[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha



commit 87a300e1812ed053092ec2335fd0f730d00dc1f0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Mar 30 13:15:21 2013 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 hr_HR/vidalia_hr_HR.po |  296 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 148 insertions(+), 148 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/vidalia_hr_HR.po b/hr_HR/vidalia_hr_HR.po
index 3dad32d..74247a6 100644
--- a/hr_HR/vidalia_hr_HR.po
+++ b/hr_HR/vidalia_hr_HR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-30 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-30 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: nvucinic <nvucinic@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1093,95 +1093,95 @@ msgstr "Sudan"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Surinam"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Svazi"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Å vedska"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Å vicarska"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Syria"
-msgstr ""
+msgstr "Sirija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tadžikistan"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzanija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Tajland"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Timor-Leste (East Timor)"
-msgstr ""
+msgstr "IstoÄ?ni Timor"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad i Tobago"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunis"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Turska"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmenistan"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajina"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Sjedinjene AmeriÄ?ke Države"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Urugvaj"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekistan"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Vanuatu"
@@ -1189,147 +1189,147 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Vatican"
-msgstr ""
+msgstr "Vatikan"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venecuela"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Vietnam"
-msgstr ""
+msgstr "Vijetnam"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Zapadna Sahara"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Jemen"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambia"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabve"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "Zaire"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albanija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Alžir"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Austrija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahrein "
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benin"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fidži"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finska"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "GrÄ?ka"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guam"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "MaÄ?arska"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Island"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Indija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonezija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "Iran"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Irak"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Irska"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Korea, North"
-msgstr ""
+msgstr "Koreja, Sjeverna"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Korea, South"
-msgstr ""
+msgstr "Koreja, Južna"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Libya"
-msgstr ""
+msgstr "Libija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldivi"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Meksiko"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Mijanmar"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Tajvan"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Submit a Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji izvještaj o rušenju"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia je naišla na grešku i treba se zatvoriti"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno pokrenite Vidaliu"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Don't Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pokreÄ?i ponovno"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Unable to restart Vidalia"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
 "manually."
-msgstr ""
+msgstr "NemoguÄ?e je automatski ponovno pokrenuti Vidaliu. Molimo pokrenite Vidaliu ruÄ?no."
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Please fill a ticket in:"
@@ -1382,356 +1382,356 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr ""
+msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Select Path to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite putanju do Tor-a"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr ""
+msgstr "Morate specificirati ime vaše Tor izvršne datoteke."
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni Vidaliu pri pokretanju sustava"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Potraži"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriranje Softvera"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski provjeravaj dostupno ažuriranje softvera"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri sada"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Connect to Tor automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji se na Tor mrežu automatski"
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB/s"
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB"
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 MB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB"
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 GB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GB"
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "Recv:"
-msgstr ""
+msgstr "Prim:"
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "Sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Posl:"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr ""
+msgstr "PostojeÄ?a XML datoteka nema važeÄ?i sadržaj dokumenta"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search reached end of document"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraga je došla do kraja dokumenta"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search reached start of document"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraga je doÅ¡la do poÄ?etka dokumenta"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Text not found in document"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst nije pronaÄ?en u dokumentu"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Found %1 results"
-msgstr ""
+msgstr "PronaÄ?eno je %1 rezultata"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia PomoÄ?"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Povratak"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr ""
+msgstr "Povratak na prethodnu stranicu (Backspace)"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Backspace"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Naprijed"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr ""
+msgstr "Pomicanje na sljedeÄ?u stranicu (Shift+Backspace)"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Backspace"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Polazno"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr ""
+msgstr "Povratak na polaznu stranicu (Ctrl+H)"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+H"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "PronaÄ?i"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraga za rijeÄ? ili frazu na trenutnoj stranici (Ctrl+F)"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+F"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori pomoÄ?"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "PronaÄ?i:"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "PronaÄ?i prethodno"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "PronaÄ?i sljedeÄ?e"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Osjetljivo na veliÄ?inu slova"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo cijele rijeÄ?i"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Help Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Teme pomoÄ?i"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Sadržaj"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraga"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Searching for:"
-msgstr ""
+msgstr "Pretražujem za:"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Found Documents"
-msgstr ""
+msgstr "PronaÄ?eni dokumenti"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju sadržaja pomoÄ?i:"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Opening External Link"
-msgstr ""
+msgstr "Otvaranje vanjske poveznice"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
 "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
 "browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
 "anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia može otvoriti odabranu poveznicu u VaÅ¡em preddefiniranom Web pregledniku. Ako VaÅ¡ preglednik nije trenutno podeÅ¡en za koriÅ¡tenje Tora onda zahtjev neÄ?e biti anoniman."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li da VIdalia otvori poveznicu u Vašem Web pregledniku?"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Unable to Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguÄ?e otvoriti poveznicu"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
 "still copy the URL and paste it into your browser."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia nije mogla otvoriti odabranu poveznicu u Vašem Web pregledniku. Još uvijek možete kopirati URL i umetnuti ga u Vaš preglednik."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Error opening help file:"
-msgstr ""
+msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke pomoÄ?i:"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o Licenci"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenca"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Zasluge"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debugiranje"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debugiranje"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Start Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Izlaz"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Graf Propusnosti"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik Poruka"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Network Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mrežna Karta"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolna PloÄ?a"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr ""
+msgstr "Spajanje na mapu releja"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr ""
+msgstr "Uspostavljanje Å¡ifrirane veze na mapu"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Retrieving network status"
-msgstr ""
+msgstr "DohvaÄ?anje statusa mreže"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading network status"
-msgstr ""
+msgstr "UÄ?itavanje statusa mreže"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading authority certificates"
-msgstr ""
+msgstr "UÄ?itavanje autoritetnih certifikata "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Requesting relay information"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtjevanje informacije o releju"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading relay information"
-msgstr ""
+msgstr "UÄ?itavanje informacija o releju"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to the Tor network"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits