[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web



commit 9973506ea052566725d4bbc32b1d8152215c051b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Mar 23 13:48:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+es.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 40 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index de2015193f..39d5350a79 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -568,11 +568,15 @@ msgid ""
 "humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
 "http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
+"Debido a las protecciones criptográficas, los URLs de servicios cebolla no "
+"son fáciles de recordar para los seres humanos (ej.: https://torproject.org "
+"vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
+"Esto les dificulta a los usuarios descubrir o regresar a un sitio cebolla."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -580,6 +584,9 @@ msgid ""
 "We found that organically, developers have approached this problem in "
 "different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
+"Nos encontramos con que, orgánicamente, los desarrolladores han abordado "
+"este problema de maneras diferentes, mayormente con soluciones ajustadas "
+"para su servicio."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -587,6 +594,8 @@ msgid ""
 "Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
 "groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
+"Dado que no hay una solución que funcione perfectamente para todos nuestros "
+"grupos de usuarios, también encaramos este problema desde un ángulo amplio."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -596,6 +605,10 @@ msgid ""
 "first proof-of-concept human-memorable names for SecureDrop onion services "
 "addresses:"
 msgstr ""
+"Para esta versión, nos asociamos con Freedom of the Press Foundation (FPF) y"
+" HTTPS Everywhere de la Electronic Frontier Foundation para desarrollar la "
+"primera prueba de concepto de nombres memorizables por seres humanos para "
+"las direcciones de servicios cebolla SecureDrop:"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -662,6 +675,8 @@ msgid ""
 "If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
 "release, please let us know."
 msgstr ""
+"Si encuentras un error o tienes una sugerencia sobre cómo podríamos mejorar "
+"esta versión, por favor háznoslo saber."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -671,6 +686,8 @@ msgid ""
 "Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
 "contributed to this release."
 msgstr ""
+"Gracias a todos los equipos a lo largo de Tor, y a los muchos voluntarios "
+"que contribuyeron a esta versión."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
@@ -698,6 +715,8 @@ msgid ""
 "The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
 "are supporting the current version until the new one is ready."
 msgstr ""
+"La versión para Android del Navegador Tor 10 está bajo desarrollo activo, y "
+"estamos soportando la versión actual hasta que la nueva esté lista."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -705,6 +724,8 @@ msgid ""
 "We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
 "version."
 msgstr ""
+"Mozilla nos informa de cualquier cuestión sobre la que toman conocimiento "
+"que afecte a esta versión."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -712,6 +733,8 @@ msgid ""
 "We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
 "following weeks."
 msgstr ""
+"Esperamos lanzar el nuevo Navegador Tor para Android basado en Fenix en las "
+"siguientes semanas."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -719,6 +742,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
 "and Tor to 0.4.4.5."
 msgstr ""
+"El Navegador Tor 10 viene con Firefox 78.3.0esr, actualiza NoScript a "
+"11.0.44, y Tor a 0.4.4.5."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -726,6 +751,8 @@ msgid ""
 "This release includes important [security updates to "
 "Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
 msgstr ""
+"Esta versión incluye importantes [actualizaciones de seguridad para "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -734,6 +761,10 @@ msgid ""
 "[new extended support release](https://www.mozilla.org/en-";
 "US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
 msgstr ""
+"Esta nueva versión del Navegador Tor está enfocada en estabilizarlo, "
+"basándose en una [nueva versión de soporte "
+"extendido](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/enterprise/#overview) del "
+"Mozilla Firefox."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -741,6 +772,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
 "Firefox 78esr."
 msgstr ""
+"El Navegador Tor 10.0 es la primera versión estable de la serie 10.0 basada "
+"en Firefox 78esr."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -749,11 +782,14 @@ msgid ""
 "series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
 "browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
 msgstr ""
+"**Nota:** El Navegador Tor 10.0 es la [serie "
+"final](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
+"browser/-/issues/40089) con soporte para CentOS 6."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Empezando con la serie 10.5, CentOS 6 no va a ser soportado."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -762,6 +798,9 @@ msgid ""
 "release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
 "feedback/)."
 msgstr ""
+"Si encuentras un error o tienes una sugerencia sobre cómo podríamos mejorar "
+"esta versión, [por favor háznoslo saber](https://support.torproject.org/misc";
+"/bug-or-feedback/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits