[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed



commit aa4cb412c3ba488a463b301db0961a3ee4ead90e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Mar 22 05:17:51 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+ru.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 45 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 2fdc689c1..694587739 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid ""
 "information)."
 msgstr ""
 "УдалиÑ?е Tor Browser из ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?: нÑ?жно Ñ?далиÑ?Ñ? папкÑ? Ñ? пÑ?огÑ?аммой "
-"(подÑ?обнее Ñ?м. <a href='uninstalling'>Ð?Ñ?мена Ñ?Ñ?Ñ?ановки</a>)."
+"(подÑ?обнее Ñ?м. <a href='uninstalling'>Удаление пÑ?огÑ?аммÑ?</a>)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1837,9 +1837,8 @@ msgid ""
 " running the program, and clicking the â??Connectâ?? button if you are using it "
 "for the first time."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? Ñ?можеÑ?е наÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? веб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ? Ñ?еÑ?ез Tor Browser вÑ?коÑ?е поÑ?ле "
-"запÑ?Ñ?ка пÑ?огÑ?аммÑ? и Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? по кнопке «Connect», еÑ?ли вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е его в "
-"пеÑ?вÑ?й Ñ?аз."
+"Ð?ак пÑ?авило, наÑ?ало Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Tor Browser не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? много вÑ?емени. Ð?Ñ?ли вÑ? "
+"запÑ?Ñ?каеÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ? впеÑ?вÑ?е, нажмиÑ?е кнопкÑ? \"СоединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1852,7 +1851,7 @@ msgid ""
 "If Tor Browser doesnâ??t connect, there may be a simple solution. Try each of "
 "the following:"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Tor Browser не подклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ?, можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?ое Ñ?еÑ?ение. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е "
+"Ð?Ñ?ли Tor Browser не подклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?еÑ?ение можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?м. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е "
 "вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие дейÑ?Ñ?виÑ?:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
@@ -1860,9 +1859,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* Your computerâ??s system clock must be set correctly, or Tor will not be "
 "able to connect."
-msgstr ""
-"* СиÑ?Ñ?емное вÑ?емÑ? Ð?аÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а должно бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?авлено пÑ?авилÑ?но, инаÑ?е "
-"Tor не Ñ?можеÑ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к СеÑ?и."
+msgstr "* УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановлено пÑ?авилÑ?ное Ñ?иÑ?Ñ?емное вÑ?емÑ?. "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1870,8 +1867,8 @@ msgid ""
 "* Make sure another Tor Browser is not already running. If youâ??re not sure "
 "if Tor Browser is running, restart your computer."
 msgstr ""
-"* УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о дÑ?Ñ?гой Tor Browser не запÑ?Ñ?ен. Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Tor "
-"Browser Ñ?абоÑ?аеÑ?, пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?е компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?."
+"* УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о не запÑ?Ñ?ена дÑ?Ñ?гаÑ? копиÑ? Tor Browser. Ð?Ñ?ли не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о "
+"Tor Browser вообÑ?е запÑ?Ñ?ен, пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?е компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1880,14 +1877,13 @@ msgid ""
 "Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
 "antivirus software if you do not know how to do this."
 msgstr ""
-"* УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е анÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ? не пÑ?епÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? "
-"запÑ?Ñ?кÑ? Tor. Ð?Ñ?ли вÑ? не знаеÑ?е, как Ñ?Ñ?о Ñ?делаÑ?Ñ?, вам можеÑ? понадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"обÑ?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к докÑ?менÑ?аÑ?ии по анÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?номÑ? пÑ?огÑ?аммномÑ? обеÑ?пеÑ?ениÑ?."
+"* УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о никакой анÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ? не меÑ?аеÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Tor. Ð?Ñ?ли не знаеÑ?е, "
+"как Ñ?Ñ?о Ñ?делаÑ?Ñ?, вам можеÑ? понадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? к анÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "* Temporarily disable your firewall."
-msgstr "* Ð?Ñ?еменно оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? бÑ?андмаÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "* Ð?Ñ?еменно оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е бÑ?андмаÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1896,14 +1892,13 @@ msgid ""
 "overwrite your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted "
 "beforehand."
 msgstr ""
-"* УдалиÑ?е Tor Browser и Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е его Ñ?нова. Ð?Ñ?и обновлении не пÑ?оÑ?Ñ?о "
-"пеÑ?езапиÑ?иÑ?е пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor, а Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о они бÑ?ли "
-"полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? пеÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?ановкой."
+"* УдалиÑ?е Tor Browser. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айлÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ?. УÑ?Ñ?ановиÑ?е "
+"Tor Browser Ñ?нова. "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Is your connection censored?"
-msgstr "##### Ð?аÑ?е инÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?оединение Ñ?ензÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ??"
+msgstr "##### Ð?аÑ?е подклÑ?Ñ?ение к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ? под Ñ?ензÑ?Ñ?ой?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1912,14 +1907,13 @@ msgid ""
 "censoring connections to the Tor network. Read the <a "
 "href=\"/circumvention\">Circumvention</a> section for possible solutions."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? вÑ?е еÑ?е не можеÑ?е подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, ваÑ? поÑ?Ñ?авÑ?ик Ñ?Ñ?лÑ?г Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а можеÑ? "
-"подвеÑ?гаÑ?Ñ? Ñ?ензÑ?Ñ?е подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и Tor. Ð?Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?аздел <a "
-"href=\"/circumvention\">Circumvention</a> длÑ? возможнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ений."
+"Ð?Ñ?ли по-пÑ?ежнемÑ? не полÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ?, возможно, пÑ?овайдеÑ? блокиÑ?Ñ?еÑ? Tor. См. "
+"Ñ?аздел <a href=\"/circumvention\">Ð?бÑ?од блокиÑ?овки Tor</a>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Known issues"
-msgstr "##### Ð?звеÑ?Ñ?нÑ?е пÑ?облемÑ?"
+msgstr "##### Ð?Ñ?обенноÑ?Ñ?и Tor Browser"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1929,24 +1923,22 @@ msgid ""
 "Issues</a> page to see if the problem you are experiencing is already listed"
 " there."
 msgstr ""
-"Tor Browser наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в поÑ?Ñ?оÑ?нном Ñ?азвиÑ?ии, и некоÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?облемÑ? извеÑ?Ñ?нÑ?, "
-"но еÑ?е не иÑ?пÑ?авленÑ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? <a href=\"/known-"
-"issues\">Ð?звеÑ?Ñ?нÑ?е пÑ?облемÑ?</a>, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?знаÑ?Ñ?, еÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?ам пÑ?облема, Ñ? "
-"коÑ?оÑ?ой вÑ? Ñ?Ñ?олкнÑ?лиÑ?Ñ?."
+"Tor Browser поÑ?Ñ?оÑ?нно Ñ?азвиваеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?облемÑ? извеÑ?Ñ?нÑ?, но еÑ?е не "
+"иÑ?пÑ?авленÑ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? <a href=\"/known-"
+"issues\">Ð?Ñ?обенноÑ?Ñ?и Tor Browser</a>. Ð?Ñ?Ñ?Ñ? ли Ñ?ам пÑ?облема, Ñ? коÑ?оÑ?ой вÑ? "
+"Ñ?Ñ?олкнÑ?лиÑ?Ñ??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.title)
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.description)
 msgid "Known issues"
-msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?нÑ?е пÑ?облемÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?обенноÑ?Ñ?и Tor Browser"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
-msgstr ""
-"* Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Tor надо пÑ?авилÑ?но вÑ?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? вÑ?емÑ? на Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? Ñ?аÑ?аÑ? и Ñ?аÑ?овой"
-" поÑ?Ñ?."
+msgstr "* Tor Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? коÑ?Ñ?екÑ?ное Ñ?иÑ?Ñ?емное вÑ?емÑ? (и Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1954,8 +1946,8 @@ msgid ""
 "* The following firewall software have been known to interfere with Tor and "
 "may need to be temporarily disabled:"
 msgstr ""
-"* Ð?звеÑ?Ñ?нÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аи, когда нижепеÑ?еÑ?иÑ?ленное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение меÑ?ало "
-"Ñ?абоÑ?е Tor. Ð?озможно, его пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?еменно оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
+"* Ð?звеÑ?Ñ?нÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аи, когда пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?е ниже пÑ?огÑ?аммÑ? меÑ?али Ñ?абоÑ?е Tor. "
+"Ð?озможно, иÑ? пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?еменно оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1983,8 +1975,8 @@ msgid ""
 "* Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
 "security reasons."
 msgstr ""
-"* Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? видео-Ñ?олики, коÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Adobe Flash. Flash оÑ?клÑ?Ñ?или из"
-" Ñ?ообÑ?ажений безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
+"* Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? видеоÑ?олики, коÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Adobe Flash. Ð?н оÑ?клÑ?Ñ?ен из "
+"Ñ?ообÑ?ажений безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1997,8 +1989,8 @@ msgid ""
 "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to "
 "ensure that each software build is exactly reproducible."
 msgstr ""
-"* Ð?а пакеÑ?е Tor-бÑ?аÑ?зеÑ?а пÑ?оÑ?Ñ?авлена даÑ?а 1 Ñ?нваÑ?Ñ? 2000 года, 00:00:00 UTC. "
-"ЭÑ?о Ñ?делано длÑ? полной воÑ?пÑ?оизводимоÑ?Ñ?и Ñ?боÑ?ки пÑ?огÑ?аммÑ?."
+"* Ð?лÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива Tor Browser Ñ?Ñ?Ñ?ановлена даÑ?а 1 Ñ?нваÑ?Ñ? 2000 года, 00:00:00"
+" UTC. ЭÑ?о Ñ?делано длÑ? полной воÑ?пÑ?оизводимоÑ?Ñ?и каждой Ñ?боÑ?ки пÑ?огÑ?аммÑ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2008,10 +2000,10 @@ msgid ""
 "executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
 "click OK."
 msgstr ""
-"* ЧÑ?обÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tor-бÑ?аÑ?зеÑ? на Ubuntu, надо иÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?елл-Ñ?кÑ?ипÑ?. "
+"* ЧÑ?обÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tor Browser на Ubuntu, надо иÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?елл-Ñ?кÑ?ипÑ?. "
 "Ð?Ñ?кÑ?ойÑ?е \"Files\" (пÑ?оводник Unity), оÑ?кÑ?ойÑ?е Preferences â?? Behavior Tab â?? "
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?авиÑ?е знаÑ?ение \"Run executable text files when they are opened\" в "
-"\"Ask every time\" и Ñ?елкниÑ?е OK."
+"вÑ?Ñ?Ñ?авиÑ?е знаÑ?ение \"Run executable text files when they are opened\" в "
+"\"Ask every time\" и нажмиÑ?е OK."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2019,8 +2011,8 @@ msgid ""
 "* Tor Browser can also be started from the command line by running the "
 "following command from inside the Tor Browser directory:"
 msgstr ""
-"* Tor-бÑ?аÑ?зеÑ? можно запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки пÑ?и помоÑ?и Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей "
-"командÑ?, запÑ?Ñ?енной из папки Tor-бÑ?аÑ?зеÑ?а:"
+"* Tor Browser можно запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? из командной Ñ?Ñ?Ñ?оки пÑ?и помоÑ?и Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей "
+"командÑ? (из папки Tor Browser):"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2033,14 +2025,14 @@ msgid ""
 "* BitTorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org";
 "/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>."
 msgstr ""
-"* Ð? Ñ?аÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и, BitTorrent <mark><a href=\"https://blog.torproject.org";
-"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">не позволÑ?еÑ? оÑ?Ñ?аваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? анонимнÑ?м в "
-"Ñ?еÑ?и Tor</a></mark>."
+"* BitTorrent <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-";
+"tor-isnt-good-idea\">не позволÑ?еÑ? оÑ?Ñ?аваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? анонимнÑ?м в Ñ?еÑ?и "
+"Tor</a></mark>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Uninstalling"
-msgstr "Удаление"
+msgstr "Удаление пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits