[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-greeter-2



commit 1807a595ce2d9ef662f9600899dbb45725ce7e05
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 25 15:49:46 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-greeter-2
---
 fr/fr.po | 17 ++++++++---------
 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 0265667909..3801d26ccd 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 # runasand <inactive+runasand@xxxxxxxxxxxxx>, 2016
 # erinm, 2019
 # xin, 2019
-# AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019
+# AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
 "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
 "to a network."
 msgstr ""
-"Vous configurerez le pont (bridge) Tor et le mandataire (proxy) local plus "
-"tard, après vous être connecté à un réseau."
+"Vous configurerez le pont Tor et le mandataire local plus tard, après vous "
+"être connecté à un réseau."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:19
 msgid "Welcome to Tails!"
@@ -212,9 +212,8 @@ msgid ""
 " disable all networking."
 msgstr ""
 "Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un "
-"mandataire (proxy), vous pouvez configurer un pont (bridge) Tor ou un "
-"mandataire (proxy) local. Pour travailler complètement hors ligne, vous "
-"pouvez désactiver le réseau."
+"mandataire, vous pouvez configurer un pont Tor ou un mandataire local. Pour "
+"travailler complètement hors ligne, vous pouvez désactiver le réseau."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:42
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
@@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Se connecter directement au réseau Tor (par défaut)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:43
 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr "Configurer un pont (bridge) Tor ou un mandataire (proxy) local"
+msgstr "Configurer un pont Tor ou un mandataire local"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:44
 msgid "Disable all networking"
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "Camouflage _Windows"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:391
 msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr "Pont (bridge) et  mandataire (proxy)"
+msgstr "Pont et mandataire"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:397
 msgid "Offline"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits