[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release



commit 2d12e514b4e4336d34eda5a76487bdb31f76f442
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 25 23:18:23 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 sv.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/sv.po b/sv.po
index c0e2a62693..3aabf631a3 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:31+0000\n"
 "Last-Translator: Jonatan Nyberg\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Klockan måste gå rätt för att Tor ska fungera bra, speciellt för Hi
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "Misslyckades med att synkronisera klockan!"
+msgstr "Det gick inte att synkronisera klockan!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
 msgid "Lock Screen"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Nätverkskortet ${nic} inaktiverad"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Misslyckades med att fejka MAC för nätverkskort ${nic_name} (${nic}) så det har temporärt inaktiverats.\nDu vill nog starta om Tails och inaktivera fejkning av MAC."
+msgstr "Det gick inte att fejka MAC för nätverkskort ${nic_name} (${nic}) så det har temporärt inaktiverats.\nDu vill nog starta om Tails och inaktivera fejkning av MAC."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
 msgid "All networking disabled"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Alla nätverk inaktiverade"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Misslyckades med att fejka MAC för nätverkskort ${nic_name} (${nic}). Dessutom misslyckades felåterhämtningen, så alla nätverk har inaktiverats.\nDu vill nog starta om Tails och inaktivera fejkning av MAC."
+msgstr "Det gick inte att fejka MAC för nätverkskort ${nic_name} (${nic}). Dessutom misslyckades felåterhämtningen, så alla nätverk har inaktiverats.\nDu vill nog starta om Tails och inaktivera fejkning av MAC."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:38
 msgid ""
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Detta kan ta en liten stund, och den osäkra webbläsaren kan inte start
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
 msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr "Misslyckades med att starta om Tor."
+msgstr "Det gick inte att starta om Tor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
@@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr "En annan osäker webbläsare är för närvarande igång, eller på väg
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:96
 msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "Misslyckades med att skapa chroot-miljön."
+msgstr "Det gick inte att ställa in chroot."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
 msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Misslyckades med att konfigurera webbläsaren."
+msgstr "Det gick inte att konfigurera webbläsare."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Ingen DNS server blev tilldelad genom DHCP eller manuell konfiguration i
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
 msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Misslyckades att starta webbläsare."
+msgstr "Det gick inte att starta webbläsare."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits