[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed



commit c09873b4f01d36c01b456fab84c46545822ffe27
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 27 01:50:38 2019 +0000

    Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+pt-BR.po | 24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index f39f7277a..b92daa6ce 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -2,10 +2,10 @@
 # Danton Medrado, 2019
 # Joeffison Silvério de Andrade <joeffison@xxxxxxxxx>, 2019
 # Gutem <gutemhc@xxxxxxxxx>, 2019
+# Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto@xxxxxxxxx>, 2019
 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2019
 # Greg Strider <gboufleur@xxxxxxxxx>, 2019
-# Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto@xxxxxxxxx>, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Anna e só <contraexemplos@xxxxxxxxx>, 2019
 # Danihells <dcdcampos75@xxxxxxxxx>, 2019
@@ -49,8 +49,8 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
 msgstr ""
-"Nós somos o Projeto Tor, uma empresa americana sem fins lucrativos tipo "
-"501(c)3."
+"Nós somos o Projeto Tor, uma empresa americana sem fins lucrativos (tipo "
+"501(c)3)."
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Documentação"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Press"
-msgstr "Imprensa"
+msgstr "Assessoria de Imprensa"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "The Tor Project, Inc, se tornou uma organização sem fins lucrativos do tipo "
 "501(c)3 em 2006, mas a ideia do â??roteamento cebolaâ?? começou na metade do "
-"anos 1990."
+"anos 1990. "
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -391,10 +391,10 @@ msgid ""
 "organization, was founded to maintain Torâ??s development."
 msgstr ""
 "Em reconhecimento aos benefícios do Tor para os direitos digitais, a "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)] começou a financiar o trabalho de "
-"Roger e Nick no Tor em 2004. Em 2006, foi fundada a Tor Project Inc., uma "
-"organização sem fins lucrativos classe 501(c)3, para atuar como mantenedora "
-"do desenvolvimento do Tor."
+"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) começou a "
+"financiar o trabalho de Roger e Nick no Tor em 2004. Em 2006, foi fundada a "
+"Tor Project Inc., uma organização sem fins lucrativos classe 501(c)3, para "
+"atuar como mantenedora do desenvolvimento do Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid ""
 "order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 "Em 2007, a organização começou a desenvolver pontes à rede Tor para "
-"enfrentar ações de  censura, tais como a necessidade de contornar firewalls "
+"enfrentar a  censura, tais como a necessidade de contornar firewalls "
 "governamentais para prover acesso de seus usuários à internet aberta."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -456,8 +456,8 @@ msgid ""
 "2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 "A necessidade de ferramentas de salvaguarda contra vigilância em massa "
-"tornou-se uma preocupação geral graças às [revelações de Snowden em 2013] "
-"(https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"tornou-se uma preocupação geral graças às [revelações de Snowden em "
+"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits