[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback



commit f43004792dbdb41b9b64fff9af80079c08a37765
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Mar 17 18:45:21 2016 +0000

    Update translations for whisperback
---
 hr_HR/hr_HR.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 63 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 56440a9..66acd69 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -4,16 +4,16 @@
 # 
 # Translators:
 # Ana B, 2013
-# skiddiep <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2015
+# Igor <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2015
 # Tea Horvatic <teahorvatic@xxxxxxxxxxx>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
+"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,84 +21,83 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
 #, python-format
 msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "NevažeÄ?i kontakt email: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
 #, python-format
 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "NevažeÄ?i kontakt OpenPGP kljuÄ?: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "NevažeÄ?i kontakt OpenPGP blok javnog kljuÄ?a"
+msgstr ""
 
 #: ../whisperBack/exceptions.py:41
 #, python-format
 msgid ""
 "The %s variable was not found in any of the configuration files "
 "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "%s varijabla nije pronaÄ?ena ni u jednoj od datoteka konfiguracije /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
 msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nije moguÄ?e uÄ?itati važeÄ?u konfiguraciju."
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
 msgid "Sending mail..."
-msgstr "Å aljem mail..."
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
 msgid "Sending mail"
-msgstr "Å aljem mail"
+msgstr ""
 
 #. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
 msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ovo može potrajati..."
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
 msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Kontakt email adresa nije važeÄ?a."
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nije moguÄ?e poslati mail: SMTP greÅ¡ka."
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
 msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nije se moguÄ?e povezati na server."
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
 msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Nije moguÄ?e stvoriti ili poslati mail."
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
 "\n"
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nIzvjeÅ¡Ä?e o greÅ¡ki nije poslano, vjerojatno zbog problema mreže. Molimo pokuÅ¡ajte se ponovno povezati s mrežom i ponovno kliknite poÅ¡alji.\n\nAko ne radi, moÄ?i Ä?ete spremiti izvjeÅ¡Ä?e o greÅ¡ki."
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
 msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Vaša poruka je poslana."
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
 msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Dogodila se greška prilikom šifriranja."
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Nije moguÄ?e spremiti %s."
+msgstr ""
 
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
 #, python-format
 msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,39 +105,39 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "IzvjeÅ¡Ä?e o greÅ¡ki nije poslano, vjerojatno zbog problema mreže.\n\nKao obilazno rjeÅ¡enje tom problemu, možete spremiti izvjeÅ¡Ä?e o greÅ¡ki kao datoteku na USB pogon i pokuÅ¡ati je poslati nama na %s s VaÅ¡eg email raÄ?una koristeÄ?i drugi sustav. Pri tome VaÅ¡e izvjeÅ¡Ä?e o greÅ¡ci neÄ?e biti anonimno, osim ako ne poduzmete daljnje korake (npr. koriÅ¡tenje Tor-a uz jednokratni email raÄ?una).\n\nŽelite li spremiti izvjeÅ¡Ä?e o greÅ¡ci u datoteku?"
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Pošaljite povratnu informaciju u šifriranom mailu."
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 razvijaÄ?i Tails-a (tails@xxxxxxxx)"
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
 msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr "RazvijaÄ?i Tails-a <tails@xxxxxxxx>"
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
 msgid "translator-credits"
-msgstr "prevoditelj-zasluge"
+msgstr ""
 
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ovo nije valjani URL ili OpenPGP kljuÄ?."
+msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:1
 msgid "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
+msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:3
 msgid "https://tails.boum.org/";
-msgstr "https://tails.boum.org/";
+msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:4
 msgid ""
@@ -157,46 +156,46 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - PoÅ¡aljite povratnu informaciju u Å¡ifriranom mail-u\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n\nOvaj program je besplatan software; možete ga dalje distribuirati i/ili modificirati pod uvjetima GNU General Public  licence koju je objavila\nFree Software Foundation; bilo verziju 3 Licence, ili (prema\nVaÅ¡em izboru) bilo koju daljnju verziju.\n\nOvaj program je distribuiran u nadi da Ä?e biti koristan, no\nBEZ IKAKVOG JAMSTVA; bez Ä?ak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA ili PODOBNOSTI ZA POJEDINU SVRHU.   Pogledajte GNU\nGeneral Public License za viÅ¡e detalja.\n\nUz ovaj program trebali ste primiti i kopiju GNU General Public License.\nAko niste, pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:20
 msgid ""
 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
 "a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ako želite da Å¡ifriramo poruke kad Vam odgovaramo, dodajte svoj ID kljuÄ?a, poveznicu za VaÅ¡ kljuÄ? ili kljuÄ? kao blok javnog kljuÄ?a:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:22
 msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
+msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:23
 msgid "Bug description"
-msgstr "Opis greške"
+msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:24
 msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Opcionalna email adresa na koju želite da Vas kontaktiramo"
+msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
 msgid "optional PGP key"
-msgstr "opcionalni PGP kljuÄ?"
+msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:26
 msgid "Technical details to include"
-msgstr "TehniÄ?ki detalji koje treba ukljuÄ?iti"
+msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:27
 msgid "headers"
-msgstr "zaglavlja"
+msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"
-msgstr "informacije o uklanjanju greške"
+msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:29
 msgid "Help"
-msgstr "PomoÄ?"
+msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:30
 msgid "Send"
-msgstr "Pošalji"
+msgstr ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits