[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed



commit 527d914fb6a4a22757bd7fa6c54bf17444d1cbb8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Mar 21 18:18:16 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+ru.po | 43 +++++++++++++++++++++----------------------
 contents+tr.po |  2 +-
 2 files changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index f66526c0b..7364bd87c 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1107,18 +1107,18 @@ msgid ""
 "You can also access this option in the new circuit display, in the site "
 "information menu, in the URL bar."
 msgstr ""
-"Ð?аннаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?акже доÑ?Ñ?Ñ?пна в окне новой Ñ?епоÑ?ки, в менÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о "
-"Ñ?айÑ?е, в Ñ?Ñ?Ñ?оке адÑ?еÑ?а."
+"СмениÑ?Ñ? Ñ?епоÑ?кÑ? Ñ?акже можно, Ñ?елкнÑ?в по знаÑ?кÑ? \"(i)\" в адÑ?еÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?оке "
+"бÑ?аÑ?зеÑ?а."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Ñ?еÑ?виÑ?Ñ?"
+msgstr "Onion-Ñ?еÑ?виÑ?Ñ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.description)
 msgid "Services that are only accessible using Tor"
-msgstr "СлÑ?жбÑ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е Ñ?олÑ?ко Ñ? иÑ?полÑ?зованием Tor"
+msgstr "СеÑ?виÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е Ñ?олÑ?ко Ñ?еÑ?ез Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1126,8 +1126,8 @@ msgid ""
 "Onion services (formerly known as â??hidden servicesâ??) are services (like "
 "websites) that are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"\"Ð?Ñ?ковÑ?е\" Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? (извеÑ?Ñ?нÑ?е Ñ?анÑ?Ñ?е как Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?еÑ?виÑ?Ñ?) - Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? "
-"(напÑ?имеÑ?, веб-Ñ?айÑ?Ñ?), коÑ?оÑ?Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?и Tor."
+"Onion-Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? (\"лÑ?ковÑ?е\" Ñ?еÑ?виÑ?Ñ?, Ñ?анÑ?Ñ?е иÑ? назÑ?вали Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми Ñ?еÑ?виÑ?ами) â??"
+" Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? (напÑ?имеÑ?, веб-Ñ?айÑ?Ñ?), доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е Ñ?олÑ?ко Ñ?еÑ?ез Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1135,8 +1135,8 @@ msgid ""
 "Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
 "private web:"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ковÑ?е Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? имеÑ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?ва по Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?ми "
-"Ñ?еÑ?виÑ?ами в непÑ?иваÑ?ной Ñ?еÑ?и:"
+"У ниÑ? еÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?ва по Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?ми Ñ?еÑ?виÑ?ами в "
+"непÑ?иваÑ?ной Ñ?еÑ?и:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1144,8 +1144,8 @@ msgid ""
 "* An onion servicesâ??s location and IP address are hidden, making it "
 "difficult for adversaries to censor it or identify its operators."
 msgstr ""
-"* Ð?еÑ?Ñ?оположение и IP адÑ?еÑ? лÑ?кового Ñ?еÑ?виÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, делаÑ? Ñ?ложнÑ?м длÑ? "
-"злоÑ?мÑ?Ñ?ленников блокиÑ?овкÑ? или иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? его опеÑ?аÑ?оÑ?ов."
+"* Ð?еÑ?Ñ?оположение и IP-адÑ?еÑ? onion-Ñ?еÑ?виÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?лоÑ?мÑ?Ñ?ленникÑ? Ñ?Ñ?Ñ?днее его"
+" блокиÑ?оваÑ?Ñ? или иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? владелÑ?Ñ?а."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1154,9 +1154,9 @@ msgid ""
 "so you do not need to worry about <a href=\"/secure-connections\">connecting"
 " over HTTPS</a>."
 msgstr ""
-"* Ð?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ик междÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?ми Tor и лÑ?ковÑ?ми Ñ?еÑ?виÑ?ами подвеÑ?гаеÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?квозномÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?, Ñ?ак Ñ?Ñ?о вам не нÑ?жно беÑ?покоиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? о <a href=\"secure-"
-"connections\">подклÑ?Ñ?ении Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? HTTPS</a>."
+"* Ð?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ик междÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?ми Tor и onion-Ñ?еÑ?виÑ?ами заÑ?иÑ?ен Ñ?квознÑ?м "
+"Ñ?иÑ?Ñ?ованием. Ð?е нÑ?жно беÑ?покоиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? о <a href=\"secure-"
+"connections\">подклÑ?Ñ?ении по HTTPS</a>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1166,15 +1166,15 @@ msgid ""
 "Tor ensure that it is connecting to the right location and that the "
 "connection is not being tampered with."
 msgstr ""
-"* Ð?дÑ?еÑ?а Ñ?еÑ?виÑ?а onion генеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, поÑ?Ñ?омÑ? опеÑ?аÑ?оÑ?ам не "
-"Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иобÑ?еÑ?аÑ?Ñ? имÑ? домена; кÑ?оме Ñ?ого, URL-адÑ?еÑ?. .onion "
-"обеÑ?пеÑ?иваеÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? он подклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? к пÑ?авилÑ?номÑ? Ñ?аÑ?положениÑ? и Ñ?Ñ?о "
-"подклÑ?Ñ?ение не подделано."
+"* Ð?дÑ?еÑ? onion-Ñ?еÑ?виÑ?а генеÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки. Ð?ладелÑ?Ñ?Ñ? не нÑ?жно "
+"покÑ?паÑ?Ñ? оÑ?делÑ?ное доменное имÑ?. Ð?омен .onion помогаеÑ? Tor Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о "
+"пÑ?оиÑ?Ñ?одиÑ? подклÑ?Ñ?ение к нÑ?жномÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, и Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о подклÑ?Ñ?ение не "
+"Ñ?компÑ?омеÑ?иÑ?овано."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### How to access an onion service"
-msgstr "##### Ð?ак полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? onion"
+msgstr "##### Ð?ак полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к onion-Ñ?еÑ?виÑ?Ñ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1183,10 +1183,9 @@ msgid ""
 "service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
 "in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by â??.onionâ??."
 msgstr ""
-"Так же, как и длÑ? лÑ?бого дÑ?Ñ?гого веб-Ñ?айÑ?а, вам необÑ?одимо знаÑ?Ñ? адÑ?еÑ? "
-"onion-Ñ?еÑ?виÑ?а длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к немÑ?. Onion-адÑ?еÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? Ñ?обой Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? "
-"из 16 (в Ñ?оÑ?маÑ?е V3 â?? из 56-и) в оÑ?новном Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?Ñ? бÑ?кв и Ñ?иÑ?Ñ?, "
-"оканÑ?иваÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? \".onion\"."
+"Ð?лÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к onion-Ñ?еÑ?виÑ?Ñ?, как и к лÑ?бомÑ? Ñ?айÑ?Ñ?, надо знаÑ?Ñ? адÑ?еÑ?. "
+"Onion-адÑ?еÑ? â?? Ñ?Ñ?Ñ?ока из 16 (в Ñ?оÑ?маÑ?е V3 â?? 56) в оÑ?новном Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?Ñ? бÑ?кв и "
+"Ñ?иÑ?Ñ?. Ð?дÑ?еÑ? оканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? на  \".onion\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 27ee8db24..f97571ba8 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-23 12:08+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-16 12:31+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: ilkeryus <ilkeryus@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits