[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings



commit bd180a47923397f8429f5a90729514efe5ec6cd9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Mar 25 16:15:48 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 sq/network-settings.dtd | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/sq/network-settings.dtd b/sq/network-settings.dtd
index 46f4e85..ce7a03b 100644
--- a/sq/network-settings.dtd
+++ b/sq/network-settings.dtd
@@ -13,22 +13,22 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Cila nga këto e përshkruan më mirë situatën tuaj të tanishme?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Lidhja e Internetit të këtij kompjuteri është e censuruar ose me proxy">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor&#160;network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Më duhet të konfigurojë urën ose proxy-n lokal, përpara se të lidhem tek rrjeti&#160;Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfiguroni">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Do pëlqeja të bëja një lidhje të drejtpërdrejtë tek rrjeti i Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Kjo do të funksionojë në shumë situata.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Lidhuni">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurimi i Proxy-t Lokal  ">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "A i nevojitet këtij kompjuteri që të përdorë një proxy lokal, për t'u qasur në Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Në shumë raste, një proxy lokal nuk nevojitet, por ai mund të kërkohet kur lidhesh përmes një rrejti kompanie, shkolle, ose universiteti.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Nëse s'jeni i sigurt sesi t'i përgjigjeni kësaj pyetje, shikoni tek konfigurimi i Internetit në një tjetër shfletues, ose kontrolloni konfigurimin e rrjetit, për të parë nëse nevojitet një proxy lokal.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Futni konfigurimin e proxy-t.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurimi i Urave të Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "A i pengon ose censuron lidhjet për tek Rrjeti Tor, Ofruesi juaj i Shërbimit Internet (ISP)?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Nëse s'jeni i sigurt sesi t'i përgjigjeni kësaj pyetje, zgjidhni &quot;Jo&quot; (nëse e keni të pamundur që të lidheni me rrjetin Tor pa pasur një urë, mund ta shtoni një më vonë).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Nëse përzgjidhni &quot;Po&quot;, do t'ju kërkohet të konfiguroni Tor bridges, të cilat janë rele të palistuara, që e bëjnë më të vështirë pengimin e lidhjeve për tek Rrjeti Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ju mund të përdorni grupin e dhënë të urave, ose mund të përftoni dhe futni një sasi të personalizuar urash.">
 
 <!-- Other: -->
@@ -37,7 +37,7 @@
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Riniseni Tor-in">
 <!ENTITY torsettings.reconfigTor "Rikonfiguroni">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.&#160; To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Ju keni konfiguruar urat Tor ose keni futur konfigurimin e proxy-t.&#160; Për të bërë një lidhje të drejtpërdrejtë tek rrjeti Tor, ky konfigurim duhet të hiqet.">
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Hiqeni Konfigurimin dhe Lidhuni">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Me zgjedhje">
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portat e Lejuara:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ofruesi im i Shërbimit të Internetit (ISP) pengon lidhjet drejt rrjetit Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Lidhuni me urat e ofruara">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "�do lloj ure përdor një mënyrë të ndryshme për të shmangur censurën.&#160; Nëse njëra urë nuk punon, provoni sërish duke përdorur një tjetër.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Lloji i Transportit:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Futini urat e përshtatura">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Futni një ose më shumë rele urë (një për rresht)">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits