[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit 069544acf322e0328262c8df8d3677092ac9e239
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Mar 12 19:46:16 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 cs.po |    8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/cs.po b/cs.po
index 9db020b..b926a38 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-12 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-12 19:41+0000\n"
 "Last-Translator: Pivoj\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Pomožte nám opravit tuto chybu!</h1>\n<p>PÅ?eÄ?tÄ?te si <a href=\"%s\">naÅ¡e instrukce k reportování chyb</a>.</p>\n<p><strong>Nevkládejte žádné osobní údaje, které nejsou nezbytnÄ? nutné!</strong></p>\n<h2>Jak je to s vaší emailovou adresou</h2>\n<p>\nTím že uvedete váš email, nám umožníte, abychom Vás kontaktovali v pÅ?ípadÄ?, že bude nutné upÅ?esnit potíže. To je obvykle nutné u vÄ?tÅ¡inu ohlášených chyb a pokud by nebylo možné Vás kontaktovat, bylo by vaÅ¡e hlášení chyby k niÄ?emu. Na druhé stranÄ? musíte poÄ?ítat s tím, že váš poskytovatel pÅ?ipojení nebo provozovatel emailu může emailovou komunikaci odposlechnout a zjistit tak, že používáte Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
 "persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "DoporuÄ?uje se aktivovat Persistence pro Electrum. Jinak se veÅ¡kerá data z Electrum ztratí pÅ?i každém restartu Tails (vÄ?etnÄ? napÅ?. Bitcoinové penÄ?ženky)."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid ""
 "<a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn"
 " more...</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Více zde...</a>"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
 msgid "Tor is not ready"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits