[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [bridgedb/master] Update translations.



commit 43b069d31f32e2596bc4ce014f8b8fb214714059
Author: Isis Lovecruft <isis@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 26 05:27:58 2014 +0000

    Update translations.
---
 lib/bridgedb/i18n/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |  102 ++++++++++++++++++++++
 lib/bridgedb/i18n/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |  104 +++++++++++++++++++++++
 lib/bridgedb/i18n/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po |  101 ++++++++++++++++++++++
 lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |  102 ++++++++++++++++++++++
 lib/bridgedb/i18n/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po |  104 +++++++++++++++++++++++
 lib/bridgedb/i18n/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |  101 ++++++++++++++++++++++
 lib/bridgedb/i18n/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |  102 ++++++++++++++++++++++
 lib/bridgedb/i18n/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |  101 ++++++++++++++++++++++
 lib/bridgedb/i18n/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |  102 ++++++++++++++++++++++
 lib/bridgedb/i18n/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |    2 +-
 lib/bridgedb/i18n/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |  102 ++++++++++++++++++++++
 lib/bridgedb/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po |  100 ++++++++++++++++++++++
 12 files changed, 1122 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/lib/bridgedb/i18n/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..ee74f59
--- /dev/null
+++ b/lib/bridgedb/i18n/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+# Translators:
+# Illenc <provisionalib@xxxxxxxxxxx>, 2013
+# Toni Hermoso Pulido <toniher@xxxxxxxxxxxxxx>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Illenc <provisionalib@xxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Què són els ponts?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s mecanismes Pont %s són mecanismes Tor per esquivar la censura."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Necessit una manera alternativa d'obtenir ponts"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Una altra manera de trobar adreces de ponts públics és enviant un correu (de  %s o  %s address) a %s amb el text 'get bridges' al cos del correu."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "No em funcionen els ponts! Ajuda!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Si no us funciona Tor, envieu un correu %s. Hi heu d'incloure el màxim d'informació sobre el vostre cas: amb la llista de ponts que teniu, la versió, el missatge que Tor us dóna, etc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Per a usar l'anterior línia, aneu a la configuració de Xarxa Vidalia, clicau a \"El meu proveïdor bloca les connexions Tor\" Després afegiu les adreces de pont una per una."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "No hi ha ponts disponibles"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Actualitza el navegador a Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Escriviu les dues paraules"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Passa 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Descarrega %s el navegador Tor Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Passa 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Descarrega %s ponts %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Passa 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Ara %s afegeix els ponts a Tor %s"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..112d143
--- /dev/null
+++ b/lib/bridgedb/i18n/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+# Translators:
+# adamse <adamslovacek@xxxxxxxxx>, 2013
+# Elisa <valhalla@xxxxxxxxxxxxx>, 2011
+# Sanky <gsanky+transifex@xxxxxxxxx>, 2011
+# Radog <bensch.radek@xxxxxxxxx>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-26 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Radog <bensch.radek@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Co jsou mosty?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Bridge relays % jsou Tor relé které pomáhají obejít cenzuru."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Chci mosty zjistit jiným způsobem!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Další cesta k nalezení veÅ?ejných adres mostů je posláním emailem (od %s nebo %s adresy)  %s s textem 'get bridges' v tÄ?le mailu."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Mé mosty nefungují. PotÅ?ebuji pomoc!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Jestliže Váš Tor nefunguje, napiÅ¡te email %s. Pokuste se zahrnout co nejvíce informací o VaÅ¡em pÅ?ípadu, napiÅ¡te seznam mostů, které používáte, název balíku/verze kterou používáte a zprávy které Vám Tor vypisuje, atd."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Å?ádky nahoÅ?e použíjte ve programu Vidalia, nastavení sítÄ?. KlepnÄ?te na \"Můj poskytovatel blokuje pÅ?ipojení pÅ?es síť TOR\". Poté na každý Å?ádek vložte právÄ? jednu adresu mostu."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Žádné dostupné mosty"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Aktualizujte svůj Firefox prohližeÄ?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "VepiÅ¡te dvÄ? slova"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Krok 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Získej %s balík Tor prohlížeÄ?e %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Krok 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Získej %s mosty %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Krok 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Nyní %s pÅ?idej mosty do Tor %s"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..ef3ed81
--- /dev/null
+++ b/lib/bridgedb/i18n/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+# Translators:
+# halbares <pablo.alvarez.flores@xxxxxxxxx>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 21:50+0000\n"
+"Last-Translator: halbares <pablo.alvarez.flores@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: es_CL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "¿Cuáles son los puentes?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Bridge relays %s son repetidores de Tor que ayudan a combatir la censura."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "¡Necesito una forma alternativa de obtener puentes!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Otra forma de encontrar direcciones de puentes públicos es mediante enviar un correo electrónico (De %s o %s dirección) a %s con la línea 'get bridges' en el cuerpo del mensaje."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "¡Mi puente no funciona! ¡Ayúdenme!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Si Tor no funciona, por favor envíe un correo electrónico %s. Intente incluir toda la información posible, incluyendo la lista de los puentes que ha utilizado, el paquete nombre_de_archivo/versión que utilizó, los mensajes que Tor devolvió, etc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Para utilizar las líneas anteriores, diríjase a la página de configuración de la red de VIdalia, y haga clic en \"Mi ISP bloquea las conexiones a la red Tor\". A continuación, añadir cada dirección puente uno a uno."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "No hay puentes disponibles actualmente"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Actualiza tu navegador a Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Escribe las dos palabras"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Paso 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Obtenga %s Tor Browser Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Paso 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Obtenga %s puentes %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Paso 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Ahora %s añadir los puentes a Tor %s"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..356eaa7
--- /dev/null
+++ b/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+# Translators:
+# karvjorm <karvonen.jorma@xxxxxxxxx>, 2014
+# kalossi <ossikallunki@xxxxxxxxx>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: karvjorm <karvonen.jorma@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Mitä ovat sillat?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Siltareitittimet %s ovat Tor-reitittimiä, jotka auttavat sinua kiertämään sensuuria."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Tarvitsen vaihtoehtoisen tavan tavoittaa sillat!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Toinen tapa löytää julkinen siltaosoite on lähettää sähköpostiosoite (osoitteesta %s tai %s) osoitteeseen %s rivillä 'get bridges' itse viestin rungossa."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Siltani ei toimi! Tarvitsen apua!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Jos Tor-ohjelmasi ei toimi, sinun pitäisi lähettää sähköpostia osoitteeseen %s. Sisällytä viestiin mahdollisimman paljon tietoa tapauksesta mukaanlukien luettelo käyttämistäsi silloista, käyttämästäsi ohjelmistopaketin tiedostonimestä/versiosta, saamasi Tor-virheilmoitukset, jne."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Yllä olevien rivien käyttämiseksi siirry Vidalia-verkon asetussivulle ja napsauta \"Palvelutarjoajani estää yhteyden Tor-verkkoon\". Lisää sitten jokainen siltaosoite yksi kerrallaan."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Siltoja ei ole tällä hetkellä saatavilla"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Päivitä selaimesi Firefoxiin"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Kirjoita kaksi sanaa"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Vaihe 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Hanki %s Tor-selainpaketti %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Vaihe 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Hanki %s sillat %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Vaihe 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Nyt %s lisää sillat Toriin %s"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..7b665d1
--- /dev/null
+++ b/lib/bridgedb/i18n/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+# Translators:
+# lunar <lunar@xxxxxxxxxxxxxx>, 2013
+# mehditaileb <mehditaileb@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2011
+# Onizuka, 2013
+# Alain-Olivier  Breysse, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: Alain-Olivier  Breysse\n"
+"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: fr_CA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Que sont les ponts?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Les ponts relais %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la censure."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "J'ai besoin d'une alternative pour obtenir des ponts!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Une autre manière de trouver des adresses publiques de pont est d'envoyer un courriel (à partir d'une adresse %s ou %s) à %s avec la ligne « get bridges » seule dans le corps du courriel."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Mes ponts ne fonctionnent pas, j'ai besoin d'aide!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Si votre Tor ne fonctionne pas, envoyer un courriel à %s. Essayer d'inclure autant d'informations que possible concernant votre cas, incluant la liste des ponts utilisés, le nom de fichier et la version de l'offre groupée, les messages donnés par Tor, etc..."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Pour utiliser les lignes ci-dessus, aller dans l'onglet des paramètres réseau de Vidalia et cocher « Mon FAI bloque les connexions au réseau Tor ». Puis ajouter les adresses de chaque pont une à la fois."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Aucune pont disponible présentement."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Changer votre navigateur pour Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Taper les deux mots"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Ã?tape 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Obtenir %s l'offre groupée de navigation Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Ã?tape 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Obtenir %s les ponts %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Ã?tape 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Maintenant %s ajouter les ponts à Tor %s"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..1449290
--- /dev/null
+++ b/lib/bridgedb/i18n/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+# Translators:
+# MasIs <is.roadster@xxxxxxxxx>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 10:16+0000\n"
+"Last-Translator: MasIs <is.roadster@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Apa itu 'bridge'?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s 'Bridge relays' %s adalah perelai Tor yang membantu Anda mengelakkan sensor."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Adakah cara lain untuk memperoleh 'bridges'?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Cara lain untuk memperoleh alamat 'public bridge' adalah dengan mengirimkan email (dari sebuah %s atau %s alamat) ke %s yang hanya berisi 'get bridges' pada isi email."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Bridge saya gagal! Bantu saya!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Jika Tor Anda gagal bekerja, Anda harus menulis email %s. Cantumkan seluruh permasalahan yang Anda dapati, termasuk daftar 'bridge' yang Anda gunakan, nama file 'bundle' atau versi yang Anda pakai, pesan error Tor, dan sebagainya."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Untuk menggunakan baris di atas, pilih halaman pengaturan Vidalia's Network, dan klik \"My ISP blocks connections to the Tor network\". Kemudian tambahkan alamat 'bridge' satu per satu."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Saat ini tidak ada 'bridge' yang tersedia."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Ubah browser Anda menjadi Firefox."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Ketikkan kedua kata tersebut."
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Langkah 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Dapatkan %s bundel Tor Browser %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Langkah 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Dapatkan %s 'bridge' %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Langkah 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "%s Tambahkan 'bridge' ke Tor %s"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..8ae3ca8
--- /dev/null
+++ b/lib/bridgedb/i18n/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+# Translators:
+# soksophea <sksophea@xxxxxxxxx>, 2014
+# soksophea <sksophea@xxxxxxxxx>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 02:29+0000\n"
+"Last-Translator: Sutha <sutha@xxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "á??á?¾â??á??á??á??á??á?¸á??â??á??á?¶â??á?¢á??á??á?¸?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s á??á??á??á??á?¸á??â??á??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á?? %s á??á?º Tor á??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á??â??á??á??á??â??á??á?½á??â??á?¢á??á??á??â??á??á??á??á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á?·á??á??á??á??á??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "á??á??á??á?»á??â??á??á??á??á?¼á??á??á?¶á??â??á??á?·á??á?¸á??á?¶á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á?¶â??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á?½á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¸á??!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "á??á?·á??á?¸â??á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á?¾á??á??á??á?¸â??á??á??â??á??á?¾á??â??á?¢á?¶á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¸á??â??á??á?¶á??á?¶á??á??á??â??á??á?º á??á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??á?¢á??á?¸á??á??á?? (á??á?¸â??á?¢á?¶á??á??á??á??á??á?¶á?? %s á?¬ %s) á??á??á??á?¶á??á?? %s á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á?¢á??á??á??á?? 'get bridges' á??á??â??á??á??á??á?»á??â??á??á?½â??á??á??â??á?¢á??á?¸á??á??á??á??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "á??á??á??á??á?¸á??â??á??á??á??á??â??á??á??á??á?»á??â??á??á?·á??â??á??á??á??á?¾á??á??á?¶á??! á??á??á??á?»á??â??á??á??á??á?¼á??á??á?¶á??â??á??á??á??á?½á??!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "á??á?¾ Tor á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??â??á??á?·á??â??á??á??á??á?¾á??á??á?¶á??â??á??á?? á?¢á??á??á??â??á??á?½á??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á?¢á??á?¸á??á??á??â??á??á?? %sâ??á?? á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á?¶á??â??á??á?½á??á??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á?¢á??á??á?¸â??á??á??á??á?¸â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??â??á?²á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¾á?? á??á?½á??á??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á??á?¸â??á??á??á??á??á?¸á??â??á??á??á??â??á?¢á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¾ á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á??â??á?¯á??á??á?¶á??/á??á??á??á??â??á??á??á??â??á?¢á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¾ á??á?¶á??â??á??á??á?? Tor á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??á??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "á??á?¾á??á??á??á?¸â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á?¢á??á??á??á??â??á??á?¶á??á??á?¾ á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á?? Vidalia á??á?½á??â??á??á?»á?? \"ISP á??á??á??á??â??á??á??á??á?»á??â??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á?¶á?? Tor\" á?? á??á??á??á??á?¶á??á??á??á??â??á??á??á??á??á??á??â??á?¢á?¶á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¸á??â??á??á??á??á??â??á??á?½á??á??á??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??â??á??á?·á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¸á??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á?·á??á?¸â??á?¢á??á?¸á??á??á?ºá??á?·á??â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??â??á??á?? Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "á??á?¶á??â??á??á?¶á??á??á??â??á??á?¸á??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "á??á??á? á?¶á??â??á??á?¸á?¡"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "á??á?? %s á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á??á?·á??á?¸â??á?¢á??á?¸á??á??á?ºá??á?·á?? Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "á??á??á? á?¶á??â??á??á?¸á?¢"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "á??á?? %s á??á??á??á??á?¸á?? %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "á??á??á? á?¶á??â??á??á?¸á?£"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "á?¥á?¡á?¼á?? %s á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¸á??â??á??á??á??á?¶á??á?? Tor %s"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..d509e3c
--- /dev/null
+++ b/lib/bridgedb/i18n/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+# Translators:
+# VHR <viktor.hr@xxxxxxxxx>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-12 22:21+0000\n"
+"Last-Translator: VHR <viktor.hr@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "ШÑ?о Ñ?е пÑ?емоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Ñ?елеи за Ð?Ñ?емоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а %s Ñ?е Tor Ñ?елеи кои Ñ?и помагааÑ? да го заобиколиÑ? Ñ?ензÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Ð?и Ñ?Ñ?еба алÑ?еÑ?наÑ?ивен наÑ?ин да добиÑ?ам пÑ?емоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г наÑ?ин да Ñ?е наÑ?даÑ? адÑ?еÑ?иÑ?е на Ñ?авниÑ?е пÑ?емоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а е да Ñ?е пÑ?аÑ?и е-поÑ?Ñ?а (од %s или %s адÑ?еÑ?а) на %s Ñ?о Ñ?екÑ?Ñ? 'get bridges' во Ñ?одÑ?жинаÑ?а на поÑ?Ñ?аÑ?а."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Ð?оиÑ?е пÑ?емоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а не Ñ?Ñ?нкÑ?иониÑ?ааÑ?! Ð?и Ñ?Ñ?еба помоÑ?!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Ð?ко Ñ?воÑ?оÑ? Tor не Ñ?Ñ?нкÑ?иониÑ?а, Ñ?Ñ?еба да пÑ?аÑ?иÑ? е-поÑ?Ñ?а на %s. Ð?Ñ?обаÑ? да внеÑ?еÑ? колкÑ? Ñ?Ñ?о можеÑ? повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии за Ñ?воÑ?оÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?, вклÑ?Ñ?иÑ?елно и лиÑ?Ñ?а од пÑ?емоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а кои ги коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?, имеÑ?о/веÑ?зиÑ?аÑ?а на пакеÑ?оÑ? коÑ? го коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?, поÑ?акиÑ?е кои ги добиваÑ? од Tor, иÑ?н."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Ð?а да ги коÑ?иÑ?Ñ?иÑ? гоÑ?ниве линии, оди на Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а на подеÑ?Ñ?ваÑ?а на Vidalia's Network, и избеÑ?и \"Ð?оÑ?оÑ? ISP ги блокиÑ?а вÑ?Ñ?киÑ?е кон мÑ?ежаÑ?а на Tor\". Ð?оÑ?оа додаÑ? Ñ?а адÑ?еÑ?аÑ?а на Ñ?екое пÑ?емоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е еднаÑ?."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Ð?Ñ?емоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?аÑ?а Ñ?е моменÑ?ално недоÑ?Ñ?апни"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Ð?адгÑ?ади го Ñ?воÑ?оÑ? пÑ?егледÑ?ваÑ? во Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Ð?апиÑ?и ги дваÑ?а збоÑ?а"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "ЧекоÑ? 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Ð?еми %s пакеÑ? пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "ЧекоÑ? 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Ð?еми %s пÑ?емоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "ЧекоÑ? 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Сега %s додаÑ? ги пÑ?емоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?аÑ?а во Tor %s"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..da9c017
--- /dev/null
+++ b/lib/bridgedb/i18n/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+# Translators:
+# kagazz <lourenxo_619@xxxxxxxxxxx>, 2014
+# TiagoJMMC <tiagojmmc@xxxxxxxxx>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: TiagoJMMC <tiagojmmc@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "O que são 'bridges'?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Os retransmissores bridge %s são retransmissores Tor que o ajudam a contornar a censura."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Preciso de uma alternativa para aceder a bridges!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Uma outra maneira de encontrar endereços para bridges públicas passa por enviar um email (a partir de um endereço %s ou %s) para %s, unicamente com o texto 'get bridges' no corpo do email."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "As minhas bridges não funcionam! Preciso de ajuda!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Se o seu Tor não funcionar, deverá enviar um email para %s. Tente incluir o máximo de informação possível relativa ao seu problema, incluindo a lista de bridges utilizadas, o nome de ficheiro/versão do bundle utilizado, as mensagens indicadas pelo Tor, etc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Para utilizar as linhas supramencionadas, aceda à página de configurações de rede do Vidalia e clique em \"O meu ISP bloqueia ligações à rede Tor\". De seguida, adicione os endereços bridge um a um."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "De momento não existem bridges disponíveis"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Actualize o seu navegador Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Escreva as duas palavras"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Passo 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Obtenha o %s Tor Browser Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Passo 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Obtenha as %s bridges %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Passo 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Agora %s adicione as bridges ao Tor %s"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 6aec43d..a8b6727 100644
--- a/lib/bridgedb/i18n/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lib/bridgedb/i18n/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
 "Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
 "or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
 "the mail."
-msgstr "อี�ห�ึ����อ��า� สำหรั����หา�ี�อยู��อ�สะ�า�สา�าร�ะ สามาร��ำ�����า��ารส��อี�มล (�า� %s หรือ �ี�อยู� %s) ��สู� %s ��วย�ส���า� \"�าร���า�ึ�สะ�า�\" ภาย����ื�อหา�อ�อี�มล"
+msgstr "อี�ห�ึ����อ��า� สำหรั����หา�ี�อยู��อ�สะ�า�สา�าร�ะ สามาร��ำ�����า��ารส��อี�มล (�า� %s หรือ �ี�อยู� %s) ��สู� %s ��วย�ส���า� \"\n\"�าร���า�ึ�สะ�า�\" ภาย����ื�อหา�อ�อี�มล"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:48
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..2b03216
--- /dev/null
+++ b/lib/bridgedb/i18n/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+# Translators:
+# ghostishev, 2014
+# AVATOR <sclub2018@xxxxxxxxx>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-13 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: ghostishev\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Що Ñ?аке Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ? Ñ?ипÑ? мÑ?Ñ?Ñ??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Ð?оÑ?Ñ?и %s Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и Tor, Ñ?кÑ? допомагаÑ?Ñ?Ñ? обÑ?йÑ?и Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Ð?енÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бен алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивний Ñ?поÑ?Ñ?б оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? моÑ?Ñ?Ñ?в!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Ð?нÑ?ий Ñ?поÑ?Ñ?б знайÑ?и пÑ?блÑ?Ñ?ний мÑ?Ñ?Ñ? - надÑ?Ñ?лаÑ?и лиÑ?Ñ?а (з адÑ?еÑ?и %s або %s) на %s з одним Ñ?Ñ?дком 'get bridges' в Ñ?Ñ?лÑ? лиÑ?Ñ?а."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Ð?оÑ? моÑ?Ñ?и не пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?! Ð?опоможÑ?Ñ?Ñ?!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "ЯкÑ?о Tor не пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? - напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s. Ð?пиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?облемÑ? Ñ?комога бÑ?лÑ?Ñ? докладно, Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок викоÑ?иÑ?Ñ?аниÑ? моÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?м'Ñ? Ñ?айлÑ? / веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? ви викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?вали, повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилки Ñ?а Ñ?нÑ?е."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Ð?лÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?в виÑ?е, вÑ?дкÑ?ийÑ?е Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? Vidalia налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ð?еÑ?ежÑ?, Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?\n\"Ð?Ñ?й пÑ?овайдеÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ? блокÑ?Ñ? з'Ñ?днаннÑ? з меÑ?ежеÑ? Tor\". Ð?оÑ?Ñ?м додайÑ?е кожнÑ? адÑ?еÑ?Ñ? моÑ?Ñ?а\nза Ñ?аз."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Ð?а Ñ?ей Ñ?аÑ? немаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? моÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Ð?новÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? бÑ?аÑ?зеÑ? до Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? два Ñ?лова"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Ð?Ñ?ок 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имайÑ?е %s пакеÑ? Tor Browser %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Ð?Ñ?ок 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имайÑ?е %s моÑ?Ñ?и %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Ð?Ñ?ок 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "ТепеÑ? %s додайÑ?е моÑ?Ñ?и в Tor %s"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..ccec1bd
--- /dev/null
+++ b/lib/bridgedb/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: ä¿®é?? å¼µ <cges30901@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "�麼�網��"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s 網æ©?中繼 %s æ?¯ Tor 中繼ï¼?å?¯ä»¥å¹«å?©æ?¨è¦?é?¿å¯©æ?¥ã??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "æ??é??è¦?使ç?¨å?¶ä»?æ?¹å¼?ç?²å??網æ©?ï¼?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "ç?²å??å?¬é??ç??網æ©?å?°å??é??æ??å?¦ä¸?種æ?¹å¼?ï¼?使ç?¨ %s æ?? %s é?»å­?é?µä»¶ç?¼é??é?»å­?é?µä»¶è?³ %sï¼?並å?¨é?µä»¶æ­£æ??中å??å?«æ??å­?ã??get bridgesã??ã??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "網æ©?ç?¡æ³?正常é??è¡?ï¼?æ??é??è¦?幫å?©ï¼?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "å¦?æ??Tor ç?¡æ³?正常é??è¡?ï¼?è«?ç?¼é??é?»å­?é?µä»¶è?³ %sã??è«?å?¨é?µä»¶ä¸­æ??ä¾?ç?¡å?¯è?½è©³ç´°ç??è¨?æ?¯ï¼?ä¾?å¦?ï¼?使ç?¨ç??網æ©?å??表ï¼?æ??ç?¨ç??è»?é«?å??æª?æ¡?å??稱/ç??æ?¬ï¼?Tor æ??顯示ç??ä¿¡æ?¯ç­?ç­?ã??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "å¦?é??使ç?¨ä»¥ä¸?å?°å??ï¼?è«?æ??é?? Vidalia 網路設å®?ï¼?é»?é?¸ã??æ??ç?? ISP é?»æ??äº?å°? Tor 網路ç??é?£æ?¥\"ï¼?ç?¶å¾?ä¾?次添å? ç¶²æ©?å?°å??ã??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "ç?®å??ç?¡å?¯ç?¨ç??網æ©?中繼"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "è«?å°?ä½ ç??ç??覽å?¨å??ç´?ç?º Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "è«?輸å?¥å??中ç??å?©å??å?®å­?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "第 1 步"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "ç?²å?? %s Tor Browser Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "第 2 步"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "ç?²å?? %s bridges %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "第 3 步"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "�� %s �網�添�� Tor %s"



_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits