dc7e9afe7c21f6b13f4c88131c19ef
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Mar 9 20:15:32 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 gl/running.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/gl/running.po b/gl/running.po
index bb34137..edae265 100644
--- a/gl/running.po
+++ b/gl/running.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 19:58+0000\n"
 "Last-Translator: mbouzada <mbouzada@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "."
 msgid ""
 "Vidalia's tray icon will change from an onion with a red X to a green onion "
 "when Tor has started."
-msgstr "A icona de Vidalia na área de notificación cambiará dunha cebola cun X vermello a unha cebola verde cando Tor está iniciado."
+msgstr "Cando Tor está iniciado, a icona de Vidalia na área de notificación cambiará dunha cebola cun X vermello a unha cebola verde."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/running.html:36
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Seleccione <i>Parar</i> desde o menú da área de notificación de Vidal
 msgid ""
 "Vidalia's tray icon will change from a green onion to a gray onion with a "
 "red X when Tor has stopped."
-msgstr "A icona de Vidalia na área de notificación cambiará dunha cebola verde a unha cebola gris cun X de cor vermello cando Tor está parado."
+msgstr "Cando Tor está parado, a icona de Vidalia na área de notificación cambiará dunha cebola verde a unha cebola gris cun X vermello."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/running.html:51
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
 " menu. Tor will print informational messages to the <a "
 "href=\"log.html\">message log</a> while it is running, if you want to see "
 "what Tor is doing."
-msgstr ""
+msgstr "Tor está executándose. Se quere parar Tor, seleccione <i>Parar</i> no menú de  Vidalia. Tor rexistrará mensaxes informativas no <a href=\"log.html\">rexistro de mensaxes</a> mentres estea en execución, onde vostede poderá ver que é o que está a facer Tor."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/running.html:92
@@ -147,4 +147,4 @@ msgid ""
 "with a red X and display an error message letting you know what went wrong. "
 "You can also check the <a href=\"log.html\">message log</a> for details "
 "about any problems Tor encountered before it exited."
-msgstr ""
+msgstr "Se Tor sae de xeito non agardado, Vidalia cambiará a súa icona a unha cebola escura cun X vermello e amosará unha mensaxe de erro que lle permitirá saber que foi o que quebrou. Pode, tamén, ver o <a href=\"log.html\">rexistro de mensaxes</a> para obter máis información sobre os problemas atopados en Tor antes de pechar."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits