[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed



commit df68831fffe3b54b742a3694413514d7a78bb5fe
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 27 11:51:01 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+fr.po    | 2 +-
 contents+pt-BR.po | 4 ++--
 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index ded31a220..15560a9a9 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr ""
 "Un service onion simple est un service onion qui peut être configuré pour "
 "des services qui nâ??exigent pas lâ??anonymat, mais qui veulent lâ??offrir aux "
 "clients qui se connectent à leur service. Les services onion simples "
-"nâ??utilisent que trois sauts dans le [circuit] (#circuit), au lieu des six "
+"nâ??utilisent que trois sauts dans le [circuit](#circuit), au lieu des six "
 "sauts habituels des services onion."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index c06bb7a4d..868a36dcd 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -2,11 +2,11 @@
 # Eduardo Bonsi, 2019
 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Danton Medrado, 2019
 # Chacal Exodius, 2019
 # Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # Giovana Morais <giovana.vmorais@xxxxxxxxx>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto@xxxxxxxxx>, 2019
 # dark crystal <darc.krystal@xxxxxxxxxxxx>, 2019
 # Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2019
@@ -5075,7 +5075,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "OONI significa \"Observatório Aberto de Interferência de Rede\", e é uma "
 "rede de observação global para detectar [censura](#network-censorship), "
-"vigilância e manipulação de [tráfego] (#traffic) na  internet."
+"vigilância e manipulação de [tráfego](#traffic) na  internet."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits