[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed



commit cfb573192269a57a038eb7cc796231b6f466503e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 12 10:45:45 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 de/network-settings.dtd |    4 ++--
 fr/network-settings.dtd |   11 ++++++-----
 2 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/de/network-settings.dtd b/de/network-settings.dtd
index 0ee7323..3275ec5 100644
--- a/de/network-settings.dtd
+++ b/de/network-settings.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor-Browser-Netzwerkeinstellungen">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor-Netzwerkeinstellungen">
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Bevor der Tor-Browser versucht eine Verbindung zum Tor-Netzwerk herzustellen, müssen Sie Informationen über den Internetanschluss Ihres Rechner bereitstellen.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Bevor Sie sich zum Tor-Netzwerk verbinden können, müssen Sie Informationen über den Internetanschluss Ihres Rechners bereitstellen.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Ja">
 <!ENTITY torSettings.no "Nein">
diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd
index 9e65911..5e6ed8c 100644
--- a/fr/network-settings.dtd
+++ b/fr/network-settings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Avant que le navigateur Tor ne tente de se connecter au réseau Tor, vous devez fournir quelques informations concernant votre connexion Internet.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Vous devez fournir des informations concernant la connexion à Internet de cet ordinateur afin que vous puissiez vous connecter au réseau Tor.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Oui">
 <!ENTITY torSettings.no "Non">
@@ -24,7 +24,7 @@
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Entrez la liste de ports, séparés par des virgules, qui sont autorisés par le pare-feu.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Est-ce que votre Fournisseur d'Accès Internet (FAI) bloque les connexions au réseau Tor ?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si vous ne savez pas comment répondre à cette question, choisissez le numéro &amp;#160; Si vous choisissez Oui, il vous sera demandé de configurer les bridges Tor qui sont des relais non listés et qui rendent plus difficile le blocage du réseau Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Vous pouvez utiliser les bridges par défaut ou obtenir et saisir une liste de bridges personnels.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Vous pouvez utiliser les bridges fournis ou bien saisir votre liste de bridges personnels.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -46,15 +46,16 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Cet ordinateur passe par un pare-feu qui autorise uniquement les connexions à certains ports">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports autorisés :">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mon Fournisseur d'Accès à Internet (FAI) bloque les connexions au réseau Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Utiliser par défaut les bridges de type ">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Utiliser des bridges personnels ">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Se connecter en utilisant les bridges préconfigurés">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Mode de transport:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Entrez vos bridges personnels">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Saisir un ou davantage de bridges relais (un par ligne).">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type adresse:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal des messages de Tor dans le presse-papier">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide pour les bridges">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se pourrait que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre agence bloque le Tor.&amp;#160; Souvent, vous pouvez contourner ce problème en utilisant des ponts Tor, qui sont des relais non listés qui sont plus difficiles à bloquer.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser les liste de bridges préconfigurées par défaut ou en obtenir une liste personnalisé d'adresse en utilisant l'une des trois méthodes ci-dessous :">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser les liste de bridges préconfigurés par défaut ou en obtenir une liste personnalisée d'adresses en utilisant l'une des trois méthodes ci-dessous :">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Par le Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilisez un navigateur web pour visiter https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Par l'auto-répondeur de courrier électronique">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits