[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed



commit 2938e6f00e8eb340e516b6ac6a77b3c262db103a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 20 16:17:50 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+ru.po | 55 +++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 324387ce1..575588252 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Translators:
 # Timofey Lisunov <solokot@xxxxxxxxx>, 2018
 # erinm, 2018
-# Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2019
 # Evgeny Aleksandrov <5678lutya@xxxxxxxxx>, 2019
 # Andrey, 2019
 # Sergo S, 2019
+# Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # JZDLin, 2019
 # 
@@ -105,9 +105,8 @@ msgid ""
 "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
 "â??fingerprintingâ?? or identifying you based on your browser configuration."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?оме Ñ?ого Tor Browser пÑ?едназнаÑ?ен длÑ? пÑ?едоÑ?вÑ?аÑ?ениÑ? опÑ?еделениÑ? веб-"
-"Ñ?айÑ?ами оÑ?пеÑ?аÑ?ка бÑ?аÑ?зеÑ?а или иденÑ?иÑ?икаÑ?ии ваÑ? на оÑ?нове конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии "
-"бÑ?аÑ?зеÑ?а."
+"Tor Browser Ñ?акже не позволÑ?еÑ? Ñ?айÑ?ам Ñ?обиÑ?аÑ?Ñ? ваÑ?и \"Ñ?ледÑ?\" и "
+"иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? ваÑ? по наÑ?Ñ?Ñ?ойкам бÑ?аÑ?зеÑ?а."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
 #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -116,10 +115,9 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <a href"
 "=\"/managing-identities/#new-identity\">New Identity</a> is requested)."
 msgstr ""
-"Ð?знаÑ?алÑ?нÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки Tor Browser не Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? поÑ?еÑ?ений Ñ?айÑ?ов. "
-"Cookies Ñ?ак-же Ñ?далÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? по завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?ии ( пока не закÑ?оеÑ?е Tor Browser"
-" или <a href=\"/managing-identities/#new-identity\">Ð?е Ñ?мениÑ?е лиÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?и"
-" Tor</a>)."
+"Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? Tor Browser не Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? поÑ?еÑ?ений Ñ?айÑ?ов. Cookies "
+"Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?Ñ? в Ñ?еÑ?ение Ñ?еÑ?Ñ?ии (пока вÑ? не закÑ?оеÑ?е Tor Browser или <a href"
+"=\"/managing-identities/#new-identity\">не Ñ?мениÑ?е лиÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?</a> в Ñ?еÑ?и Tor)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
 #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -135,11 +133,10 @@ msgid ""
 "relay in the circuit (the â??exit relayâ??) then sends the traffic out onto the "
 "public Internet."
 msgstr ""
-"Ð?нонимнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ? Tor иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?ннели длÑ? макÑ?ималÑ?но пÑ?иваÑ?ного"
-" и безопаÑ?ного Ñ?еÑ?Ñ?инга инÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?. СеÑ?Ñ? Tor напÑ?авлÑ?еÑ? ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик "
-"Ñ?еÑ?ез Ñ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а (Ñ?акже извеÑ?Ñ?нÑ?е как *Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?) вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?м "
-"Ñ?поÑ?обом. Ð?оÑ?ле поÑ?ледней подменÑ? Ñ?епоÑ?ки Ñ?оединений (назÑ?ваÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?м "
-"Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ом), ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик пеÑ?енапÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й инÑ?еÑ?неÑ?."
+"Tor â?? Ñ?еÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ннелей длÑ? повÑ?Ñ?ениÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и и безопаÑ?ноÑ?Ñ?и в "
+"инÑ?еÑ?неÑ?е. Tor напÑ?авлÑ?еÑ? ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик Ñ?еÑ?ез Ñ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а (\"Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а\", "
+"\"Ñ?зла\"), вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?м Ñ?поÑ?обом. Ð?оÑ?ледний Ñ?зел в Ñ?епоÑ?ке назÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ?"
+" вÑ?Ñ?однÑ?м Ñ?злом и пеÑ?еÑ?Ñ?лаеÑ? ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик в оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й инÑ?еÑ?неÑ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
 #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -158,10 +155,9 @@ msgid ""
 "three keys represent the layers of encryption between the user and each "
 "relay."
 msgstr ""
-"Ð?зобÑ?ажение вÑ?Ñ?е иллÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?аÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ?его Ñ?азлиÑ?нÑ?е веб-"
-"Ñ?айÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Tor. Ð?еленÑ?е компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? поÑ?еÑ?едине пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ? в "
-"Ñ?еÑ?и Tor, в Ñ?о вÑ?емÑ? как Ñ?Ñ?и клÑ?Ñ?а пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лои Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? междÑ? "
-"полÑ?зоваÑ?елем и каждÑ?м Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ом."
+"Ð?а Ñ?Ñ?ой каÑ?Ñ?инке видно, как полÑ?зоваÑ?елÑ? поÑ?еÑ?аеÑ? Ñ?азнÑ?е Ñ?айÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Tor. "
+"Ð?еленÑ?е компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? поÑ?еÑ?едине â?? Ñ?злÑ? Ñ?еÑ?и Tor. ТÑ?и клÑ?Ñ?а â?? Ñ?Ñ?овни Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?"
+" междÑ? полÑ?зоваÑ?елем и каждÑ?м Ñ?злом."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.title)
@@ -212,8 +208,8 @@ msgid ""
 "mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org) or [Calyx "
 "Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли не полÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser Ñ? главного Ñ?айÑ?а Tor Project, вÑ? "
-"можеÑ?е попÑ?обоваÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? одно из наÑ?иÑ? оÑ?иÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? зеÑ?кал Ñ?еÑ?ез "
+"Ð?Ñ?ли не полÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser Ñ? главного Ñ?айÑ?а Tor Project, можеÑ?е "
+"попÑ?обоваÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? одно из наÑ?иÑ? оÑ?иÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? зеÑ?кал Ñ?еÑ?ез "
 "[EFF](https://tor.eff.org) или [Calyx "
 "Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
 
@@ -229,7 +225,7 @@ msgid ""
 "the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
 " Dropbox, Google Drive and GitHub."
 msgstr ""
-"GetTor - Ñ?еÑ?виÑ?-авÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?ик, коÑ?оÑ?Ñ?й авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лки на "
+"GetTor â?? Ñ?еÑ?виÑ?-авÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?ик, коÑ?оÑ?Ñ?й авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лки на "
 "поÑ?ледние веÑ?Ñ?ии Tor Browser на Ñ?азнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?виÑ?аÑ?, напÑ?имеÑ?, Dropbox, Google "
 "Ð?иÑ?к и GitHub."
 
@@ -261,9 +257,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð? оÑ?веÑ?ном пиÑ?Ñ?ме GetTor вÑ? Ñ?видиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки длÑ? загÑ?Ñ?зки Tor Browser. Ð? "
 "пиÑ?Ñ?ме Ñ?акже можно видеÑ?Ñ?: Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? (нÑ?жна длÑ? пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и "
-"загÑ?Ñ?зки), оÑ?пеÑ?аÑ?ок клÑ?Ñ?а, иÑ?полÑ?зованного длÑ? подпиÑ?и и конÑ?Ñ?олÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ммÑ?."
-" Ð? завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едложено вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? 32-биÑ?нÑ?Ñ? "
-"или 64-биÑ?нÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?."
+"загÑ?Ñ?зки), оÑ?пеÑ?аÑ?ок клÑ?Ñ?а, иÑ?полÑ?зованного длÑ? подпиÑ?и, и конÑ?Ñ?олÑ?нÑ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?ммÑ?. Ð? завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едложена 32-биÑ?наÑ? "
+"или 64-биÑ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -278,7 +274,7 @@ msgid ""
 "follow the account)."
 msgstr ""
 "ЧÑ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки длÑ? Ñ?каÑ?иваниÑ? Tor Browser на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ком Ñ?зÑ?ке длÑ? OS X, "
-"оÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ение длÑ? @get_tor Ñ?о Ñ?ловами «osx ru» (подпиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на "
+"оÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ение длÑ? @get_tor Ñ?о Ñ?ловами \"osx ru\" (подпиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на "
 "аккаÑ?нÑ? не нÑ?жно)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
@@ -293,17 +289,17 @@ msgid ""
 "message to gettor@xxxxxxxxxxxxxx with the words \"linux zh\" in it."
 msgstr ""
 "ЧÑ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? длÑ? Ñ?каÑ?иваниÑ? Tor Browser на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ком Ñ?зÑ?ке длÑ? Linux,"
-" оÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ение gettor@xxxxxxxxxxxxxx Ñ?о Ñ?ловами «linux ru»."
+" оÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ение gettor@xxxxxxxxxxxxxx Ñ?о Ñ?ловами \"linux ru\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Running Tor Browser for the first time"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Tor Browser в пеÑ?вÑ?й Ñ?аз"
+msgstr "Ð?еÑ?вÑ?й запÑ?Ñ?к Tor Browser"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.description)
 msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
-msgstr "УзнайÑ?е как иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Tor Browser впеÑ?вÑ?е"
+msgstr "УзнайÑ?е, как иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Tor Browser впеÑ?вÑ?е"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -312,9 +308,8 @@ msgid ""
 "Settings window. This offers you the option to connect directly to the Tor "
 "network, or to configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?и пеÑ?вом запÑ?Ñ?ке Tor Browser вÑ? Ñ?видиÑ?е окно наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?еÑ?и Tor. Ð?Ñ? "
-"Ñ?можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? пÑ?Ñ?мое подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и Tor или наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Tor Browser "
-"вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?и пеÑ?вом запÑ?Ñ?ке Tor Browser вÑ? Ñ?видиÑ?е окно наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?еÑ?и Tor. Ð?Ñ? можеÑ?е"
+" вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? пÑ?Ñ?мое подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и Tor или наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Tor Browser вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits