[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb



commit fbcb41e87c77d2a032181cb37ee129165c1c631b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Mar 8 11:15:02 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 be/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8bb4e10..538f7b0 100644
--- a/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-07 21:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 11:14+0000\n"
 "Last-Translator: СÑ?лкÑ?н СÑ?анÑ?Ñ?лаÑ? <moonblr29@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? зменаÑ?"
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:88
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?вÑ?зÑ?"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
 msgid "Select All"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? QR-код"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "QR-код длÑ? ваÑ?Ñ?Ñ? лÑ?нÑ?й маÑ?Ñ?оÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Ð?даеÑ?Ñ?а, адбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка падÑ?аÑ? аÑ?Ñ?Ñ?м
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? QR-код Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае ваÑ?Ñ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ? маÑ?Ñ?оÑ?. Ð?Ñ?аÑ?канÑ?йÑ?е Ñ?го пÑ?Ñ? дапамозе Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка QR-кодаÑ? длÑ? Ñ?аго, каб Ñ?капÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ? маÑ?Ñ?оÑ? на мабÑ?лÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ?."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ок %s2%s"
 #: bridgedb/https/templates/index.html:27
 #, python-format
 msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? %s маÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:36
 #, python-format
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "ЦÑ?пеÑ? %s дадайÑ?е маÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Tor Browser %s"
 #: bridgedb/https/templates/options.html:38
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sÐ?%sÑ?оÑ?Ñ?а дайÑ?е мне гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?!"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:51
 msgid "Advanced Options"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Ð?е"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:87
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "нÑ?ма"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "%sТ%sак!"
 #: bridgedb/https/templates/options.html:147
 #, python-format
 msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sÐ?%sÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: bridgedb/strings.py:43
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Ð?Ñ?Ñ?а аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нае паведамленне; калÑ?лаÑ?ка, не адказвайÑ?е на Ñ?го.]"
+msgstr "[Ð?Ñ?Ñ?а аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нае паведамленне; калÑ? лаÑ?ка, не адказвайÑ?е на Ñ?го.]"
 
 #: bridgedb/strings.py:45
 msgid "Here are your bridges:"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "РадÑ? вÑ?Ñ?аÑ?Ñ? ваÑ? Ñ? BridgeDB!"
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:55
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "Transport TYPEs, Ñ?Ñ?о заÑ?аз падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а:"
 
 #: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?блÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ð?лÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid ""
 "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
 "for %s on %s at %s."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мÑ?йл бÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?анÑ? Ñ?аÑ?оÑ?нÑ?мÑ? медзведзÑ?нÑ?Ñ?амÑ?, маленÑ?кÑ?мÑ? знÑ?Ñ?камÑ? Ñ? зÑ?Ñ?аÑ?лÑ?вÑ?мÑ? агенÑ?Ñ?Ñ?камÑ? длÑ? %s Ñ?(Ñ?) %s Ñ?(Ñ?) %s ."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? паÑ?Ñ?оваÑ? Ñ?кÑ?Ñ?нÑ? бÑ?ла Ñ?Ñ?воÑ?анаÑ? Ñ?аÑ?оÑ?нÑ?мÑ? медзведзÑ?нÑ?Ñ?амÑ?, маленÑ?кÑ?мÑ? знÑ?Ñ?камÑ? Ñ? зÑ?Ñ?аÑ?лÑ?вÑ?мÑ? агенÑ?Ñ?Ñ?камÑ? длÑ? %s Ñ?(Ñ?) %s Ñ?(Ñ?) %s ."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB можа забÑ?Ñ?пеÑ?ваÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ознÑ?мÑ? %sÑ?Ñ?памÑ? Pluggable Transports%s,\nÑ?Ñ?о могÑ?Ñ?Ñ? дапамагÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ? падлÑ?Ñ?Ñ?ннÑ? да Tor Network. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о назÑ?Ñ?ае за ваÑ?Ñ?м Ð?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?-Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?кам Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?а болÑ?Ñ? Ñ?кладанÑ?м\nвÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ?\nкаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Tor.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?акÑ?ама некаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ? з IPv6 адÑ?аÑ?амÑ?,\nÑ?оÑ?Ñ? Ñ? не Ñ?Ñ?е Pluggable\nTransports Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? з IPv6.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -251,16 +251,16 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑ?о за маÑ?Ñ?Ñ??"
 
 #: bridgedb/strings.py:102
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Ð?аÑ?Ñ?Ñ? %s - гÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Tor, Ñ?кÑ?Ñ? дапамогÑ?Ñ?Ñ? вам абмÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нзÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: bridgedb/strings.py:107
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?не Ñ?Ñ?Ñ?ба аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?к-небÑ?дзÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?!"
 
 #: bridgedb/strings.py:108
 #, python-format
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ? маÑ?Ñ?оÑ?:"
 
 #: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Get Bridges!"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits