[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit a75b46e3273c1cc18335949611c7762ccd97b283
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Mar 31 17:53:52 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+fa.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 52 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 39b4b8d6a6..196da23dd4 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.term)
 msgid "onion site"
-msgstr ""
+msgstr "ساÛ?ت Ù¾Û?ازÛ?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)
@@ -1091,6 +1091,8 @@ msgid ""
 "An onion site is another name for an [onion service](../onion-services), but"
 " refers exclusively to websites."
 msgstr ""
+"ساÛ?ت Ù¾Û?ازÛ? Û?Ú© Ù?اÙ? دÛ?گر براÛ? [سرÙ?Û?س Ù¾Û?ازÛ?](../onion-services) Ù?Û? باشدØ? اÙ?ا "
+"Ù?Ù?Ø· بÙ? ساÛ?ت Ù?ا اشارÙ? دارد."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)
@@ -1100,7 +1102,7 @@ msgstr "اÛ?Ù? ساÛ?ت Ù?ا از onion. داÙ?Ù?Ù? سطح باÙ?ا (TLD) است
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onionoo"
-msgstr ""
+msgstr "Onionoo"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -1108,6 +1110,8 @@ msgid ""
 "Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
 "relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
+"Onionoo Û?Ú© پرÙ?تکÙ? Ù?بتÙ?Û? بر Ù?ب Ù?Û? باشد تا دربارÙ? [بازپخش Ù?اÛ? تÙ?ر](../relay) "
+"Û?ا [Ù¾Ù? Ù?ا](../bridge)Û? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? Û?اد بگÛ?رÛ?د."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionspace/
 #: (content/glossary/onionspace/contents+en.lrword.term)
 msgid "onionspace"
-msgstr ""
+msgstr "onionspace"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionspace/
 #: (content/glossary/onionspace/contents+en.lrword.definition)
@@ -1129,6 +1133,9 @@ msgid ""
 "can say \"my site is in onionspace\" instead of \"my site is in the Dark "
 "Web.\""
 msgstr ""
+"دستÙ? Ù?Ù?جÙ?د از [سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ?](../onion-services). براÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ø´Ù?ا Ù?Û? "
+"تÙ?اÙ?Û?د بگÙ?Û?Û?د Ú©Ù? \"ساÛ?ت Ù?Ù? در onionspace Ù?Û?باشد\" بÙ? جاÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? بگÙ?Û?Û?د \"ساÛ?ت"
+" Ù?Ù? در دارک Ù?ب است\"."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/ooni/
 #: (content/glossary/ooni/contents+en.lrword.term)
@@ -1157,6 +1164,10 @@ msgid ""
 "desktop operating systems are Windows, macOS and Linux. Android and iOS are "
 "the dominant mobile operating systems."
 msgstr ""
+"Ù?رÙ? اÙ?زار اصÙ?Û? سÛ?ستÙ? Ú©Ù? سخت اÙ?زار کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر Ù? Ù?Ù?ابع Ù?رÙ? اÙ?زار را Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?Û? "
+"Ú©Ù?د Ù? خدÙ?ات راÛ?ج را براÛ? برÙ?اÙ?Ù? Ù?اÛ? کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترÛ? Ù?راÙ?Ù? Ù?Û? Ú©Ù?د. بÛ?شترÛ?Ù? سÛ?ستÙ? "
+"عاÙ?Ù? Ù?اÛ? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? دسکتاپ Ù?Û?Ù?دÙ?زØ? Ù?Ú©Û?Ù?تاش Ù? Ù?Û?Ù?Ù?کس Ù?Û? باشÙ?د. اÙ?درÙ?Û?د Ù? "
+"iOS سÛ?ستÙ? عاÙ?Ù? Ù?اÛ? Ù?Ù?باÛ?Ù? غاÙ?ب Ù?Û? باشÙ?د."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/orbot/
 #: (content/glossary/orbot/contents+en.lrword.term)
@@ -1195,6 +1206,8 @@ msgid ""
 "Tools that [Tor](../tor-tor-network-core-tor) can use to disguise the "
 "[traffic](../traffic) it sends out."
 msgstr ""
+"ابزار Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? [تÙ?ر](../tor-tor-network-core-tor) براÛ? Ù¾Ù?Ù?اÙ? کردÙ? "
+"[تراÙ?Û?Ú©](../traffic) ارساÙ?Û? Ù?Û? تÙ?اÙ?د استÙ?ادÙ? Ú©Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
@@ -1203,6 +1216,9 @@ msgid ""
 ")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
 " connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
+"اÛ?Ù? در شراÛ?Ø·Û? Ú©Ù? Û?Ú© [ارائÙ? دÙ?Ù?دÙ? خدÙ?ات اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? (ISP)](../internet-service-"
+"provider-isp) Û?ا Û?Ú© Ù?سئÙ?Ù? اتصاÙ? بÙ? [شبکÙ?â??Û? تÙ?ر](../tor-tor-network-core-tor)"
+" را Ù?سدÙ?د کردÙ? بÙ? کار Ù?Û? Ø¢Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
 #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.term)
@@ -1214,7 +1230,7 @@ msgstr "Ú©Ù?Û?د خصÙ?صÛ?"
 msgid ""
 "The private portion of a [public/private key pair](../public-key-"
 "cryptography)."
-msgstr ""
+msgstr "بخش خصÙ?صÛ? [جÙ?ت Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û?/خصÙ?صÛ?](../public-key-cryptography)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
 #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition)
@@ -1253,7 +1269,7 @@ msgstr "Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û?"
 msgid ""
 "The public portion of a [public/private key pair](../public-key-"
 "cryptography)."
-msgstr ""
+msgstr "بخش عÙ?Ù?Ù?Û? [جÙ?ت Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û?/خصÙ?صÛ?](../public-key-cryptography)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key/
 #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition)
@@ -1329,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/
 #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.term)
 msgid "ScrambleSuit"
-msgstr ""
+msgstr "ScrambleSuit"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/
 #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.definition)
@@ -1337,6 +1353,8 @@ msgid ""
 "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of "
 "[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
+"ScrambleSuit Ù?شابÙ? obfs4 Ù?Û? باشد اÙ?ا داراÛ? Û?Ú© دستÙ? [Ù¾Ù?](../bridge) Ù?تÙ?اÙ?ت Ù?Û?"
+" باشد."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/script/
 #: (content/glossary/script/contents+en.lrword.term)
@@ -1376,6 +1394,8 @@ msgid ""
 "A device on a network that offers a service, such as file and web page "
 "storage, email or chat."
 msgstr ""
+"Û?Ú© دستگاÙ? رÙ?Û? Û?Ú© شبکÙ? Ú©Ù? Û?Ú© سرÙ?Û?س را ارائÙ? Ù?Û? دÙ?دØ? Ù?اÙ?Ù?د Ù?اÛ?Ù? Ù? حاÙ?ظÙ? صÙ?Ø­Ù? "
+"Ù?بØ? اÛ?Ù?Û?Ù? Û?ا Ú¯Ù¾."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/session/
 #: (content/glossary/session/contents+en.lrword.term)
@@ -1389,6 +1409,9 @@ msgid ""
 "network. Using [Tor Browser](../tor-browser) means that your session data "
 "will be wiped when you close the [web browser](../web-browser)."
 msgstr ""
+"Û?Ú© Ù?شست بÙ? Ù?کاÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù? دÙ? دستگاÙ? Ú©Ù? با Ù?Ù? رÙ?Û? Û?Ú© شبکÙ? ارتباط دارÙ?د اشارÙ? Ù?Û? "
+"کد. استÙ?ادÙ? از [Ù?رÙ?رگر تÙ?ر](../tor-browser) بÙ? اÛ?Ù? Ù?عÙ?است Ú©Ù? دادÙ? Ù?شست Ø´Ù?ا "
+"زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? [Ù?رÙ?رگر Ù?ب](../web-browser) را بستÛ?د پاک Ø®Ù?اÙ?د شد."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
 #: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.term)
@@ -1488,6 +1511,8 @@ msgid ""
 "[Tor Browser](../tor-browser) prevents a lot of this activity from "
 "happening."
 msgstr ""
+"[Ù?رÙ?رگر تÙ?ر](../tor-browser) از اتÙ?اÙ? اÙ?تادÙ? Ø®Û?Ù?Û? از اÛ?Ù? Ù?عاÙ?Û?ت Ù?ا جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? "
+"Ù?Û? Ú©Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -1495,6 +1520,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser uses the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) to protect "
 "your privacy and anonymity."
 msgstr ""
+"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر از [شبکÙ?â??Û? تÙ?ر](../tor-tor-network-core-tor) براÛ? Ù?حاÙ?ظت از حرÛ?Ù? "
+"خصÙ?صÛ? Ù? Ù?اشÙ?اس بÙ?دÙ? Ø´Ù?ا استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -1504,6 +1531,9 @@ msgid ""
 ")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
 "locally."
 msgstr ""
+"Ù?عاÙ?Û?ت اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ø´Ù?اØ? Ú©Ù? شاÙ?Ù? Ù?اÙ? Ù? آدرس ساÛ?ت Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? بÙ? Ø¢Ù? Ù?ا Ù?راجعÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د"
+" Ù?Û? Ø´Ù?دØ? از [ارائÙ? دÙ?Ù?دÙ? خدÙ?ات اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?(ISP)](../internet-service-provider-"
+"isp) Ø´Ù?ا Ù? Ù?ر کس Ú©Ù? اتصاÙ? Ø´Ù?ا را بÙ? صÙ?رت Ù?Ø­Ù?Û? تÙ?اشا Ú©Ù?د Ù¾Ù?Ù?اÙ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -1513,6 +1543,10 @@ msgid ""
 "real [(IP) address](../ip-address), and will not know who you are unless you"
 " explicitly identify yourself."
 msgstr ""
+"گرداÙ?Ù?دگاÙ? ساÛ?ت Ù?ا Ù? سرÙ?Û?س Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?دØ? Ù? Ù?رکس Ú©Ù? Ø¢Ù? Ù?ا را تÙ?اشا"
+" Ú©Ù?دØ? Û?Ú© اتصاÙ? Ú©Ù? از شبکÙ? تÙ?ر Ù?Û? Ø¢Û?د را بÙ? جاÛ? [Ù?شاÙ?Û? (IP)](../ip-address) "
+"Ù?اÙ?عÛ? Ø´Ù?ا Ù?Û? بÛ?Ù?Ù?دØ? Ù? Ù?Ø®Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?Û?د Ú©Ù? Ø´Ù?ا Ú?Ù? کسÛ? Ù?ستÛ?د Ù?گر اÛ?Ù?Ú©Ù? Ø®Ù?د Ø´Ù?ا "
+"Ù?Ù?Û?ت Ø®Ù?د را اعÙ?اÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -1521,6 +1555,9 @@ msgid ""
 "â??[fingerprinting](../browser-fingerprinting)â?? or identifying you based on "
 "your browser configuration."
 msgstr ""
+"بÙ? اضاÙ?Ù?Ø? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر بÙ? Ø´Ú©Ù?Û? طراحÛ? شدÙ? Ú©Ù? از \"[اÙ?گشت Ù?گارÛ?](../browser-"
+"fingerprinting)\" ساÛ?ت Ù?ا Û?ا Ø´Ù?اساÛ?Û? Ø´Ù?ا Ù?بتÙ?Û? بر Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?رÙ?رگرتاÙ? جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ?"
+" Ú©Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -1528,6 +1565,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-"
 "history)."
 msgstr ""
+"بÙ? صÙ?رت Ù¾Û?Ø´ Ù?رضØ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر [تارÛ?Ø®Ú?Ù? گردش](../browsing-history) را Ù?Ú¯Ù? Ù?Ù?Û? "
+"دارد."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -1536,6 +1575,8 @@ msgid ""
 "(until Tor Browser is exited or a [New Identity](../new-identity) is "
 "requested)."
 msgstr ""
+"[Ú©Ù?Ú©Û? Ù?ا](../cookie) تÙ?Ù?ا براÛ? Û?Ú© [Ù?شست](../session) Ù?عتبر Ù?Û? باشÙ?د (تا "
+"زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر خارج Ø´Ù?د Û?ا Û?Ú© [Ù?Ù?Û?ت جدÛ?د](../new-identity) درخÙ?است شد)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.spelling)
@@ -1543,6 +1584,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser. Sometimes also mentioned as [tbb](../../tbb). Not 'TOR "
 "Browser'."
 msgstr ""
+"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر. گاÙ?Û? اÙ?Ù?ات بÙ? صÙ?رت [tbb](../../tbb) Ù?Ù? Ù?اÙ?بردÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د. Ù?Ù? "
+"'Ù?رÙ?رگر TOR'."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -1551,6 +1594,9 @@ msgid ""
 " in Spanish: Navegador Tor (altering the order because is more natural like "
 "that in Spanish.)"
 msgstr ""
+"**Ú©Ù?Ù?Ù? Tor را ترجÙ?Ù? Ù?Ú©Ù?Û?دØ? Ù?رÚ?Ù?د Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ú©Ù?Ù?Ù? \"Browser\" را ترجÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د.**"
+" Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? در اسپاÙ?Û?اÛ?Û?: Navegador Tor (ترتÛ?ب Ø¢Ù? عÙ?ض شدÙ? Ú?Ù?Ù? در اسپاÙ?Û?اÛ?Û? Ù?رسÙ?Ù? "
+"تر است.)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits