[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit 21ce8b6732436d27c9c143002599ffc8ded6d017
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Mar 10 08:45:37 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 fa.po |   46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/fa.po b/fa.po
index c8d03d2..34dc1fd 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-10 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-10 08:40+0000\n"
 "Last-Translator: signal89 <ali.faraji90@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "Ú©Ù?Û?Ù¾ برد را بÙ? Ù?سÛ?Ù?Ù? Û?Ú© Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û? رÙ?زگذ
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr "رÙ?زÙ?گشاÛ?Û?/تائÛ?د Clipboard"
+msgstr "رÙ?زگشاÛ?Û?/تاÛ?Û?د اÙ?ضاÛ? Ú©Ù?Û?Ù¾â??برد"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
 msgid "_Manage Keys"
-msgstr "Ú©Ù?Û?دÙ?ا را Ù?دÛ?رÛ?ت Ú©Ù?Û?د."
+msgstr "Ù?دÛ?رÛ?ت Ú©Ù?Û?دâ??Ù?ا"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
 msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr "Clipboard Ù?Û?Ú? دادÙ? Ù?عتبرÛ? Ù?دارد"
+msgstr "Ú©Ù?Û?Ù¾â??برد دادÙ?Ù? Ù?عتبرÛ? Ù?دارد"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ù?اÙ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
 msgid "Key ID"
-msgstr "Ø¢Û? دÛ? Ú©Ù?Û?د"
+msgstr "Ø¢Û?â??دÛ? Ú©Ù?Û?د"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
 msgid "Status"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "اثر اÙ?گشت:"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
 msgid "User ID:"
 msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] "Ø´Ù?اسÙ? کاربر:"
+msgstr[0] "Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? کاربرÛ?:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
 msgid "None (Don't sign)"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ú? کداÙ? (اÙ?ضا Ù?Ú©Ù?)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487
 msgid "Select recipients:"
-msgstr "درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Ù?دÙ? Ù?ا را اÙ?تخاب Ú©Ù?:"
+msgstr "درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Ù?ا:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495
 msgid "Hide recipients"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Ù?دÙ? Ù?ا را Ù?Ø®Ù?Û? Ú©Ù?"
 msgid ""
 "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
 "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "Ø´Ù?اسÙ? کاربرÛ? تÙ?اÙ? درساÙ?ت Ú©Ù?Ù?دÙ? Ù?اÛ? Û?Ú© Ù¾Û?غاÙ? رÙ?زÙ?گارÛ? شدÙ? را Ù¾Ù?Ù?اÙ? Ú©Ù?. در غÛ?ر اÛ?Ù?صÙ?رت Ù?ر کسÛ? Ú©Ù? اÛ?Ù? Ù¾Û?غاÙ? رÙ?زÙ?گارÛ? شدÙ? را درÛ?اÙ?ت Ù?Û? Ú©Ù?دØ? Ù?Û? تÙ?اÙ?د بÙ?Ù?Ù?د Ú?Ù? کساÙ? دÛ?گرÛ? Ø¢Ù? را درÛ?اÙ?ت کردÙ? اÙ?د."
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ? کاربرÛ? تÙ?اÙ? درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Û?Ú© Ù¾Û?غاÙ? رÙ?زÙ?گارÛ? شدÙ? را Ù¾Ù?Ù?اÙ? Ú©Ù?. در غÛ?ر اÛ?Ù?صÙ?رت Ù?ر کسÛ? Ú©Ù? اÛ?Ù? Ù¾Û?غاÙ? رÙ?زÙ?گارÛ? شدÙ? را درÛ?اÙ?ت Ù?Û? Ú©Ù?دØ? Ù?Û? تÙ?اÙ?د بÙ?Ù?Ù?د Ú?Ù? کساÙ? دÛ?گرÛ? Ø¢Ù? را درÛ?اÙ?ت کردÙ? اÙ?د."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
 msgid "Sign message as:"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Ø¢Û?ا بÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? رÙ?زÙ?گارÛ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? دار
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
 msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] "Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ?Û? Ú©Ù? در اداÙ?Ù? اÙ?تخاب شدÙ? اÙ?دØ? کاÙ?Ù?اÙ? Ù?ابÙ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? Ù?ستÙ?د:"
+msgstr[0] "Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ?Û? زÛ?ر کاÙ?Ù?اÙ? Ù?ابÙ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? Ù?Û?ستÙ?د:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569
 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Ú©Ù?Û?دÛ? اÙ?تخاب Ù?شدÙ? است"
 msgid ""
 "You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
 "encrypt the message, or both."
-msgstr "Ø´Ù?ا باÛ?د Û?Ú© Ú©Ù?Û?د اختصاصÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د تا اÛ?Ù? Ù¾Û?اÙ? با استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? اÙ?ضا Ø´Ù?دØ? Ù? Û?ا Û?Ú© Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د تا اÛ?Ù? Ù¾Û?اÙ? با استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? رÙ?زÙ?گارÛ? Ù? Ù?Ù?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù? Û?ا Ù?ردÙ?."
+msgstr "با اÙ?تخاب Û?Ú© Ú©Ù?Û?د خصÙ?صÛ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? Ù¾Û?اÙ? را اÙ?ضا Ù? با اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù?â??را رÙ?زÙ?گارÛ? Ú©Ù?Û?دØ? استÙ?ادÙ? از Ù?ر دÙ? Ù?Ù?رد Ù?Û?ز اÙ?کاÙ?â??پذÛ?ر است."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612
 msgid "No keys available"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ú? Ú©Ù?Û?دÛ? در دسترس Ù?Û?ست"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614
 msgid ""
 "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr "Ø´Ù?ا Û?Ú© Ú©Ù?Û?د خصÙ?صÛ? Ù?Û?از دارÛ?د تا Ù¾Û?اÙ? Ù?ا را اÙ?ضا Ú©Ù?Û?د Ù? Û?ا Û?Ú© Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?از دارÛ?د تا بتÙ?اÙ?Û?د Ù¾Û?اÙ? Ù?ا را رÙ?زÙ?گارÛ? Ú©Ù?Û?د."
+msgstr "Ø´Ù?ا Û?Ú© Ú©Ù?Û?د خصÙ?صÛ? Ù?Û?از دارÛ?د تا Ù¾Û?اÙ?â??Ù?ا را اÙ?ضا Ú©Ù?Û?د Ù? Û?ا Û?Ú© Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?از دارÛ?د تا بتÙ?اÙ?Û?د Ù¾Û?اÙ?â??Ù?ا را رÙ?زÙ?گارÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742
 msgid "GnuPG error"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "خطاÛ? GnuPG"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763
 msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr "از اÛ?Ù? رÙ? اÛ?Ù? عÙ?Ù?Û?ات Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?د اجراÛ?Û? Ø´Ù?د."
+msgstr "بÙ?ابراÛ?Ù? عÙ?Ù?Û?ات Ù?ابÙ? اجرا Ù?Û?ست."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813
 msgid "GnuPG results"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Ù?Ù?راÙ? راÙ? اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ú©Ù?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
 msgid "Shutdown Helper"
-msgstr "Ú©Ù?Ú© Û?ار خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ?"
+msgstr "Ú©Ù?Ú©â??Û?ار خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
 msgid "not available"
@@ -247,13 +247,13 @@ msgstr "اطÙ?اعات ساخت:\n %s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
 msgid "About Tails"
-msgstr "در Ù?Ù?رد Tails"
+msgstr "دربارÙ?Ù? Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
 msgid "Your additional software"
-msgstr "Ù?رÙ? اÙ?زار اضاÙ?Û? Ø´Ù?ا"
+msgstr "Ù?رÙ?â??اÙ?زارÙ?اÛ? اÙ?زÙ?دÙ?â??شدÙ?Ù? Ø´Ù?ا"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "ارتÙ?اع Ù?Ù?تÙ?Û? شد. اÛ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? است بخاطر Ù?Ø´Ú©Ù?
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
 msgid "The upgrade was successful."
-msgstr "بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ø¢Ù?Û?ز بÙ?د."
+msgstr "بÙ?â??رÙ?زرساÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ø¢Ù?Û?ز بÙ?د."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Ù?Ù?زÙ?اÙ? سازÛ? ساعت Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ø¢Ù?Û?ز Ù?بÙ?د!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
 msgid "Network connection blocked?"
-msgstr ""
+msgstr "ارتباط شبکÙ? Ù?سدÙ?د شدÙ? استØ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
 msgid ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid ""
 "MAC spoofing feature. For more information, see the <a "
 "href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC"
 " spoofing documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "بÙ? Ù?ظر Ù?Û?â??رسد Ø´Ù?ا در شبکÙ?Ù? Ù?سدÙ?د Ù?رار دارÛ?د. اÛ?Ù? Ù?Ø´Ú©Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? است بÙ?â??دÙ?Û?Ù? سÛ?ستÙ? Mac Spoofing باشد. براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر بÙ? <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">Ù?ستÙ?دات MAC Spoofing</a> Ù?راجعÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -300,25 +300,25 @@ msgstr "اÛ?Ù? Ù?سخÙ? از Tails اÛ?Ù? Ù?Ø´Ú©Ù?ات اÙ?Ù?Û?ت Ø´Ù?اختÙ? 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
 #, sh-format
 msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr ""
+msgstr "کارت شبکÙ?Ù? ${nic} غÛ?رÙ?عاÙ? است"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ابÙ?Û?ت MAC Spoofing براÛ? کارت شبکÙ?Ù? ${nic_name} (${nic}) Ù?ابÙ? تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Û?ست بÙ?ابراÛ?Ù? اÛ?Ù? سÛ?ستÙ? Ù?Ù?Ù?تا غÛ?رÙ?عاÙ? شدÙ?â??است.\nدر صÙ?رت اÙ?کاÙ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Tails را Ù?جددا باز کردÙ? Ù? MAC Spoofing را غÛ?رÙ?عاÙ? Ù?Ù?اÛ?Û?د. براÛ? اطÙ?اعات دÙ?Û?Ù?â??تر بÙ? <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Ù?ستÙ?دات</a> Ù?راجعÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
 msgid "All networking disabled"
-msgstr ""
+msgstr "شبکÙ? غÛ?رÙ?عاÙ? شدÙ? است"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?ستÙ? MAC Spoofing براÛ? کارت شبکÙ?Ù? ${nic_name} (${nic}) با Ù?Ø´Ú©Ù? Ù?Ù?اجÙ? شدÙ?â??است. سÛ?ستÙ?â??Ù?اÛ? رÙ?ع خطا Ù?Û?ز Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تâ??Ø¢Ù?Û?ز Ù?بÙ?دÙ?دØ? بÙ?ابراÛ?Ù? شبکÙ? بÙ? Ø·Ù?ر کاÙ?Ù? غÛ?رÙ?عاÙ? شد.\nدر صÙ?رت Ù?Û?از Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Tails را Ù?جددا باز Ú©Ù?Û?د Ù? سÛ?ستÙ? MAC Spoofing را غÛ?رÙ?عاÙ? Ù?Ù?اÛ?Û?د. براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر بÙ? <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Ù?ستÙ?دات</a> رجÙ?ع Ú©Ù?Û?د."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
 msgid "Starting I2P..."
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Ù?ستÙ?دات Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
 msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¢Ù?Ù?زش Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? استÙ?ادÙ? از Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
 msgid "Anonymous overlay network "

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits