[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed



commit c87aff1ede5395f99b6fa6a1fde633d318ab8466
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 27 01:15:10 2013 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 el/gettor.po |  178 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/el/gettor.po b/el/gettor.po
index 3ea6b4d..b79d905 100644
--- a/el/gettor.po
+++ b/el/gettor.po
@@ -7,19 +7,20 @@
 # Jacob Appelbaum <jacob@xxxxxxxxxxxxx>, 2009.
 # Nisok Kosin <nikos.efthimiou@xxxxxxxxx>, 2012.
 #   <varsamidis7-etc@xxxxxxxx>, 2011.
+# Wasilis Mandratzis <m.wasilis@xxxxxxxx>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-18 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: anvo <fragos.george@xxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 00:48+0000\n"
+"Last-Translator: Wasilis <m.wasilis@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:27
 msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
@@ -50,7 +51,7 @@ msgid ""
 "and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
 msgstr "(ΣαÏ? ζηÏ?οÏ?με Ï?Ï?γγνÏ?μη εάν δεν ζήÏ?ηÏ?ε για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο mail. Î?Ï?Ï? Ï?ο email Ï?αÏ? αÏ?Ï? μια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί DKIM, θα Ï?Ï?είλοÏ?με μία Ï?Ï?νÏ?ομη εξήγηÏ?η, και Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια θα αγνοήÏ?οÏ?με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο e-mail για Ï?ην εÏ?Ï?μενη ημέÏ?α ή έÏ?Ï?ι.)"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:130
+#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
 msgid ""
 "If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
 "human at this support email address: help@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
@@ -66,22 +67,27 @@ msgid ""
 "    macos-ppc\n"
 "    linux-i386\n"
 "    linux-x86_64\n"
+"    obfs-windows\n"
+"    obfs-macos-i386\n"
+"    obfs-macos-x86_64\n"
+"    obfs-linux-i386\n"
+"    obfs-linux-x86_64\n"
 "    source"
-msgstr "Î?α Ï?αÏ? Ï?Ï?είλοÏ?με ένα Ï?ακέÏ?ο Tor, αν μαÏ? Ï?είÏ?ε Ï?οιο εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε.\nΠαÏ?ακαλοÏ?με να εÏ?ιλέξεÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα ονÏ?μαÏ?α Ï?ακέÏ?Ï?ν:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nsource"
+msgstr "Î?α Ï?αÏ? Ï?Ï?ειλÏ? με mail ενα Tor Ï?ακεÏ?ο, αν μοÏ? Ï?ειÏ?ε Ï?ιο θελεÏ?ε.â?? Î?Ï?ιλεξÏ?ε ενα αÏ?ο Ï?α ακολοÏ?θα Ï?ακεÏ?α:â?? â?? windowsâ?? macos-i386â?? macos-ppcâ?? linux-i386â?? linux-x86_64â?? obfs-windowsâ?? obfs-macos-i386â?? obfs-macos-x86_64â?? obfs-linux-i386â?? obfs-linux-x86_64â?? source"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:56
+#: lib/gettor/i18n.py:61
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
 "in the body of your email."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλοÏ?με αÏ?ανÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μήνÏ?μα και γÏ?άÏ?Ï?ε μαÏ? ένα Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ?\nμέÏ?α Ï?Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:59
+#: lib/gettor/i18n.py:64
 msgid ""
 "OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
 "==================================="
 msgstr "Î?Î?ΨÎ? ΤÎ?ΠÎ?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ TOR\n==================================="
 
-#: lib/gettor/i18n.py:62
+#: lib/gettor/i18n.py:67
 msgid ""
 "To get a version of Tor translated into your language, specify the\n"
 "language you want in the address you send the mail to:\n"
@@ -89,22 +95,22 @@ msgid ""
 "    gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr "Î?ια να λάβεÏ?ε μια μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?μένη Ï?Ï?ην γλÏ?Ï?Ï?α Ï?αÏ? έκδοÏ?η Tor, Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ην\nγλÏ?Ï?Ï?α Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε μέÏ?α Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?ην οÏ?οία θα αÏ?οÏ?Ï?είλεÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα:\n\ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:67
+#: lib/gettor/i18n.py:72
 msgid ""
 "This example will give you the requested package in a localized\n"
 "version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
 "codes. "
 msgstr "Το Ï?αÏ?άδειγμα Ï?οÏ? ακολοÏ?θεί θα Ï?αÏ? Ï?αÏ?άÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? ζηÏ?ήÏ?αÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?οÏ?ικοÏ?οιημένη\nέκδοÏ?η για Ï?ην γλÏ?Ï?Ï?α Farsi (ΠεÏ?Ï?ικά). Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιο κάÏ?Ï? Ï?ην λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενÏ?ν\nκÏ?δικÏ?ν γλÏ?Ï?Ï?αÏ?."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:71
+#: lib/gettor/i18n.py:76
 msgid " List of supported locales:"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενÏ?ν γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν:"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:73
+#: lib/gettor/i18n.py:78
 msgid "Here is a list of all available languages:"
 msgstr "Î?δÏ? είναι μια λίÏ?Ï?α με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθέÏ?ιμεÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?:"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:75
+#: lib/gettor/i18n.py:80
 msgid ""
 "    gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx:     Arabic\n"
 "    gettor+de@xxxxxxxxxxxxxx:     German\n"
@@ -119,24 +125,24 @@ msgid ""
 "    gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx:     Chinese"
 msgstr "gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: Î?Ï?αβικά\ngettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: Î?εÏ?μανικά \ngettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: Î?γγλικά \ngettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: Î?Ï?Ï?ανικά \ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: ΠεÏ?Ï?ικά (Î?Ï?άν) \ngettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: Î?αλλικά \ngettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: Î?Ï?αλικά \ngettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: Î?λλανδικά \ngettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: ΠολÏ?νικά \ngettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: ΡÏ?Ï?ικα\ngettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx : Î?ινέζικα"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:87
+#: lib/gettor/i18n.py:92
 msgid "If you select no language, you will receive the English version."
 msgstr "Î?άν δεν εÏ?ιλέξεÏ?ε γλÏ?Ï?Ï?α, θα λάβεÏ?ε Ï?ην αγγλική έκδοÏ?η."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:89
+#: lib/gettor/i18n.py:94
 msgid ""
 "SMALLER SIZED PACKAGES\n"
 "======================"
 msgstr "ΠÎ?Î?Î?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΤÎ?ΡÎ?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΥΣ\n============================="
 
-#: lib/gettor/i18n.py:92
+#: lib/gettor/i18n.py:97
 msgid ""
 "If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
 "receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
 "small packages instead of one big one."
 msgstr "Î?ν Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? ζÏ?νηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ήÏ? Ï?αÏ? είναι μικÏ?Ï? ή αν ο Ï?άÏ?οÏ?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν διαδικÏ?Ï?οÏ? δεν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να\nλαμβάνεÏ?ε μεγάλα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? Ï?αÏ?, Ï?ο GetTor μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ? αÏ?οÏ?Ï?είλει Ï?ολλαÏ?λά\nμικÏ?ά Ï?ακέÏ?α ανÏ?ί για ένα ενιαίο μεγάλο Ï?ακέÏ?ο."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:96
+#: lib/gettor/i18n.py:101
 msgid ""
 "Simply include the keyword 'split' in a new line on its own (this part\n"
 "is important!) like so: \n"
@@ -145,66 +151,66 @@ msgid ""
 "    split"
 msgstr "Î?Ï?λÏ?Ï? γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ην λέξη 'split' μÏ?νη Ï?ηÏ? Ï?ε μια νέα γÏ?αμμή Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? (η ενέÏ?γεια αÏ?Ï?ή\nείναι Ï?ημανÏ?ική!), Ï?Ï? εξήÏ?:\n\nwindows\nsplit"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:102
+#: lib/gettor/i18n.py:107
 msgid ""
 "Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
 "the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
 msgstr "Î?ν Ï?Ï?είλεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κείμενο Ï?ε ένα email Ï?Ï?ο GetTor θα Ï?ο αναγκάÏ?ει να Ï?αÏ? Ï?Ï?είλει Ï?ο Tor Browser Bundle Ï?ε Ï?ολλά μηνÏ?μαÏ?α με 1,4 MB Ï?Ï?νημμένα."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:105
+#: lib/gettor/i18n.py:110
 msgid ""
 "After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
 "one package again. This is done as follows:"
 msgstr "Î?εÏ?ά Ï?ην Ï?αÏ?αλαβή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν μεÏ?Ï?ν, θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?α ξανά-Ï?Ï?ναÏ?μολογήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο και Ï?άλι. Î?Ï?Ï?Ï? γίνεÏ?αι Ï?Ï? εξήÏ?:"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:108
+#: lib/gettor/i18n.py:113
 msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
 msgstr "1.) Î?Ï?οθηκεÏ?Ï?Ï?ε Ï?λα Ï?α ληÏ?θένÏ?α Ï?Ï?νημμένα Ï?ε ένα Ï?άκελο Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?αÏ?."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:110
+#: lib/gettor/i18n.py:115
 msgid ""
 "2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
 "a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
 "know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
 msgstr "2.) Î?Ï?οÏ?Ï?μÏ?ιέÏ?Ï?ε Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν καÏ?άληξη \".z\". Î?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?αÏ?ε Ï?λα Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?ναÏ?Ï?Ï?μενα αÏ?Ï?εία Ï?ε ένα καÏ?άλογο νÏ?Ï?ίÏ?εÏ?α, αÏ?λÏ?Ï? αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιέÏ?Ï?ε Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο καÏ?άλογο. Î?ν\nδεν γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιέÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία .z, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με διαβάÏ?Ï?ε Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α Î?ΠÎ?ΣΥÎ?ΠÎ?Î?ΣÎ? ΤΩÎ? Î?ΡΧÎ?Î?ΩÎ?."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:114
+#: lib/gettor/i18n.py:119
 msgid ""
 "3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
 "each package. (gpg --verify)"
 msgstr "3.) Î?Ï?αληθεÏ?Ï?Ï?ε Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο μήνÏ?μα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αλάβαÏ?ε με\nκάθε Ï?ακέÏ?ο. (gpg --verify)"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:117
+#: lib/gettor/i18n.py:122
 msgid ""
 "4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
 "clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
 "process automatically."
 msgstr "4.) Î?Ï?ειÏ?α, αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιέÏ?Ï?ε Ï?α Ï?ολλαÏ?λά αÏ?Ï?εία Ï?ε ένα,\nδιÏ?λοÏ?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο αÏ?Ï?είο με καÏ?άληξη \"..split.part01.exe\". Î? ενέÏ?γεια αÏ?Ï?ή θα ξεκινήÏ?ει Ï?ην \nδιαδικαÏ?ία αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:121
+#: lib/gettor/i18n.py:126
 msgid ""
 "5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
 "\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
 "that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
 msgstr "5.) Î?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?θεί η αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η, θα βÏ?είÏ?ε ένα καινοÏ?Ï?ιο\nαÏ?Ï?είο \".exe\" Ï?Ï?ον Ï?άκελο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?. Î?Ï?λÏ?Ï? διÏ?λοÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε\nÏ?ο και Ï?ο ΠακέÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή θα ξεκινήÏ?ει Ï?ε λίγο."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:125
+#: lib/gettor/i18n.py:130
 msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
 msgstr "6) Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η διαδικαÏ?ία. ΣαÏ? εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?οÏ?με Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο TOR και καλή διαÏ?κέδαÏ?η!"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:127
+#: lib/gettor/i18n.py:132
 msgid ""
 "SUPPORT\n"
 "======="
 msgstr "ΥΠÎ?ΣΤÎ?ΡÎ?Î?Î?\n==========="
 
-#: lib/gettor/i18n.py:133
+#: lib/gettor/i18n.py:138
 msgid ""
 "Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
 "package and verify the signature."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? ζηÏ?ήÏ?αÏ?ε, Ï?Ï? αÏ?Ï?είο zip. ΠαÏ?ακαλοÏ?με αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο\nÏ?ακέÏ?ο και εξακÏ?ιβÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:136
+#: lib/gettor/i18n.py:141
 msgid ""
 "VERIFY SIGNATURE\n"
 "================\n"
@@ -214,14 +220,14 @@ msgid ""
 "    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?ΣÎ? ΥΠÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Σ\n=====================\nÎ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?ο GnuPG, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε\nÏ?ο εÏ?γαλείο γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολήÏ? gpg Ï?Ï? εξήÏ?, αÏ?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιέÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο zip:\n\ngpg -verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:143
+#: lib/gettor/i18n.py:148
 msgid ""
 "The output should look somewhat like this:\n"
 "\n"
 "    gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
 msgstr "Το αÏ?οÏ?έλεÏ?μα θα μοιάζει κάÏ?Ï?Ï? έÏ?Ï?ι:\n\ngpg: Good signature from 'Errin Clark <...>'"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:147
+#: lib/gettor/i18n.py:152
 msgid ""
 "If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n"
 "a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
@@ -229,13 +235,13 @@ msgid ""
 "    http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html";
 msgstr "Î?ν δεν είÏ?Ï?ε εξοικειÏ?μένοÏ?/η με Ï?α εÏ?γαλεία γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολήÏ?, αναζηÏ?ήÏ?Ï?ε κάÏ?οιο\nγÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ο GnuPG Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html";
 
-#: lib/gettor/i18n.py:152
+#: lib/gettor/i18n.py:157
 msgid ""
 "BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
 "==========================="
 msgstr "ΦΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? ΠΡÎ?ΣÎ?Î?ΣÎ?/Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?\n================================"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:155
+#: lib/gettor/i18n.py:160
 msgid ""
 "If your Internet connection blocks access to the Tor network, you\n"
 "may need a bridge relay. Bridge relays (or \"bridges\" for short)\n"
@@ -245,7 +251,7 @@ msgid ""
 "to block all the bridges."
 msgstr "Î?ν η Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο εμÏ?οδίζει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor\nίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε κάÏ?οια αναμεÏ?άδοÏ?η γέÏ?Ï?Ï?αÏ?. Î?ι γέÏ?Ï?Ï?εÏ? αναμεÏ?άδοÏ?ηÏ? (ή \"γέÏ?Ï?Ï?εÏ?\", εν Ï?Ï?νÏ?ομία)\nείναι αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ? Tor οι οÏ?οίεÏ? δεν καÏ?αγÏ?άÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ον κÏ?Ï?ιο καÏ?άλογο. Î?Ï?Ï?Ï?ον\nδεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δημÏ?Ï?ια Ï?λήÏ?ηÏ? λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν γεÏ?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?ν, ακÏ?μη κι αν η Î?Ï?αιÏ?ία ΠαÏ?οÏ?ήÏ? Î?νÏ?εÏ?νέÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει\nÏ?ιÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ? Tor, Ï?ιθανÏ?ν δεν είναι Ï?ε θέÏ?η\nνα εμÏ?οδίÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? γέÏ?Ï?Ï?εÏ?."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:162
+#: lib/gettor/i18n.py:167
 msgid ""
 "You can acquire a bridge by sending an email that contains \"get bridges\"\n"
 "in the body of the email to the following email address:\n"
@@ -253,13 +259,20 @@ msgid ""
 "    bridges@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε μια γέÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?έλνονÏ?αÏ? ένα ηλεκÏ?Ï?ονικÏ? μήνÏ?μα Ï?οÏ? θα Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?άÏ?η \"get bridges\"\nÏ?Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?, Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? ακολοÏ?θεί:\nbridges@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:167
+#: lib/gettor/i18n.py:172
 msgid ""
 "It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
 "url: https://bridges.torproject.org/";
 msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?αλάβεÏ?ε γέÏ?Ï?Ï?εÏ? μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη διεÏ?θÏ?νÏ?η:\nurl: https://bridges.torproject.org/";
 
-#: lib/gettor/i18n.py:170
+#: lib/gettor/i18n.py:175
+msgid ""
+"Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
+"the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
+"which package you should request to receive this."
+msgstr "Î?να άλλο εÏ?γαλείο καÏ?αÏ?Ï?Ï?αÏ?ήγηÏ?ηÏ? λογοκÏ?ιÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο GetTor είναι Ï?ο Tor Bundle Browser Obfsproxy. ΠαÏ?ακαλοÏ?με διαβάÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οιο Ï?ακέÏ?ο για Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?έÏ?ει να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε. "
+
+#: lib/gettor/i18n.py:179
 msgid ""
 "IMPORTANT NOTE:\n"
 "Since this is part of a split-file request, you need to wait for\n"
@@ -268,32 +281,32 @@ msgid ""
 "first file."
 msgstr "ΣÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?:\nÎ?Ï?Ï?Ï?ον η διαδικαÏ?ία αÏ?Ï?ή είναι μέÏ?οÏ? ενÏ?Ï? αιÏ?ήμαÏ?οÏ? μεμονÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν, θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε να Ï?αÏ?αλάβεÏ?ε\nÏ?λα Ï?α μεμονÏ?μένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ιν Ï?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?λα\nμέÏ?α Ï?Ï?ον ίδιο καÏ?άλογο και Ï?α αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιέÏ?εÏ?ε διÏ?λοÏ?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο\nÏ?Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:176
+#: lib/gettor/i18n.py:185
 msgid ""
 "Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
 "all packages before you attempt to unpack them!"
 msgstr "Τα Ï?ακέÏ?α μÏ?οÏ?οÏ?ν να ληÏ?θοÏ?ν με Ï?Ï?Ï?αία Ï?ειÏ?ά! ΠαÏ?ακαλοÏ?με να είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι\nÏ?Ï?ι Ï?α λάβαÏ?ε Ï?λα Ï?Ï?ίν Ï?α ανοίξεÏ?ε!"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:179
+#: lib/gettor/i18n.py:188
 #, python-format
 msgid ""
 "It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
 "Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
 msgstr "Το μήνÏ?μά Ï?αÏ? είναι καÏ?ανοηÏ?Ï?. Το αίÏ?ημά Ï?αÏ? είναι Ï?Ï?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία.\nΤο Ï?ακέÏ?ο (%s) θα Ï?αÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλεί μέÏ?α Ï?Ï?α εÏ?Ï?μενα δέκα λεÏ?Ï?ά."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:182
+#: lib/gettor/i18n.py:191
 msgid ""
 "If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
 "Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
 msgstr "Î?ν δεν λάβεÏ?ε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο, ίÏ?Ï?Ï? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ην εÏ?αιÏ?ία Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?.\nΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?Ï?είλεÏ?ε εκ νέοÏ? Ï?ο μήνÏ?μα μέÏ?α αÏ?Ï? κάÏ?οιον λογαÏ?ιαÏ?μÏ? GMAIL.COM, YAHOO.CN ή YAHOO.COM."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:185
+#: lib/gettor/i18n.py:194
 msgid ""
 "Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
 "your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζοÏ?με Ï?Ï?οβλήμαÏ?α και δεν μÏ?οÏ?οÏ?με να ικανοÏ?οιήÏ?οÏ?με\nÏ?ο αίÏ?ημα Ï?αÏ? άμεÏ?α. ΠαÏ?ακαλοÏ?με να είÏ?Ï?ε Ï?Ï?ομονεÏ?ικοί Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?με να ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?με Ï?ο θέμα."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:188
+#: lib/gettor/i18n.py:197
 msgid ""
 "Unfortunately there is no split package available for the package you\n"
 "requested. Please send us another package name or request the same package \n"
@@ -301,13 +314,13 @@ msgid ""
 "package. Make sure this is what you want."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμο Ï?ακέÏ?ο μεμονÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ο Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ?\nζηÏ?ήÏ?αÏ?ε. ΠαÏ?ακαλοÏ?με να μαÏ? αÏ?οÏ?Ï?είλεÏ?ε ένα άλλο Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ? ή να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο ίδιο Ï?ακέÏ?ο\nεκ νέοÏ?, αλλά διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ην λέξη 'split'. ΣÏ?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?ή θα Ï?αÏ? Ï?Ï?είλοÏ?με ολÏ?κληÏ?ο\nÏ?ο Ï?ακέÏ?ο. ΠÏ?έÏ?ει να είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? είναι Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:193
+#: lib/gettor/i18n.py:202
 msgid ""
 "UNPACKING THE FILES\n"
 "==================="
 msgstr "Î?ΠÎ?ΣΥÎ?ΠÎ?Î?ΣÎ? ΤΩÎ? Î?ΡΧÎ?Î?ΩÎ?\n========================="
 
-#: lib/gettor/i18n.py:196
+#: lib/gettor/i18n.py:205
 msgid ""
 "The easiest way to unpack the files you received is to install 7-Zip,\n"
 "a free file compression/uncompression tool. If it isn't installed on\n"
@@ -316,13 +329,13 @@ msgid ""
 "    http://www.7-zip.org/";
 msgstr "Î? εÏ?κολÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιέÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? λάβαÏ?ε είναι να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή 7-Zip,\nένα δÏ?Ï?εάν εÏ?γαλείο Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?/αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?. Î?ν δεν Ï?ο έÏ?εÏ?ε ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο λάβεÏ?ε αÏ?Ï? εδÏ?:\n\nhttp://www.7-zip.org/";
 
-#: lib/gettor/i18n.py:202
+#: lib/gettor/i18n.py:211
 msgid ""
 "When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
 "us by double-clicking on it."
 msgstr "Î?Ï?αν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?ο 7-Zip μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο .z Ï?οÏ? λάβαÏ?ε αÏ?Ï?\nεμάÏ?, κάνονÏ?αÏ? εÏ?άνÏ? Ï?οÏ? δÏ?ο κλικ."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:205
+#: lib/gettor/i18n.py:214
 msgid ""
 "An alternative way to get the .z files extraced is to rename them to\n"
 ".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
@@ -330,13 +343,13 @@ msgid ""
 "file archiver programs that probably are already installed on your computer."
 msgstr "Î?ναÏ? εναλλακÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν .z είναι να μεÏ?ονομάÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?άληξή Ï?οÏ?Ï? Ï?ε\n.zip. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, αν Ï?αÏ?αλάβαÏ?ε κάÏ?οιο αÏ?Ï?είο με Ï?νομα \"windows.z\", μεÏ?ονομάÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?ε \"windows.zip\". Î?Ï?Ï?ι, θα μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε να εξάγεÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία με οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε κοινÏ?\nÏ?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?/αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ο οÏ?οίο είναι, ίÏ?Ï?Ï?, ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:210
+#: lib/gettor/i18n.py:219
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
 "in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλοÏ?με αÏ?ανÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο μήνÏ?μα αÏ?Ï?Ï? και γÏ?άÏ?Ï?ε ένα οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ? οÏ?οÏ?δήÏ?οÏ?ε\nμέÏ?α Ï?Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?ή Ï?αÏ?. Î?κολοÏ?θεί μια Ï?Ï?νÏ?ομη εξήγηÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν:"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:213
+#: lib/gettor/i18n.py:222
 msgid ""
 "windows:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
@@ -344,59 +357,96 @@ msgid ""
 "Windows 7, this is the package you should get."
 msgstr "windows:\nΤο ΠακέÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Windows. Î?ν εκÏ?ελείÏ?ε\nκάÏ?οια έκδοÏ?η Windows, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Windows XP, Ï?ο Windows Vista ή\nWindows 7, αÏ?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αÏ?αλάβεÏ?ε."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:218
+#: lib/gettor/i18n.py:227
 msgid ""
 "macos-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
 "general, newer Mac hardware will require you to use this package."
 msgstr "macos-i386:\nΤο ΠακέÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για OS X αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικήÏ? Intel CPU. Î?ενικά\nοι νεÏ?Ï?εÏ?οι Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? Mac αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:222
+#: lib/gettor/i18n.py:231
 msgid ""
 "macos-ppc:\n"
 "This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
 "OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
 msgstr "macos-ppc:\nÎ?Ï?Ï?Ï? είναι ένα Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?ο Ï?ακέÏ?ο (Ï?ο \"Ï?ακέÏ?ο Vidalia\") για Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α Mac Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?ν\nOS X με PowerPC CPU. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι, Ï?ο Ï?ακέÏ?ο αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νÏ?ομα θα καÏ?αÏ?γηθεί."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:226
+#: lib/gettor/i18n.py:235
 msgid ""
 "linux-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
 msgstr "linux-i386: \nΤο Ï?ακέÏ?ο Tor Browser Bundle για Ï?ο Linux, 32bit εκδÏ?Ï?η."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:229
+#: lib/gettor/i18n.py:238
 msgid ""
 "Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
 "allow for attachments of about 30MB in size."
 msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?ακέÏ?ο αÏ?Ï?Ï? είναι μεγάλο και Ï?Ï?έÏ?ει ο Ï?άÏ?οÏ?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? να\nεÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εÏ?ικÏ?λληÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν με μέγεθοÏ? Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? 30Î?Î?."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:232
+#: lib/gettor/i18n.py:241
 msgid ""
 "linux-x86_64:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
 msgstr "linux-x86_64:\nΤο ΠακέÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? με Linux, έκδοÏ?ηÏ? 64bit."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:235
+#: lib/gettor/i18n.py:244
+msgid ""
+"obfs-windows:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle for Windows operating systems. If you need\n"
+"strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
+"Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
+"you should get."
+msgstr "obfs-windows: Το ΠακέÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Windows. Î?ν εκÏ?ελείÏ?ε κάÏ?οια έκδοÏ?η Windows, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Windows XP, Ï?ο Windows Vista ή Windows 7, αÏ?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αÏ?αλάβεÏ?ε."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:250
+msgid ""
+"obfs-macos-i386:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-macos-i386: Το ΠακέÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor Obfsproxy Browser για OS X αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικήÏ? 32bit Intel CPU.  Î?ενικά οι νεÏ?Ï?εÏ?οι Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? Mac αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:254
+msgid ""
+"obfs-macos-x86_64:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-macos-x86_64: Το ΠακέÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για OS X αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικήÏ? Intel CPU. Î?ενικά οι νεÏ?Ï?εÏ?οι Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? Mac αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:258
+msgid ""
+"obfs-linux-i386:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-linux-i386: Το Tor Bundle Ï?ακέÏ?ο Browser για Ï?ο Linux, 32bit εκδÏ?Ï?ειÏ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:262
+msgid ""
+"obfs-linux-x86_64:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-linux-x86_64: Το ΠακέÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? με Linux, έκδοÏ?ηÏ? 64bit."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:266
 msgid ""
 "source:\n"
 "The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
 msgstr "source:\nÎ? Ï?ηγαίο κÏ?δικαÏ? Ï?οÏ? Tor για ειδικοÏ?Ï?. Το Ï?ακέÏ?ο αÏ?Ï?Ï? αÏ?εÏ?θÏ?νεÏ?αι Ï?ε λίγοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:238
+#: lib/gettor/i18n.py:269
 msgid ""
 "FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
 "=========================="
 msgstr "ΣΥΧÎ?Î? Î?Î?Î?ΤΥΠΩÎ?Î?Î?Î?Σ Î?ΡΩΤÎ?ΣÎ?Î?Σ Î? FAQ\n==================================="
 
-#: lib/gettor/i18n.py:241
+#: lib/gettor/i18n.py:272
 msgid "What is Tor?"
 msgstr "Τι είναι Ï?ο Tor;"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:243
+#: lib/gettor/i18n.py:274
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
 msgstr "Το Ï?νομα \"Tor\" αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?ε Ï?ολλά και διάÏ?οÏ?α Ï?Ï?οιÏ?εία."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:245
+#: lib/gettor/i18n.py:276
 msgid ""
 "The Tor software is a program you can run on your computer that helps \n"
 "keep you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your \n"
@@ -409,22 +459,22 @@ msgid ""
 "    https://www.torproject.org/about/overview.html.en";
 msgstr "Το λογιÏ?μικÏ? Tor είναι ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?οÏ?\nÏ?Ï?μβάλλει Ï?Ï?ην αÏ?Ï?άλειά Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο. Το Tor Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει αναμεÏ?αδίδονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικοινÏ?νίεÏ? Ï?αÏ? μέÏ?α Ï?ε ένα καÏ?ανεμημένο δίκÏ?Ï?ο αναμεÏ?αδοÏ?Ï?ν οι οÏ?οίοι εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εθελονÏ?έÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? εÏ?είÏ?\nÏ?ανÏ?οÏ? Ï?Ï?ον κÏ?Ï?μο: εμÏ?οδίζει Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï? να Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο\nκαι να γνÏ?Ï?ίζοÏ?ν Ï?οιοÏ?Ï? ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οÏ?Ï? εÏ?ιÏ?κέÏ?Ï?εÏ?θε, αλλά εμÏ?οδίζει και Ï?οÏ?Ï? ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κέÏ?Ï?εÏ?θε\nνα γνÏ?Ï?ίζοÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?Ï?ική Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ία. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?νολο εθελονÏ?ικÏ?ν αναμεÏ?αδοÏ?Ï?ν ονομάζεÏ
 ?αι\nδίκÏ?Ï?ο Tor. ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α για Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Tor μÏ?οÏ?είÏ?ε να μάθεÏ?ε εδÏ?:\n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en";
 
-#: lib/gettor/i18n.py:255
+#: lib/gettor/i18n.py:286
 msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
 msgstr "Τι είναι Ï?ο ΠακέÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor;"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:257
+#: lib/gettor/i18n.py:288
 msgid ""
 "The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
 "The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
 "Just extract it and run."
 msgstr "Το ΠακέÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor (ΤÎ?Î?) είναι Ï?ο Ï?ακέÏ?ο λογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νιÏ?Ï?οÏ?με Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?.\nΤο Ï?ακέÏ?ο Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?λα Ï?Ï?α Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε για αÏ?Ï?αλή Ï?εÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο.\nÎ?Ï?λÏ?Ï? Ï?ο αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιέζεÏ?ε και Ï?ο εκÏ?ελείÏ?ε."
 
-#: lib/gettor/i18n.py:261
+#: lib/gettor/i18n.py:292
 msgid "What package should I request?"
 msgstr "Ποιο Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να ζηÏ?ήÏ?Ï?;"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:263
+#: lib/gettor/i18n.py:294
 msgid ""
 "This depends on the operating system you use. For instance, if your\n"
 "operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
@@ -432,19 +482,19 @@ msgid ""
 "systems there are suitable for:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, αν Ï?ο\nλειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? είναι Microsoft Windows, Ï?Ï?έÏ?ει να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο \"windows\". Î?κολοÏ?θεί\nμια μικÏ?ή εÏ?εξήγηÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν και λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ?ν\nÏ?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν για Ï?α οÏ?οία Ï?Ï?οοÏ?ίζονÏ?αι:"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:268
+#: lib/gettor/i18n.py:299
 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
 msgstr "ΠÏ?Ï? αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιέζÏ? Ï?ο αÏ?Ï?είο(α) Ï?οÏ? μοÏ? Ï?Ï?είλαÏ?ε;"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:270
+#: lib/gettor/i18n.py:301
 msgid "QUESTION:"
 msgstr "Î?ΡΩΤÎ?ΣÎ?:"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:272
+#: lib/gettor/i18n.py:303
 msgid "ANSWER:"
 msgstr "Î?ΠÎ?Î?ΤÎ?ΣÎ?:"
 
-#: lib/gettor/i18n.py:274
+#: lib/gettor/i18n.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but the package you requested (%s) is too large for your \n"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits