[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter



commit 7c497fb15733500637669da3d90e946b93409442
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Mar 18 11:45:23 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 pl/pl.po |    8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index 2f173c8..bafc7b4 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: sebx\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 13:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: yodaa <aron.plotnikowski@xxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Spoofing adresu MAC ukrywa number seryjny Twojej kart sieciowych przed l
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
-msgstr "Generalnie bezpiecznej jest korzystaÄ? z interntu po spoofingu adresu MAC, jednakże może to wzbudziÄ? podejżenia lub wywoÅ?aÄ? problemy z poÅ?Ä?czeniem sieciowym."
+msgstr "Generalnie bezpiecznej jest korzystaÄ? z internetu po spoofingu adresu MAC, jednakże może to wzbudziÄ? podejrzenia lub wywoÅ?aÄ? problemy z poÅ?Ä?czeniem sieciowym."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid "Spoof all MAC addresses"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits