[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot



commit d384a210b0727189525371527c1d6abd6e772071
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Mar 25 07:45:19 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
 contents+am.po      | 360 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+ar.po      |  80 +++++++---
 contents+ast.po     | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+az.po      | 359 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+be.po      | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+bg.po      | 371 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+bn.po      | 387 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+bo.po      | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+br.po      | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+bs.po      | 359 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+ca.po      | 398 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+cs.po      | 362 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+cy.po      | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+da.po      | 369 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+de.po      |  61 +++++---
 contents+el.po      | 419 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+en_GB.po   | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+eo.po      | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+es.po      | 115 +++++++++-----
 contents+et.po      | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+eu.po      | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+fa.po      | 407 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+fi.po      | 363 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+fil.po     | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+fo.po      | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+fr.po      | 142 +++++++++++-------
 contents+ga.po      | 383 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+gl.po      | 360 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+gu.po      | 360 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+he.po      | 389 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+hi.po      | 362 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+hr.po      | 383 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+hu.po      | 382 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+hy.po      | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+id.po      | 402 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+is.po      | 402 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+it.po      | 406 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+ja.po      | 374 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+ka.po      | 403 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+kk.po      | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+km.po      | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+kn.po      | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+ko.po      |  71 +++++----
 contents+ku_IQ.po   | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+ky.po      | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+la.po      | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+lb.po      | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+lo.po      | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+lt.po      | 384 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+lv.po      | 371 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+mk.po      |  56 ++++---
 contents+ml.po      | 398 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+mn.po      | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+mr.po      | 381 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+ms.po      | 386 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+my.po      | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+nb.po      | 380 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+nl.po      | 388 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+nn.po      | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+pa.po      | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+pl.po      | 402 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+pt-BR.po   |  80 ++++++----
 contents+pt-PT.po   | 399 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+ro.po      | 399 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+ru.po      | 399 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+sk.po      | 359 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+sl.po      | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+sq.po      | 426 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+sr.po      | 359 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+sv.po      | 376 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+sw.po      | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+ta.po      | 362 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+te.po      | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+tg.po      | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+th.po      | 382 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+tk.po      | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+tr.po      | 126 +++++++++++-----
 contents+ug@xxxxxxx | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+uk.po      | 364 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+ur.po      | 360 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+uz.po      | 359 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+vi.po      | 375 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+zh-CN.po   |  60 +++++---
 contents+zh-TW.po   | 368 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 84 files changed, 28392 insertions(+), 283 deletions(-)

diff --git a/contents+am.po b/contents+am.po
new file mode 100644
index 0000000000..ae02047ead
--- /dev/null
+++ b/contents+am.po
@@ -0,0 +1,360 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Michael Dereje Kebede <Michaeldkebede@xxxxxxxxx>, 2021
+# Elias Worku <eliasict@xxxxxxxxx>, 2021
+# Suzanne Ferguson, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Suzanne Ferguson, 2021\n"
+"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/am/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "á?µá??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "á?µá??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "á?¦á??á?­"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "á? á??á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "á?°á??á??á??á?¡"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "á??á??á?? "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 80a8f59b49..d2cf473ed9 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1,17 +1,30 @@
 # 
 # Translators:
-# erinm, 2019
-# ButterflyOfFire, 2019
+# Khaled Hosny, 2021
+# Ahmad Gharbeia <gharbeia@xxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù? <tx99h4@xxxxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Rima Sghaier, 2021
+# Ahmed A., 2021
+# Layla Taha <layla@xxxxxxxxx>, 2021
+# ButterflyOfFire, 2021
+# Ahmed Essam, 2021
+# Ramy Rostom <ramyrostom@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Ahmed IB <mee.tbhole@xxxxxxxxx>, 2021
+# Ilyes Chouia <celyes02@xxxxxxxxx>, 2021
+# Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban@xxxxxxxxx>, 2021
+# NASIâ?¿ <nomadweb@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/ar/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: NASIâ?¿ <nomadweb@xxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,19 +41,19 @@ msgstr "تبرÙ?ع"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "تبرع اÙ?Ø¢Ù?"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
 #: (dynamic)
 msgid "About"
-msgstr "Ø­Ù?Ù?"
+msgstr "عÙ? "
 
 #: (dynamic)
 msgid "Documentation"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?ثائÙ? "
 
 #: (dynamic)
 msgid "Support"
@@ -48,7 +61,7 @@ msgstr "اÙ?دعÙ?"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?جتÙ?ع"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Blog"
@@ -56,13 +69,15 @@ msgstr "Ù?دÙ?Ù?Ø©"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor)"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Ù?زÙ?Ù?Ù?ا Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) Ù?تختبرÙ?ا اÙ?تصÙ?Ù?Ø­ اÙ?خاص Ù?عÙ?Ù?Ù?اÙ? بدÙ?Ù? تتبÙ?ع Ø£Ù? Ù?راÙ?بة "
+"Ø£Ù? رÙ?ابة."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Our mission:"
@@ -75,10 +90,13 @@ msgid ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
+"Ù?دعÙ? اÙ?حرÙ?Ù?ات Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? عÙ? طرÙ?Ù? Ø®Ù?Ù? Ù?تشغÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù?ات خصÙ?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?جÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"Ù?جÙ?اÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?تÙ?حة اÙ?Ù?صدرØ? Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ?Ù?ا Ù?تاحة Ù?Ù?استخداÙ? بدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دØ? Ù?Ù?Ø°Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر "
+"اÙ?إدراÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?عاÙ? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ات. "
 
 #: (dynamic)
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اصب شاغرة "
 
 #: (dynamic)
 msgid "Contact"
@@ -86,7 +104,7 @@ msgstr "Ù?Ù?تÙ?اصÙ?"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "صحاÙ?Ø©"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
@@ -94,17 +112,19 @@ msgstr "اشترÙ? Ù?Ù? رساÙ?تÙ?ا Ù?Ù?Ù?ستجدات"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+msgstr "احصÙ? عÙ?Ù? تحدÙ?ثات Ø´Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù?رص Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع تÙ?ر:"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Sign up"
-msgstr "تسجÙ?Ù?"
+msgstr "سجÙ? حساب"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر Ù?Ù?Ù?اعد اÙ?استخداÙ? Ù?Ù? اÙ?طرÙ? "
+"اÙ?ثاÙ?Ø« Ù?Ù?%(link_to_faq)s"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "What is GetTor?"
@@ -164,6 +184,8 @@ msgid ""
 "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
 " by its developers and has not been tampered with."
 msgstr ""
+"اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?Ù?ا Ù?ا اذا Ù?اÙ?ت حزÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?د تÙ? إصدارÙ?ا "
+"Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?تÙ?اعب بÙ?ا."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -176,6 +198,7 @@ msgid ""
 "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
 "we intended you to get."
 msgstr ""
+"اÙ?Ù?ا تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تحÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ø­Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù? باÙ?ضبط Ù?ا Ù?Ù?ا Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?صاÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -197,13 +220,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
 "directory."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رحÙ?ات اÙ?جسر Ù?Ù? Ù?رحÙ?ات Tor غÙ?ر Ù?درجة Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù? Tor اÙ?عاÙ?."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
 "network can't simply block all bridges."
 msgstr ""
+"Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?زÙ?دÙ? خدÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ø£Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? تحاÙ?Ù? Ù?Ù?ع اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø© "
+"Tor Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا ببساطة حظر جÙ?Ù?ع اÙ?جسÙ?ر."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -211,6 +236,9 @@ msgid ""
 "who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
 "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
 msgstr ""
+"اÙ?جسÙ?ر Ù?Ù?Ù?دة Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? تÙ?ر اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?عÙ?Ø© Ù?Ù? بÙ?ادÙ?Ù?Ø? "
+"Ù?Ù?Ù?ؤÙ?اء اÙ?أشخاص اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?رÙ?دÙ?Ù? طبÙ?Ø© Ø­Ù?اÙ?Ø© إضاÙ?Ù?Ø© بسبب Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تشاÙ? شخص Ø£Ù?Ù?Ù?"
+" Ù?تصÙ?Ù?Ù? بعÙ?Ù?اÙ? Ù?أحد طبÙ?ات تÙ?ر."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -233,10 +261,12 @@ msgid ""
 "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
 "you'd like to use."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? باختÙ?ار \"تÙ?ر Ù?حجÙ?ب Ù?Ù? بÙ?دÙ?\" Ø«Ù? اضغط عÙ?Ù? \"اختÙ?ار جÙ?سÙ?ر Ù?تضÙ?Ù?\". Ø«Ù? اضغط"
+" عÙ?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?سدÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? باختÙ?ار اÙ?Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? ترغب Ù?Ù? استخداÙ?Ù?."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr ""
+msgstr "إضغط \"OK\" Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?اعدادات."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -255,27 +285,27 @@ msgstr ""
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "إغÙ?اÙ?"
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
 msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?اعÙ?ا Ø?Ù?Ù?ستخدÙ? Tor."
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?اجÙ? جائحة اÙ?Ù?راÙ?بة."
 
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?تÙ? Ù?طابÙ?Ø© تبرعÙ? بÙ?اسطة Friends of Tor Ø? حتÙ? 100000 دÙ?Ù?ار."
 
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "تبرع اÙ?Ø¢Ù?"
 
 #: lego/templates/search.html:5
 msgid "Search"
-msgstr "بحث"
+msgstr "ابحث"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
@@ -283,7 +313,7 @@ msgid ""
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 "Ù?Ù?ضح اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?ا اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?تÙ?صتÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د "
-"استخداÙ? Ø£Ù? عدÙ? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?تعÙ?Ù?Ø© HTTPS."
+"استخداÙ? Ø£Ù? عدÙ? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) Ù?تشÙ?Ù?ر HTTPS:"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
@@ -328,7 +358,7 @@ msgstr "تÙ?ر"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr " اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تظÙ?ر"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 msgid "Site.com"
diff --git a/contents+ast.po b/contents+ast.po
new file mode 100644
index 0000000000..6327225d8b
--- /dev/null
+++ b/contents+ast.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ast/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proyeutu Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Guetar"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+az.po b/contents+az.po
new file mode 100644
index 0000000000..369e15d7e3
--- /dev/null
+++ b/contents+az.po
@@ -0,0 +1,359 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Nikafn <appone6@xxxxxxxxx>, 2021
+# ferhad.necef, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: ferhad.necef, 2021\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/az/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: az\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor LayihÉ?si"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Maddi dÉ?stÉ?k"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Haqqında"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "SÉ?nÉ?dlÉ?r"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "DÉ?stÉ?k"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Bloq"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Æ?laqÉ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Qeydiyyat"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "AxtarıÅ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "istifadÉ?çi / Å?ifrÉ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "mÉ?lumat"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "mÉ?kan"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+be.po b/contents+be.po
new file mode 100644
index 0000000000..2cac02b7cf
--- /dev/null
+++ b/contents+be.po
@@ -0,0 +1,361 @@
+# 
+# Translators:
+# Tor Project <support-team-private@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Раман, 2021
+# erinm, 2021
+# AleÅ? Å?ahviniec <a.lahviniec@xxxxxxxxx>, 2021
+# Ä?orÄ?e MaruÅ¡iÄ? <djordje@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Ä?orÄ?e MaruÅ¡iÄ? <djordje@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/be/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Ð?Ñ?а пÑ?агÑ?амÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?акÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?Ñ?мка"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Ð?лог"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ð?анÑ?акÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "звеÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "меÑ?Ñ?азнаÑ?оджанне"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
new file mode 100644
index 0000000000..4f029993e1
--- /dev/null
+++ b/contents+bg.po
@@ -0,0 +1,371 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?а Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?е"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Ð?лог"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ð?а вÑ?Ñ?зка"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иане"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"СледнаÑ?а визÑ?ализаÑ?иÑ? показва каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима на подÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?е Ñ? и"
+" без Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а и HTTPS кÑ?ипÑ?иÑ?ане:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е \"Tor\" бÑ?Ñ?она, за да видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
+"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ползваÑ?е Tor. Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелен, за да покаже, Ñ?е"
+" Tor е вклÑ?Ñ?ен."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е \"HTTPS\" бÑ?Ñ?она, за да видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
+"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ползваÑ?е HTTPS. Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелен, за да покажа, "
+"Ñ?е HTTPS е вклÑ?Ñ?ен."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о и дваÑ?а бÑ?Ñ?она Ñ?а зелени Ñ?е видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
+"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о и двеÑ?е Ñ?Ñ?лÑ?ги Ñ?а вклÑ?Ñ?ени."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о и дваÑ?а бÑ?Ñ?она Ñ?а Ñ?иви Ñ?е видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
+"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ниÑ?о една Ñ?Ñ?лÑ?га не е вклÑ?Ñ?ена."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "СайÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о поÑ?еÑ?аваÑ?е."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "поÑ?Ñ? / паÑ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име и паÑ?ола използване за впиÑ?ване."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "инÑ?оÑ?м."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о е пÑ?едавана."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?о"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?оположение на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? използван за поÑ?еÑ?аване на Ñ?ебÑ?айÑ?а (пÑ?блиÑ?ен "
+"IP адÑ?еÑ?)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ð?али Ñ?е използва Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
new file mode 100644
index 0000000000..eb2793d0c9
--- /dev/null
+++ b/contents+bn.po
@@ -0,0 +1,387 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814@xxxxxxxxx>, 2021
+# code smite <codesmite@xxxxxxxxx>, 2021
+# Tabiha Tanha <tabihatanha@xxxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Tabiha Tanha <tabihatanha@xxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "�র প�র�ল�প"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "ডন�� �র�ন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "���নি দান �র�ন! "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ম�ন�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "বিস�তারিত"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ড��ম�ন���শন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "সমর�থন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "সম�প�রদায়"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "ব�ল�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "�র ব�রা��ার ডা�নল�ড �র�ন"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"��র�যা�, ন�রদারি বা স�ন�সরশিপ �াড়া� বাস�তব ব�য��তি�ত ব�রা��ি�য়�র �ভি���তা "
+"প�ত�  Tor Browser �ি ডা�নল�ড �র�ন।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "�মাদ�র ল��ষ�য:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"ম���ত �ব� �ন�ম���ত স�র�স সনদ� �ব� ��পন�য়তা প�রয���তি�� সমর�থন �ব� তাদ�র "
+"নিষিদ�ধ প�রাপ�যতা �ব� ব�যবহার �ব� তাদ�র ব����ানি� �ব� �নপ�রিয় ব��াপড়ার "
+"মাধ�যম� মানবাধি�ার �ব� স�বাধ�নতা�� ফিরিয়� �নত� �ব� তাদ�র মানবাধি�ার � "
+"স�বাধ�নতায় হস�ত��ষ�প �রা ।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "�া�রি"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "য��ায��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "প�র�স"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "�মাদ�র নি��ল��ার সাবস���রা�ব �র�ন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "�র প�র�ল�প থ��� মাসি� �পড�� �ব� স�য�� পান:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "সা�ন �প"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"��র�ডমার��, �পিরা�� বি���প�তি �ব� ত�ত�য় প��ষ�র ব�যবহার�র নিয়মাবল� �মাদ�র "
+"%(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+"ব�রি� relays হল �র relays যা সর�ব�ন�ন �র নির�দ�শি�ায় তালি�াভ���ত নয় ।"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"�র�থা� ���সপি বা সর�ার �র ন���য়ার��� প�রব�শাধি�ার ���ান�র ��ষ��া �র� শ�ধ� "
+"সব স�ত� বন�ধ �রত� পার� না ।"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"ব�রি��ি �ত�যা�ার� শাস�দ�র �ধ�ন� থা�া ব�যবহার�ার�দ�র �ন�য �প�ার�, �ব� যারা "
+"নিরাপত�তার ���ি �তিরি��ত স�তর �ান তাদ�র �ন�য �� স�ত��ি তারা �ানত� পারব� য� "
+"তারা ���ি সর�ব�ন�ন �র রিল� IP ঠি�ানার সাথ� য��ায�� �র�� ।"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "ব�যানার বন�ধ �র�ন"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "��নি দান �র�"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "����ন"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"ন���র ভি��য�য়ালা���শান�ি দ��ায় য� �র ব�রা��ার �ব� HTTPS �ন��রিপশন�র সাথ� "
+"�ব� �াড়া �াড়া �� eavesdroppers দ��ত� হয়:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"�পনি Tor ব�যবহার �র��ন য�ন পর�যব���ষ� দ�শ�যমান �ি দ��ত� \"�র\" ব�তাম ��লি� "
+"�র�ন। য� �র�ি �াল� ��� তা নির�দ�শ �রার �ন�য ব�তাম�ি সব�� হয়� যাব�।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"�পনি য�ন HTTPS ব�যবহার �র��ন ত�ন পর�যব���ষ�দ�র �া�� য� ড��া দ�শ�যমান তা "
+"দ��ত� \"HTTPS\" ব�তাম�ি ��লি� �র�ন। য� HTTPS �াল� ��� তা নির�দ�শ �রার �ন�য "
+"ব�তাম�ি সব�� হয়� যাব�।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"য�ন �ভয় ব�তাম��লি সব�� হয়, ত�ন �পনি দ��ত� পান য� �পনি �ভয় সর���াম��লি "
+"ব�যবহার �র��ন ত�ন �পনি দ��ত� পাব�ন �মন ড��া দ���ন।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"য�ন �ভয় ব�তাম��লি সব�� হয়, ত�ন �পনি দ��ত� পান য� �পনি �ভয় সর���াম��লি "
+"ব�যবহার �র��ন ত�ন �পনি দ��ত� পাব�ন �মন ড��া দ���ন।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "সম�ভবত দ�শ�যমান ড��া"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "সা�� পরিদর�শন �রা হ����।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ব� পাস�য়ার�ড প�রমাণ��রণ�র �ন�য ব�যবহ�ত।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "ডা�া"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "তথ�য প�র�রণ �রা হ����।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "�বস�থান"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"�য়�বসা���র �ন�য ব�যবহ�ত �ম�পি��ার�র ন���য়ার�� স�থান (পাবলি� ��পি ঠি�ানা)।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "�র�� ব�যবহার �রা হ���� �িনা বা না।"
diff --git a/contents+bo.po b/contents+bo.po
new file mode 100644
index 0000000000..db1549eb85
--- /dev/null
+++ b/contents+bo.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Tibetan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "ས�ོར�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "ར�ྱ��ས�ྱོར�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "�ི���ྲིས�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "འ�ོལ�"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+br.po b/contents+br.po
new file mode 100644
index 0000000000..81fd2b7d53
--- /dev/null
+++ b/contents+br.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Irriep Nala Novram <allannkorh@xxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Irriep Nala Novram <allannkorh@xxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/br/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: br\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Reiñ arc'hant"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Diwar-benn"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Darempred"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Klask"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+bs.po b/contents+bs.po
new file mode 100644
index 0000000000..9815fe572c
--- /dev/null
+++ b/contents+bs.po
@@ -0,0 +1,359 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Amar Memisevic <factoryamar@xxxxxxxxx>, 2021
+# Vojtech Kotek <kotek.vojtech@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Vojtech Kotek <kotek.vojtech@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Prijavite se"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
new file mode 100644
index 0000000000..0b9008b790
--- /dev/null
+++ b/contents+ca.po
@@ -0,0 +1,398 @@
+# 
+# Translators:
+# jmontane, 2021
+# erinm, 2021
+# Ecron <ecron_89@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# Assumpta, 2021
+# Antonela D <antonela@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Sandra Monferrer <smonferrer@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Sandra Monferrer <smonferrer@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Feu una donació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Feu una donació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Assistència"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitat"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Baixa el Navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
+"seguiments, vigilància ni censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missió:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i la "
+"implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert,"
+" el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el"
+" foment de la seva comprensió científica i popular."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Feina"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Premsa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscriviu-vos al nostre butlletí"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registra'm"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
+"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+"La signatura digital és un procés que assegura que un paquet determinat ha "
+"estat generat pels seus desenvolupadors i no ha estat alterat."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+"Els repetidors pont són repetidors Tor que no figuren en el directori Tor "
+"públic."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"Això vol dir que els ISP o els governs que intenten blocar l'accés a la "
+"xarxa Tor no poden simplement blocar tots els ponts."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"Els ponts són útils per als usuaris de Tor sota règims opressors, i per a "
+"persones que volen una capa addicional de seguretat perquè estan preocupats "
+"que algú reconegui que estan connectats a una adreça IP Tor de repetidor "
+"públic."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"Seleccioneu  \"Tor està censurat al meu país\" i, a continuació, feu clic a "
+"\"Seleccioneu un pont predefinit\". Feu clic al menú desplegable i "
+"seleccioneu el transport integrat que voldríeu utilitzar."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "Feu clic a \"D'acord\" per desar la vostra configuració."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tanca el bàner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Useu una mascara, useu Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resistiu la pandèmia de la vigilància."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "FES UNA DONACIÃ?"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"La imatge següent mostra quina informació poden veure els tafaners amb el "
+"Navegador Tor i un xifratge HTTPS, i sense:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Feu clic al botó «Tor» per a saber quines dades poden veure els observadors "
+"quan utilitzeu el Tor. El botó es posarà de color verd per a indicar que el "
+"Tor està encès."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Feu clic al botó «HTTPS» per a saber quines dades poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu HTTPS. El botó es posarà de color verd per a "
+"indicar que el Tor està encès."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Quan ambdós botons estan verds, es mostren les dades que poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu ambdues eines."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quan ambdós botons estan grisos, es mostren les dades que poden veure els "
+"observadors quan no utilitzeu cap de les dues eines."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADES POTENCIALMENT VISIBLES"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Lloc.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "El lloc web que s'està visitant."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuari / contrasenya"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nom d'usuari i contrasenya utilitzats per a l'autenticació."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dades"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dades que s'estan transmetent."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "ubicació"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Ubicació en la xarxa de l'ordinador utilitzat per a visitar el lloc web "
+"(l'adreça IP pública)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Si s'està utilitzant el Tor o no."
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
new file mode 100644
index 0000000000..54c57d0994
--- /dev/null
+++ b/contents+cs.po
@@ -0,0 +1,362 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Michal Stanke <mstanke@xxxxxxxxxx>, 2021
+# Ondrej Führer <transifex@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Ondrej Führer <transifex@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "PÅ?ispÄ?jte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "PÅ?ispÄ?jte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentace"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Komunita"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Stáhnout prohlížeÄ? Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Práce"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Pro tisk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Odebírat naše novinky"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrovat se"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "ZavÅ?ít baner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Noste masku, používejte Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Odolávejte pandemii dozoru."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIÃ?LNÄ? VIDITELNÃ? Ã?DAJE"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Example.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Navštívené stránky."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "uživatel / heslo"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Uživatelské jméno a heslo použité pro ovÄ?Å?ení."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "PÅ?enášená data."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "pozice"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Síťové umístÄ?ní poÄ?ítaÄ?e používaného k návÅ¡tÄ?vÄ? webových stránek (veÅ?ejná IP"
+" adresa)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Zda je nebo není používán Tor."
diff --git a/contents+cy.po b/contents+cy.po
new file mode 100644
index 0000000000..a2ad43d5f2
--- /dev/null
+++ b/contents+cy.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# 
+# Translators:
+# Tor Project <support-team-private@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Prosiect Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Ynghylch"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Cymorth"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Chwilio"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
new file mode 100644
index 0000000000..9afa4e5d05
--- /dev/null
+++ b/contents+da.po
@@ -0,0 +1,369 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# scootergrisen, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: scootergrisen, 2021\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-projektet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donér"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donér nu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Fællesskab"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser for at opleve ægte privat browsing uden sporing, "
+"overvågning og censur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Vores mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"At fremme menneskerettigheder og -friheder ved at oprette og udsende frie og"
+" open source teknologier for anonymitets og privatliv, støtte deres "
+"ubegrænsede tilgængelighed og bruge og fremme deres videnskabslige og "
+"populære forståelse."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Job"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på vores nyhedsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Få månedlige opdateringer og muligheder fra Tor-projektet:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Tilmeld"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Varemærke, copyrightnotitser og regler om anvendelse af tredjeparter findes "
+"i vores %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Brug en maske, brug Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Modsæt dig den pandemiske overvågning."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Websted"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Stedet som besøges."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "bruger/adgangskode"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Brugernavn og adgangskode brugt til godkendelse."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data som overføres."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "placering"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Computerens netværksplacering som bruges til at besøge webstedet (den "
+"offentlige IP-adresse)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvorvidt Tor er i brug."
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 6cd2da3d7a..ac7dd9b6f2 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1,17 +1,26 @@
 # 
 # Translators:
+# Ettore Atalan <atalanttore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
+# Thomas Oberndörfer <thomas@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # Lars Schimmer <echelon@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Marcel Haring <getting@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Vincent Breitmoser <look@my.amazin.horse>, 2021
+# Not AName <atzeje@xxxxxx>, 2021
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# c8faa9c4b9d81319c5c2fd62ae3a9956, 2021
+# Christian Nelke, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/de/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Nelke, 2021\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +37,7 @@ msgstr "Spenden"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "Spende jetzt"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Menu"
@@ -44,11 +53,11 @@ msgstr "Dokumentation"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Support"
-msgstr "Unterstützung"
+msgstr "Hilfe"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeinschaft"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Blog"
@@ -63,6 +72,8 @@ msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
+"Ã?berwachung oder Zensur zu erleben."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Our mission:"
@@ -110,6 +121,8 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
+"sich in unserer %(link_to_faq)s"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "What is GetTor?"
@@ -169,6 +182,8 @@ msgid ""
 "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
 " by its developers and has not been tampered with."
 msgstr ""
+"Die digitale Signatur ist ein Prozess, der sicherstellt, dass ein bestimmtes"
+" packet von seinen Entwicklern generiert wurde und nicht manipuliert wurde."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -181,12 +196,16 @@ msgid ""
 "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
 "we intended you to get."
 msgstr ""
+"Sie ermöglichen es dir zu überprüfen, ob die Datei, die du heruntergeladen "
+"hast, genau diejenige ist, die du erhalten solltest."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
 "`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
 msgstr ""
+"Beispielsweise wird torbrowser-install-win64-8.5.4_de-US.exe von torbrowser-"
+"install-win64-8.5.4_de-US.exe.asc begleitet."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -272,23 +291,23 @@ msgstr ""
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Banner schlieÃ?en"
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
 msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Nutze eine Maske, nutze Tor."
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Wehre dich gegen die Ã?berwachungspandemie."
 
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
 
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "SPENDE JETZT"
 
 #: lego/templates/search.html:5
 msgid "Search"
@@ -307,16 +326,16 @@ msgid ""
 "Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Klicken Sie den Button \"Tor\" um zu sehen welche Daten Beobachter einsehen "
-"können wenn Sie Tor benutzen. Der Button wird grün wenn Tor ein ist."
+"Klicke den Button \"Tor\", um zu sehen, welche Daten Beobachter einsehen "
+"können, wenn du Tor benutzt. Der Button wird grün, wenn Tor an ist."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
 "Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Klicken Sie den \"HTTPS\" Button um zu sehen, welche Daten für Beobachter "
-"sichtbar sind wenn Sie HTTPS benutzen. Der Button wird grün wenn HTTPS ein "
+"Klicke den \"HTTPS\" Button, um zu sehen, welche Daten für Beobachter "
+"sichtbar sind, wenn du HTTPS benutzt. Der Button wird grün, wenn HTTPS an "
 "ist."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:6
@@ -324,16 +343,16 @@ msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Wenn beide Buttons grün sind können Sie die Daten sehen die Beobachter "
-"einsehen können wenn Sie beide Tools benutzen."
+"Wenn beide Buttons grün sind, kannst du die Daten sehen, die Beobachter "
+"einsehen können, wenn du beide Tools benutzt."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Wenn beide Buttons grau hinterlegt sind können Sie die Daten sehen, die "
-"Beobachtern sichtbar sind wenn Sie kein Werkzeug benutzen."
+"Wenn beide Buttons grau hinterlegt sind, kannst du die Daten sehen, die "
+"Beobachtern sichtbar sind, wenn du kein Werkzeug benutzt."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:11
 msgid "HTTPS"
@@ -346,11 +365,11 @@ msgstr "Tor"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "POTENZIELL SICHTBARE DATEN"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 msgid "Site.com"
-msgstr "seite.de"
+msgstr "Seite.de"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:40
 msgid "The site being visited."
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
new file mode 100644
index 0000000000..a05cf9858d
--- /dev/null
+++ b/contents+el.po
@@ -0,0 +1,419 @@
+# 
+# Translators:
+# anvo <fragos.george@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Adrian Pappas, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# LaScapigliata <ditri2000@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Dimitris Adamakis <gt.dimitris@xxxxxxxxx>, 2021
+# A Papac <ap909219@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Panagiotis Vasilopoulos <hello@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# George Kitsoukakis <norhorn@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: George Kitsoukakis <norhorn@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Î?άνÏ?ε μια δÏ?Ï?εά"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Î?άνÏ?ε μια δÏ?Ï?εά"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Î?ενοÏ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Î?οινÏ?Ï?ηÏ?α"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε λήÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser για να ζήÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?αγμαÏ?ική ιδιÏ?Ï?ική Ï?εÏ?ιήγηÏ?η "
+"Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η, εÏ?ιÏ?ήÏ?ηÏ?η ή λογοκÏ?ιÏ?ία."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Î? αÏ?οÏ?Ï?ολή μαÏ?:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Î? αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Tor Project είναι να Ï?Ï?οÏ?θήÏ?ει Ï?α ανθÏ?Ï?Ï?ινα δικαιÏ?μαÏ?α και "
+"Ï?ιÏ? ελεÏ?θεÏ?ίεÏ? δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? και αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονÏ?αÏ? ελεÏ?θεÏ?εÏ? και ανοιÏ?Ï?έÏ? "
+"Ï?εÏ?νολογίεÏ? ανÏ?νÏ?μίαÏ? και ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αÏ? Ï?ην αÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ιÏ?Ï?η "
+"διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α και Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ?Ï? και ενιÏ?Ï?Ï?ονÏ?αÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?ημονική και κοινÏ?νική "
+"Ï?οÏ?Ï? αÏ?ήÏ?ηÏ?η."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Î?Ï?ικοινÏ?νία"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο Newsletter μαÏ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Î?άβεÏ?ε μηνιαίεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? και εÏ?καιÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Τα Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν, οι Ï?Ï?οι Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν και οι κανÏ?νεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? "
+"αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï? μÏ?οÏ?οÏ?ν να βÏ?εθοÏ?ν εδÏ? %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr "Τι είναι Ï?ο GetTor;"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+"Το GetTor είναι μια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει ένα εναλλακÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ο λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? "
+"Tor Browser, ειδικά για αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? καÏ?οικοÏ?ν Ï?ε Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ? με Ï?Ï?ηλά εÏ?ίÏ?εδα "
+"λογοκÏ?ιÏ?ίαÏ?, Ï?Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?νδεθοÏ?ν Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? Tor Project "
+"λÏ?γÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr "# ΠÏ?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γεί;"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr "Î? ιδέα Ï?ίÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο GetTor είναι Ï?ολÏ? αÏ?λή:"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+"- Î?ήμα 1: ΣÏ?είλÏ?ε ένα αίÏ?ημα Ï?Ï?ο GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) Ï?ημειÏ?νονÏ?αÏ?"
+" Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα (και Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α Ï?αÏ?) Ï?.Ï?. \"windows el\"."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+"- Î?ήμα 2: Το GetTor θα Ï?αÏ? αÏ?ανÏ?ήÏ?ει με έναν Ï?Ï?νδεÏ?μο για λήÏ?η Ï?οÏ? Tor "
+"Browser αÏ?Ï? Ï?Ï?νεÏ?γαζÏ?μενο Ï?άÏ?οÏ?ο."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+"- Î?ήμα 3: Î?άνÏ?ε λήÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser αÏ?Ï? έναν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?Ï?λιÏ? "
+"ολοκληÏ?Ï?θεί η λήÏ?η ελέγξÏ?ε Ï?ην εγκÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιβεβαιÏ?νονÏ?αÏ? Ï?ην "
+"Ï?ηÏ?ιακή Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr "- Î?ήμα 4: Î?άν αÏ?αιÏ?ηθεί, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε μεÏ?ικέÏ? γέÏ?Ï?Ï?εÏ?!"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr "Το GetTor δεν λειÏ?οÏ?Ï?γεί με Ï?ο Twitter."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr "## Î?Ï?ιβεβαίÏ?Ï?η Ï?ηÏ?ιακήÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+"Î? έλεγÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?ηÏ?ιακήÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ? είναι μια διαδικαÏ?ία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?ο "
+"αÏ?Ï?είο είναι αÏ?θενÏ?ικÏ? και δεν έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?εί αλλοιÏ?Ï?ειÏ?."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+"ΣÏ?ο μήνÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ο GetTor θα βÏ?είÏ?ε και ένα Ï?Ï?νδεÏ?μο για αÏ?Ï?είο με Ï?ο ίδιο "
+"Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? με Ï?ην καÏ?άληξη \".asc\". Î?ίναι αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν OpenRGP."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+"ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? κάναÏ?ε λήÏ?η είναι "
+"αÏ?θενÏ?ικÏ?."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, Ï?ο `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι "
+"αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+"Î?είÏ?ε Ï?ο [how to verify a digital "
+"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+"Î?ι ενδιάμεÏ?οι κÏ?μβοι Î?έÏ?Ï?Ï?εÏ? είναι ενδιάμεÏ?οι κÏ?μβοι Ï?οÏ? δεν είναι "
+"καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένοι Ï?Ï?ο δημÏ?Ï?ιο καÏ?άλογο Ï?οÏ? Tor."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?Ï? Ï?άÏ?οÏ?οι διαδικÏ?Ï?οÏ? ή κÏ?βεÏ?νήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?ν να "
+"μÏ?λοκάÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Tor, δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν αÏ?λά να μÏ?λοκάÏ?οÏ?ν "
+"Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? γέÏ?Ï?Ï?εÏ?."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"Î?ι γέÏ?Ï?Ï?εÏ? είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμεÏ? για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Tor Ï?οÏ? ζοÏ?ν Ï?Ï?Ï? καÏ?αÏ?ιεÏ?Ï?ικά "
+"καθεÏ?Ï?Ï?Ï?α και για ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μοÏ?ν εÏ?ιÏ?λέον εÏ?ίÏ?εδο αÏ?Ï?άλειαÏ? εÏ?ειδή "
+"ανηÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ι κάÏ?οιοÏ? θα καÏ?αλάβει Ï?Ï?ι εÏ?ικοινÏ?νοÏ?ν με μια δημÏ?Ï?ια Î?Ρ "
+"διεÏ?θÏ?νÏ?η αναμεÏ?άδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Tor."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο 'Î?νÏ?άξει' για αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? banner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Î?άζοÏ?με Î?άÏ?κα, Î?άζοÏ?με Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Î?Ï?νÏ?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ανδημία Ï?ηÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "Î?Î?Î?Î? Î?ΩΡÎ?Î? ΤΩΡÎ?"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Î? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? αÏ?εικÏ?νιÏ?η δείÏ?νει Ï?οιέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι οÏ?αÏ?έÏ? Ï?ε Ï?Ï?οÏ?Ï? "
+"Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?οÏ?, με και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ην κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser"
+" και Ï?οÏ? HTTPS:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Tor\" για να δειÏ? Ï?οια δεδομένα είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
+"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ? Ï?ο Tor. Το κοÏ?μÏ?ί θα γίνει Ï?Ï?άÏ?ινο Ï?Ï?αν Ï?ο "
+"Tor είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"HTTPS\" για να δειÏ? Ï?οια δεδομένα είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
+"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ? HTTPS. Το κοÏ?μÏ?ί θα γίνει Ï?Ï?άÏ?ινο Ï?Ï?αν Ï?ο "
+"HTTPS είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν και Ï?α δÏ?ο κοÏ?μÏ?ιά είναι Ï?Ï?άÏ?ινα, βλέÏ?ειÏ? Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? είναι οÏ?αÏ?ά "
+"Ï?ε Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ? και Ï?α δÏ?ο εÏ?γαλεία."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν και Ï?α δÏ?ο κοÏ?μÏ?ιά είναι γκÏ?ι, βλέÏ?ειÏ? Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
+"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ? κανένα αÏ?Ï? Ï?α δÏ?ο εÏ?γαλεία."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ΠÎ?Î?Î?Î?ΩΣ Î?ΡÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Î? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κέÏ?Ï?εÏ?αι."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?αÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "δεδομένα"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Τα δεδομένα Ï?οÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?ονÏ?αι."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"ΤοÏ?οθεÏ?ία δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για Ï?ην εÏ?ίÏ?κεÏ?η Ï?Ï?ην "
+"ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα (η δημÏ?Ï?ια διεÏ?θÏ?νÏ?η IP)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Tor ή Ï?Ï?ι."
diff --git a/contents+en_GB.po b/contents+en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000000..61afd0ee6a
--- /dev/null
+++ b/contents+en_GB.po
@@ -0,0 +1,370 @@
+# 
+# Translators:
+# Andi Chandler <andi@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resist the surveillance pandemic."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"The following visualisation shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "The site being visited."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username and password used for authentication."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data being transmitted."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Whether or not Tor is being used."
diff --git a/contents+eo.po b/contents+eo.po
new file mode 100644
index 0000000000..1ac41dd0d8
--- /dev/null
+++ b/contents+eo.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/eo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projektas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donaci"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Subten"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "kontakto"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "SerÄ?i"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Toro"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "datumoj"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 90f5c9829a..d0f847a230 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1,6 +1,11 @@
 # 
 # Translators:
 # erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Nicolas Sera-Leyva <nseraleyva@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Ines Branco Lopez <ibranco@xxxxxxxxxx>, 2021
+# Ä?orÄ?e MaruÅ¡iÄ? <djordje@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Zuhualime Akoochimoya, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
@@ -8,9 +13,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,15 +28,15 @@ msgstr "Tor Project"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Donate"
-msgstr "Donar"
+msgstr "Dona"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "Dona Ahora"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú"
 
 #: (dynamic)
 msgid "About"
@@ -43,11 +48,11 @@ msgstr "Documentación"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
+msgstr "Ayuda"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Comunidad"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Blog"
@@ -55,13 +60,15 @@ msgstr "Blog"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Bajarse el Tor Browser"
+msgstr "Bajarse el Navegador Tor"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Descarga el Navegador Tor para experimentar la navegación privada real sin "
+"rastreo, vigilancia ni censura."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Our mission:"
@@ -76,7 +83,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
 "despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad libres y de código "
-"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
+"abierto, apoyando su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
 "fomento de su comprensión científica y popular."
 
 #: (dynamic)
@@ -85,7 +92,7 @@ msgstr "Trabajo"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Contact"
-msgstr "Contactar"
+msgstr "Contacto"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Press"
@@ -93,7 +100,7 @@ msgstr "Prensa"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Suscríbete a nuestra lista de correo"
+msgstr "Suscríbete a nuestro Boletín de Noticias"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
@@ -101,7 +108,7 @@ msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Sign up"
-msgstr "Registrarse"
+msgstr "Registrarte"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
@@ -121,82 +128,104 @@ msgid ""
 "Browser, especially for people living in places with high levels of "
 "censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
 msgstr ""
+"GetTor es un servicio que provee métodos alternativos para descargar el "
+"Navegador Tor, especialmente para personas viviendo en lugares con altos "
+"niveles de censura, donde se restringe el acceso al sitio web del Tor "
+"Project."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
+msgstr "# ¿Cómo funciona?"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
+msgstr "La idea detrás de GetTor es muy simple:"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
 "operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
 msgstr ""
+"- Paso 1: Enviar una solicitud a GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) "
+"especificando tu sistema operativo (y tu idioma local). Ej.: \"windows es\""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
 "Browser from our supported providers."
 msgstr ""
+"- Paso 2: GetTor te enviará una respiesta con vínculos para descargar el "
+"Navegador Tor desde nuestros proveedores soportados."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
 "the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
 msgstr ""
+"- Paso 3: Descarga el Navegador Tor desde uno de los proveedores. Una vez "
+"hecho, comprueba la integridad de los archivos descargados verificando sus "
+"firmas."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "- Paso 4: Si es necesario, ¡consigue puentes!"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "## GetTor Responder en Twitter"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "Por el momento, GetTor no está funcionando en Twitter."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
+msgstr "## Cómo verificar una firma digital"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
 " by its developers and has not been tampered with."
 msgstr ""
+"La firma digital es un proceso que asegura que un cierto paquete fue "
+"generado por sus desarrolladores y no ha sido alterado."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
 "package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
 msgstr ""
+"En los correos electrónicos de GetTor proveemos un vínculo a un archivo con "
+"el mismo nombre que el paquete y la extensión \".asc\". Estos archivos .asc "
+"son firmas OpenPGP."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
 "we intended you to get."
 msgstr ""
+"Te permiten verificar que el archivo que has descargado es exactamente el "
+"que intentamos que obtengas."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
 "`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
 msgstr ""
+"Por ejemplo, `torbrowser-install-win64-8.5.4_es-ES.exe` está acompañado por "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_es-ES.exe.asc`."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
 "/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"Comprueba [cómo verificar una firma "
+"digital](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
+msgstr "## Cómo obtener puentes"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -212,7 +241,7 @@ msgid ""
 "network can't simply block all bridges."
 msgstr ""
 "Esto significa que los ISPs o gobiernos que intentan bloquear el acceso a la"
-" red Tor no pueden simplemente bloquear todos los puentes."
+" red Tor no pueden bloquear todos los puentes fácilmente."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -220,10 +249,10 @@ msgid ""
 "who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
 "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
 msgstr ""
-"Los puentes son útiles para los usuarios de Tor bajo regímenes opresivos, y "
-"para la gente que quiere una capa extra de seguridad porque les preocupa que"
-" alguien reconozca que están contactando con una dirección IP pública de "
-"Tor."
+"Los puentes son útiles para los usuarios de Tor que se conectan en sitios "
+"bajo regímenes opresivos, y para la gente que quiere una capa extra de "
+"seguridad porque les preocupa que alguien reconozca que están contactando "
+"con una dirección IP pública de Tor."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -231,6 +260,10 @@ msgid ""
 "to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
 "Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
 msgstr ""
+"Cuando inicies al Navegador Tor por primera vez, se te preguntará si quieres"
+" usar puentes. Para usar transportes conectables, haz clic en 'Configurar' "
+"en la ventana del Lanzador Tor que aparece cuando ejecutas al Navegador Tor "
+"al principio."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -239,6 +272,10 @@ msgid ""
 "bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
 "left of the screen."
 msgstr ""
+"También puedes configurar transportes conectables mientras el Navegador Tor "
+"se está ejecutando seleccionando 'Preferencias' desde el menú de ajustes a "
+"la derecha de la barra de direcciones. Una vez en Preferencias, navega hasta"
+" 'Ajustes Tor' desde el menú a la izquierda de la pantalla."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -246,10 +283,13 @@ msgid ""
 "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
 "you'd like to use."
 msgstr ""
+"Seleccionar 'Tor está censurado en mi país,' luego hacer clic en "
+"'Seleccionar un puente incorporado.' Hacer clic en menú desplegable y "
+"seleccionar el transporte conectable que te gustaría usar."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr ""
+msgstr "Pulsa 'Aceptar' para salvar tus ajustes."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -257,6 +297,9 @@ msgid ""
 "torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
 "automatically populate your settings with one or more bridges."
 msgstr ""
+"Si los puentes incorporados no funcionan, también puedes seleccionar "
+"'Solicitar un puente desde torproject.org'. Esto requerirá que resuelvas un "
+"CAPTCHA, y automáticamente llenará tus ajustes con uno o más puentes."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -264,27 +307,31 @@ msgid ""
 "Please note that you must send the email using an address from one of the "
 "following email providers: Riseup or Gmail."
 msgstr ""
+"Otra manera de obtener puentes es enviar un correo electrónico a "
+"bridges@xxxxxxxxxxxxxx. Por favor ten en cuenta que debes enviarlo usando "
+"una dirección de uno de los siguientes proveedores de correo electrónico: "
+"Riseup o Gmail."
 
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar banner"
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
 msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Usa una mascarilla, usa Tor."
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Resiste a la pandemia de vigilancia."
 
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
 
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "DONA AHORA"
 
 #: lego/templates/search.html:5
 msgid "Search"
@@ -295,9 +342,9 @@ msgid ""
 "The following visualization shows what information is visible to "
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"La siguiente visualización muestra qué información es visible a quienes "
-"estén a la escucha, tanto si usas como si no el Tor Browser y el cifrado "
-"HTTPS:"
+"La siguiente visualización muestra qué información es visible para alguien "
+"que esté espiando, tanto si usas el Navegador Tor y el cifrado HTTPS,  como "
+"si no lo usas:"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
@@ -344,7 +391,7 @@ msgstr "Tor"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "DATOS POTENCIALMENTE VISIBLES"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 msgid "Site.com"
diff --git a/contents+et.po b/contents+et.po
new file mode 100644
index 0000000000..fe4c19b36d
--- /dev/null
+++ b/contents+et.po
@@ -0,0 +1,361 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Madis Otenurm, 2021
+# Max Moiseev <max.moiseev@xxxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Max Moiseev <max.moiseev@xxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projekt Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Anneta"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Anneta nüüd"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menüü"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentatsioon"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Tugi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registreeru"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Otsing"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sait.ee"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Külastatav sait."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "kasutaja / parool"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Autentimiseks kasutatav kasutajanimi ja parool."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "andmed"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Edastatavad andmed."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "asukoht"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Arvuti võrgukoht, mida kasutatakse veebilehe külastamiseks (avalik IP-"
+"aadress)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Kas Tori kasutatakse."
diff --git a/contents+eu.po b/contents+eu.po
new file mode 100644
index 0000000000..bb222d567d
--- /dev/null
+++ b/contents+eu.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# 
+# Translators:
+# Osoitz <oelkoro@xxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Egizu dohaintza"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Egin dohaintza orain"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Onartu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Bloga"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktuan jarri."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "erabiltzaile / pasahitza"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "datuak"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "kokapena"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
new file mode 100644
index 0000000000..0e15f49306
--- /dev/null
+++ b/contents+fa.po
@@ -0,0 +1,407 @@
+# 
+# Translators:
+# Goudarz Jafari <goudarz.jafari@xxxxxxxxx>, 2021
+# Ali Mirjamali <ali.mirjamali@xxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# Arya Abidi <arya.abidi@xxxxxxxxx>, 2021
+# MYZJ, 2021
+# Mohsen Eghbal <Eghbalmohsen@xxxxxxxxx>, 2021
+# b0b47d46632b78a09a40de799fda9a65, 2021
+# Reza Ghasemi, 2021
+# Ali, 2021
+# Samaneh M <asamana.haoma@xxxxxxxxx>, 2021
+# Xashyar, 2021
+# AmirAli Dabouei <amirgm.info@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: AmirAli Dabouei <amirgm.info@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù? Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ù?Ù?Û?ارÛ? Ú©Ù?Û?د"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "اکÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?اÛ?ت Ú©Ù?Û?د"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "دربارÙ?â??Û? Psiphon"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ù?ستÙ?دات"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "پشتÛ?باÙ?Û?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "اÙ?جÙ?Ù?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Ù?بÙ?اگ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "بارگÛ?رÛ? Ù?رÙ?رگر Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"براÛ? تجربÙ? کردÙ? Û?Ú© Ù?بگردÛ? خصÙ?صÛ? بدÙ?Ù? ردÛ?ابÛ?Ø? Ù?ظارت Ù? ساÙ?سÙ?رØ? Ù?رÙ?رگر Tor را "
+"داÙ?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?د. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?رÛ?ت Ù?ا:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"گسترش Ù?  Ù¾Û?شبرد Ø­Ù?Ù?Ù? بشر Ù? آزادÛ? Ù?اÛ? اÙ?ساÙ?Û?Ø? بÙ?سÛ?Ù?Ù? اÛ?جاد Ù? تÙ?سعÙ? Ù?Ù?اÙ?رÛ? Ù?اÛ?"
+" راÛ?گاÙ? Ù? Ù?تÙ? بازÙ? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? Ù?اشÙ?اس بÙ?دÙ? در Ù?ضاÛ? Ù?جازÛ?Ø? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?اÙ?حدÙ?د "
+"براÛ? در دسترس بÙ?دÙ? Ù? استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù?ا Ù? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? بÙ? Ù?ردÙ? در جÙ?ت درک عÙ?Ù?Û? اÛ?Ù?"
+" Ù?Ù?اÙ?رÛ? Ù?ا."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "شغÙ?â??Ù?ا"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "تÙ?اس"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Ù?طبÙ?عات"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "اشتراک در خبرÙ?اÙ?Ù?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "بÙ? رÙ?زرساÙ?Û? Ù?ا Ù? Ù?رصت Ù?اÛ? Ù?اÙ?اÙ?Ù? را از پرÙ?Ú?Ù? Tor درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Û?د:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "عضÙ?Û?ت"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Ù?شاÙ? تجارÛ?Ø? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?اÛ? Ú©Ù¾Û? راÛ?ت Ù? Ù?Ù?اÙ?Û?Ù? استÙ?ادÙ? براÛ? طرÙ?Û?Ù? ثاÙ?Ø« را Ù?Û? "
+"تÙ?اÙ?Û?د در%(link_to_faq)s Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+"اÙ?ضاÛ? دÛ?جÛ?تاÙ?Ø? Ù?رآÛ?Ù?دÛ? است Ú©Ù? تضÙ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Û?Ú© بستÙ?â??Û? خاص تÙ?سط تÙ?سعÙ? "
+"دÙ?Ù?دگاÙ? Ø¢Ù? اÛ?جاد شدÙ? Ù? کسÛ? Ø¢Ù? را دستکارÛ? Ù?کردÙ? است. "
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+"Ø¢Ù? Ù?ا بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û? دÙ?Ù?د تا Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? داÙ?Ù?Ù?د کردÙ? اÛ?د را تاÛ?Û?د Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?Ù?اÙ?"
+" Ù?اÛ?Ù?Û? است Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?استÛ?د داÙ?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?د."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+"رÙ?Ù? Ù?اÛ? Ù¾Ù?Û? در تÙ?ر رÙ?Ù? Ù?اÛ?Û? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? در Ù?Ù?رست راÙ?Ù?Ù?اÛ? تÙ?ر Ù¾Û?دا Ù?Û?ستÙ?د."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? Û?عÙ?Û? سرÙ?Û?س دÙ?Ù?دÙ? Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Û?ا دÙ?Ù?ت Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? تÙ?اش Ù?Û?â??Ú©Ù?Ù?د از دسترسÛ? بÙ? "
+"شبکÙ?â??Û? تÙ?ر جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? Ú©Ù?Ù?د Ù?Ø®Ù?اÙ?Ù?د تÙ?اÙ?ست Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù? Ù?ا را ببÙ?دÙ?د."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"Ù¾Ù? Ù?ا بÙ? درد کاربراÙ?Û? Ù?Û?â??Ø®Ù?رÙ?د Ú©Ù? Ø­Ú©Ù?Ù?ت سرکÙ?بگرÛ? باÙ?اÛ? سر دارÙ?د Û?ا کساÙ?Û? Ú©Ù? "
+"Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Ù?د Ù?اÛ?Ù?â??Û? Ø­Ù?اظتÛ? دÛ?گرÛ? داشتÙ? باشÙ?د تا کسÛ? از اتصاÙ? Ø¢Ù?Ù?ا بÙ? Ù?شاÙ?Û? IP "
+"Û?Ú© رÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? آگاÙ? Ù?Ø´Ù?د."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"گزÛ?Ù?Ù? 'تÙ?ر در Ú©Ø´Ù?ر Ù?Ù? ساÙ?سÙ?ر شدÙ? است' را اÙ?تخاب کردÙ? Ù? سپس بر رÙ?Û? گزÛ?Ù?Ù? "
+"'اÙ?تخاب Ù¾Ù? درÙ?Ù?Û? Ù?رÙ?رگر' Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. از Ù?Ù?Ù?Û? باز شدÙ?Ø? Û?Ú©Û? از اÙ?Ù?اع Pluggable "
+"Transport را Ú©Ù? تÙ?اÛ?Ù? دارÛ?دØ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "بر رÙ?Û? ' تاÛ?Û?د' Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د تا تÙ?ظÛ?Ù?ات ذخÛ?رÙ? Ø´Ù?د."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "بستÙ? بÙ?ر"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "از Ù?اسک استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?دØ? از Tor استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "در برابر دÙ?Û?اگÛ?رÛ? Ù?ظارت Ù?Ù?اÙ?Ù?ت Ú©Ù?Û?د."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "Ú©Ù?Ú© Ù?اÙ?Û? در Ù?Ù?Û?Ù? Ù?حظÙ?"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "جستجÙ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"تصÙ?Û?رسازÛ? زÛ?رØ? بÙ? Ø´Ù?ا Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?د Ú©Ù? در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر Tor Ù? Û?ا عدÙ?"
+" استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù? Ù?Ù? Ú?Ù?Û?Ù? استÙ?ادÙ? Û?ا عدÙ? استÙ?ادÙ? از پرÙ?تکÙ? رÙ?زگذارÛ? HTTPSØ? Ú?Ù?"
+" اطÙ?اعاتÛ? از Ø´Ù?ا براÛ? دشÙ?Ù?اÙ? Ù?ابÙ? دسترسÛ? Ù?Û? باشد:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"* براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û?د در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر TorØ? Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ?"
+" اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? باشدØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"Tor\" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. سبز بÙ?دÙ? اÛ?Ù? "
+"دکÙ?Ù?Ø? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? Tor Ù?عاÙ? است."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"* براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û?د در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از HTTPSØ? Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ? "
+"اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? باشدØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"HTTPS\" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. سبز بÙ?دÙ? اÛ?Ù? "
+"دکÙ?Ù?Ø? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? HTTPS Ù?عاÙ? است."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?ر دÙ? دکÙ?Ù? سبز باشÙ?دØ? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ?"
+" اÛ?Ù?ترÙ?ت در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?ر دÙ?Û? اÛ?Ù? ابزارÙ?ا با Ù?Ù?Ø? Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û?â??باشد."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"* زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?ر دÙ? دکÙ?Ù? خاکسترÛ? - خاÙ?Ù?Ø´ - باشÙ?دØ? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? Ø¢Ù? است Ú©Ù? Ø´Ù?ا از Ù?Û?Ú?"
+" کداÙ? از ابزارÙ?اÛ? Tor Ù? HTTPS استÙ?ادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د. در اÛ?Ù? حاÙ?تØ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د "
+"ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û?â??باشد."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ? تصÙ?Û?ر: دادÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ù?ب ساÛ?تÛ? Ú©Ù? بازدÛ?د Ù?Û? Ø´Ù?د."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ù?اÙ? کاربرÛ? Ù? رÙ?ز عبÙ?ر استÙ?ادÙ? شدÙ? براÛ? احراز Ù?Ù?Û?ت."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "دادÙ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "اطÙ?اعاتÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت جغراÙ?Û?اÛ?Û?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Ù?کاÙ? شبکÙ? Û? کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترÛ? Ú©Ù?Ø? براÛ? بازدÛ?د Ù?ب ساÛ?ت استÙ?ادÙ? شدÙ? است (Ù?شاÙ?Û? IP "
+"عÙ?Ù?Ù?Û?)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ù?شاÙ? دÙ?Ù?دÙ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? Ø¢Û?ا از Tor استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
diff --git a/contents+fi.po b/contents+fi.po
new file mode 100644
index 0000000000..63ca965f32
--- /dev/null
+++ b/contents+fi.po
@@ -0,0 +1,363 @@
+# 
+# Translators:
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@xxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Panu Ahvenharju, 2021
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@xxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@xxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-projekti"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Lahjoita"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Lahjoita nyt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Ohjelmasta"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentaatio"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Tuki"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Yhteisö"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Lataa Tor-selain"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Lataa Tor-selain kokeaksesi todellisen selaamiskokemuksen ilman seurantaa, "
+"valvontaa ja sensuuria."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Tehtävämme:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Työpaikat"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ota yhteyttä"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Paina"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Tilaa uutiskirjeemme"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Vastaanota kuukausittaiset päivitykset ja mahdollisuudet Tor-projektilta:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Rekisteröidy"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Käytä maskia, käytä Toria."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Vastusta valvontapandemiaa."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "LAHJOITA NYT"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sivu.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Salasanat"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "tiedot"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "sijainti"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Onko Tor käytössä vai ei."
diff --git a/contents+fil.po b/contents+fil.po
new file mode 100644
index 0000000000..cbcc8c024a
--- /dev/null
+++ b/contents+fil.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fil/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fil\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proyekto na Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Tungkol"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Suportahan"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontak"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Maghanap"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Lokasyon"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+fo.po b/contents+fo.po
new file mode 100644
index 0000000000..88a878c8db
--- /dev/null
+++ b/contents+fo.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Vegleiðing"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tak niður Tor kagarin."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Okkara endamál:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Melda til okkara tíðindabræv"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Leita"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "brúkari / loyniorð"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dáta"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "stað"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index a649d6e870..05faf36d07 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,17 +1,20 @@
 # 
 # Translators:
-# AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
+# Gus, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Vincent Breitmoser <look@my.amazin.horse>, 2021
+# Ä?orÄ?e MaruÅ¡iÄ? <djordje@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/fr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,15 +23,15 @@ msgstr ""
 
 #: (dynamic)
 msgid "Tor Project"
-msgstr "Projet Tor"
+msgstr "Le Projet Tor"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Donate"
-msgstr "Envoyer le don"
+msgstr "Faire un don"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "Faire un don maintenant"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Menu"
@@ -44,11 +47,11 @@ msgstr "Documentation"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Support"
-msgstr "Prise en charge"
+msgstr "Assistance"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Communauté"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Blog"
@@ -56,13 +59,16 @@ msgstr "Blogue"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
+msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Téléchargez le Navigateur Tor afin de découvrir une navigation qui protège "
+"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
+"trace, ni surveillance, ni censure."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Our mission:"
@@ -75,11 +81,11 @@ msgid ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
-"Pour progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
-"déployant des technologies dâ??anonymat et de confidentialité gratuites et à "
-"code source ouvert. Nous soutenons leur disponibilité et leur utilisation "
-"sans restriction, et promouvons une meilleure compréhension scientifique et "
-"populaire."
+"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
+"déployant des technologies gratuites dâ??anonymat et de protection de la vie "
+"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
+"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
+" mieux connaître des scientifiques et du public."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Jobs"
@@ -95,11 +101,11 @@ msgstr "Presse"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonnez-vous à notre liste de diffusion"
+msgstr "Vous abonner à notre lettre dâ??information"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Recevez les mises à jours et opportunités mensuelles du Projet Tor :"
+msgstr "Recevez les mises à jours et opportunités mensuelles du Projet Tor :"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Sign up"
@@ -110,10 +116,12 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Les avis de marque de commerce, de droit dâ??auteur et les règles "
+"dâ??utilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
+msgstr "Quâ??est-ce que GetTorâ???"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -121,54 +129,69 @@ msgid ""
 "Browser, especially for people living in places with high levels of "
 "censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
 msgstr ""
+"GetTor est un service qui offre dâ??autres méthodes pour télécharger le "
+"Navigateur Tor, particulièrement pour les personnes qui vivent en des lieux "
+"où la censure est particulièrement forte, où lâ??accès au site Web du Projet "
+"Tor est limité."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
+msgstr "# Comment cela fonctionne-t-ilâ???"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
+msgstr "Lâ??idée qui sous-tend GetTor est très simple :"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
 "operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
 msgstr ""
+"â?? Ã?tape 1 : envoyer une demande à GetTor par courriel "
+"(gettor@xxxxxxxxxxxxxx) en indiquant votre système dâ??exploitation (et la "
+"langue désirée). Par ex. : « windows fr »"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
 "Browser from our supported providers."
 msgstr ""
+"â?? Ã?tape 2 : GetTor vous enverra une réponse qui comprendra des liens pour "
+"télécharger le Navigateur Tor à partir des fournisseurs que nous prenons en "
+"charge."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
 "the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
 msgstr ""
+"â?? Ã?tape 3 : téléchargez le Navigateur Tor dâ??un des fournisseurs. Une fois "
+"cela fait, vérifiez lâ??intégrité des fichiers téléchargés en confirmant leur "
+"signature."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "â?? Ã?tape 4 : si nécessaire, obtenez des ponts."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "## Répondeur GetTor sur Twitter"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "GetTor ne fonctionne actuellement pas sur Twitter."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
+msgstr "## Comment confirmer une signature numérique"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
 " by its developers and has not been tampered with."
 msgstr ""
+"La signature numérique est un processus qui garantit quâ??un paquet précis a "
+"été généré par ses développeurs et nâ??a pas été altéré."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -181,12 +204,16 @@ msgid ""
 "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
 "we intended you to get."
 msgstr ""
+"Elles vous permettent de vérifier que le fichier que vous avez téléchargé "
+"est exactement celui que nous vous voulions que vous obteniez."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
 "`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
 msgstr ""
+"Par exemple, `torbrowser-install-win64-8.5.4_fr.exe` est accompagné de "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_fr.exe.asc`."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -196,14 +223,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
+msgstr "## Comment obtenir des ponts"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
 "directory."
 msgstr ""
-"Les relais ponts sont des relais Tor qui ne sont pas listés dans lâ??annuaire "
+"Les relais ponts sont des relais Tor qui ne sont pas listés dans lâ??annuaire "
 "public de Tor."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -211,8 +238,8 @@ msgid ""
 "That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
 "network can't simply block all bridges."
 msgstr ""
-"Cela signifie que des FAIs ou des gouvernements qui tentent de bloquer "
-"lâ??accès au réseau Tor ne peuvent pas simplement bloquer tous les ponts."
+"Cela signifie que des FAI ou des gouvernements qui tentent de bloquer "
+"lâ??accès au réseau Tor ne peuvent juste pas bloquer tous les ponts."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -220,10 +247,10 @@ msgid ""
 "who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
 "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
 msgstr ""
-"Les ponts sont utiles pour les utilisateurs de Tor dans des régimes "
-"oppressants, et pour les gens qui veulent une couche supplémentaire de "
-"sécurité parce quâ??ils se préoccupent du fait que quelquâ??un puisse savoir "
-"quâ??ils contactent lâ??adresse IP dâ??un relais Tor public."
+"Les ponts sont utiles pour les utilisateurs de Tor sous le joug de régimes "
+"oppressifs, et pour ceux qui veulent une couche supplémentaire de sécurité "
+"parce quâ??ils sâ??inquiètent que quelquâ??un puisse découvrir quâ??ils contactent "
+"lâ??adresse IP dâ??un relais Tor public."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -246,13 +273,13 @@ msgid ""
 "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
 "you'd like to use."
 msgstr ""
-"Sélectionnez 'Tor est censuré dans mon pays', puis cliquez sur 'Sélectionner"
-" un pont intégré'. Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez le "
-"transport enfichable que vous souhaitez utiliser."
+"Sélectionnez « Tor est censuré dans mon pays », puis cliquez sur « "
+"Sélectionner un pont intégré ». Cliquez sur le menu déroulant et "
+"sélectionnez le transport enfichable que vous souhaitez utiliser."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr "Cliquez sur 'OK' pour enregistrer vos paramètres."
+msgstr "Cliquez sur « Se connecter » pour enregistrer vos paramètres."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -271,15 +298,15 @@ msgstr ""
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer le bandeau"
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
 msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez un masque, utilisez Tor."
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Résistez à la pandémie de surveillance."
 
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
@@ -287,7 +314,7 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "FAITES UN DON MAINTENANT"
 
 #: lego/templates/search.html:5
 msgid "Search"
@@ -298,16 +325,17 @@ msgid ""
 "The following visualization shows what information is visible to "
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"La visualisation suivante montre quelles informations sont visibles pour les"
-" systèmes dâ??écoute avec et sans le Navigateur Tor et le chiffrement HTTPS :"
+"La visualisation suivante montre quels renseignements sont visibles aux "
+"écoutes électroniques avec et sans le Navigateur Tor ni le chiffrement HTTPS"
+" :"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
 "Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton « Tor » pour voir quelles données sont visibles pour "
-"les observateurs quand vous utilisez Tor. Le bouton deviendra vert pour "
+"Cliquez sur le bouton « Tor » pour afficher quelles données les observateurs"
+" peuvent voir quand vous utilisez Tor. Le bouton deviendra vert pour "
 "indiquer que Tor est activé."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:5
@@ -315,25 +343,25 @@ msgid ""
 "Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton « HTTPS » pour voir quelles données sont visibles pour"
-" les observateurs quand vous utilisez HTTPS. Le bouton deviendra vert pour "
-"indiquer que HTTPS est activé."
+"Cliquez sur le bouton « HTTPS » pour afficher quelles données les "
+"observateurs peuvent voir quand vous utilisez HTTPS. Le bouton deviendra "
+"vert pour indiquer que HTTPS est activé."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Quand les deux boutons sont verts, vous voyez les données qui sont visibles "
-"pour les observateurs quand vous utilisez les deux outils."
+"Quand les deux boutons sont verts, vous voyez les données visibles pour les "
+"observateurs quand vous utilisez les deux outils."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Quand les deux boutons sont gris, vous voyez les données qui sont visibles "
-"pour les observateurs quand vous nâ??utilisez aucun des deux outils."
+"Quand les deux boutons sont gris, vous voyez les données visibles pour les "
+"observateurs quand vous nâ??utilisez aucun des deux outils."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:11
 msgid "HTTPS"
@@ -346,7 +374,7 @@ msgstr "Tor"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "DONNÃ?ES POTENTIELLEMENT VISIBLES"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 msgid "Site.com"
@@ -358,7 +386,7 @@ msgstr "Le site que vous visitez."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:44
 msgid "user / pw"
-msgstr "utilisat./mdp"
+msgstr "utilisateur/mdp"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:47
 msgid "Username and password used for authentication."
@@ -371,19 +399,19 @@ msgstr "données"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:54
 msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Les données qui sont transmises."
+msgstr "Les données transmises."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:58
 msgid "location"
-msgstr "lieu"
+msgstr "emplacement"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
 "Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
 "address)."
 msgstr ""
-"Lâ??emplacement réseau de lâ??ordinateur utilisé pour visiter le site Web "
-"(lâ??adresse IP publique)."
+"Lâ??emplacement sur le réseau de lâ??ordinateur utilisé pour visiter le site Web"
+" (lâ??adresse IP publique)."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:68
 msgid "Whether or not Tor is being used."
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
new file mode 100644
index 0000000000..5c92d95213
--- /dev/null
+++ b/contents+ga.po
@@ -0,0 +1,383 @@
+# 
+# Translators:
+# Kevin Scannell <kscanne@xxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ga\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tionscadal Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Tabhair síntiús airgid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Tabhair síntiús airgid anois"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Roghchlár"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Eolas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Doiciméadú"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Tacaíocht"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Pobal"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blag"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "�oslódáil Brabhsálaí Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "An aidhm atá againn:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poist"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Teagmháil"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Preas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Liostáil lenár Nuachtlitir"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+"Is éard atá i nDroichead ná athsheachadán Tor nach bhfuil liostáilte san "
+"eolaire poiblí Tor."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"Ciallaíonn sé seo nach féidir le soláthraithe seirbhíse nó le rialtais cosc "
+"a chur ar líonra Tor trí cosc a chur ar gach uile dhroichead."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"Tá droichid úsáideach d'úsáideoirí Tor ina gcónaí i dtíortha faoi réimeas "
+"leatromach, nó dóibh siúd ar mhaith leo sraith bhreise slándála toisc go "
+"bhfuil imní orthu go n-aithneofar go bhfuil siad ag baint úsáide as seoladh "
+"IP ceangailte le hathsheachadán poiblí Tor."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "�sáid masc, úsáid Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Seas an fód in aghaidh phaindéim an fhaireachais."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cuardaigh"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Taispeánann an pictiúr seo an t-eolas atá cúléisteoirí in ann a fheiceáil le"
+" Brabhsálaí Tor agus criptiú HTTPS, agus gan iad:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Tar éis duit an cnaipe â??Torâ?? a chliceáil, taispeánfar na sonraí a bhíonn "
+"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor. Iompóidh an cnaipe"
+" uaine mar léiriú go bhfuil Tor ar siúl."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Tar éis duit an cnaipe â??HTTPSâ?? a chliceáil, taispeánfar na sonraí a bhíonn "
+"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú HTTPS. Iompóidh an "
+"cnaipe uaine mar léiriú go bhfuil HTTPS ar siúl."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Nuair a bhíonn an dá chnaipe uaine, léiríonn sé na sonraí a bhíonn "
+"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor agus HTTPS le "
+"chéile."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Nuair a bhíonn an dá chnaipe liath, léiríonn sé na sonraí a bhíonn "
+"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair nach n-úsáideann tú Tor ná HTTPS."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Tuairisc.ie"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "An suíomh a dtugtar cuairt air."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "úsáideoir / focal faire"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ainm úsáideora agus focal faire a úsáidtear le fíordheimhniú."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "sonraí"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Na sonraí á n-aistriú."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "suíomh"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Seoladh an ríomhaire a úsáideadh chun cuairt a thabhairt ar an suíomh (an "
+"seoladh IP poiblí)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "An bhfuil Tor in úsáid nó nach bhfuil."
diff --git a/contents+gl.po b/contents+gl.po
new file mode 100644
index 0000000000..186dfb58ea
--- /dev/null
+++ b/contents+gl.po
@@ -0,0 +1,360 @@
+# 
+# Translators:
+# Antón Méixome <meixome@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Oscar Guardiola <Oscar.Guardiola@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Pilar Fernández Pazos <pfernandez@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Pilar Fernández Pazos <pfernandez@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/gl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proxecto Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doar agora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogue"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Rexistrarse "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resista á pandemia da vixilancia."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Busca"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sitio.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuario / contr"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "datos"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lugar"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+gu.po b/contents+gu.po
new file mode 100644
index 0000000000..4fc4a01c4b
--- /dev/null
+++ b/contents+gu.po
@@ -0,0 +1,360 @@
+# 
+# Translators:
+# Tor Project <support-team-private@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Drashti Pandya <drashtipandya37@xxxxxxxxx>, 2021
+# Michael Hathi <numerativetech@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Hathi <numerativetech@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/gu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "વિશ�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "સ�પર�� �ર�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "શ�ધ"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "��ર"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
new file mode 100644
index 0000000000..d7605e4100
--- /dev/null
+++ b/contents+he.po
@@ -0,0 +1,389 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Zeev Shilor <zshilor@xxxxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# ION, 2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "תר×?×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "×?תר×?×? ×¢×?ש×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "תפר×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ת×?×¢×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "ת×?×?×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "ק×?×?×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "×?×?×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "×?×?ר×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"×?×?ר×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×?  Tor ×?×?×? ×?×?תנס×?ת ×?×?×?×?ש×? פר×?×?ת ×?×?×?ת×?ת ×?×?×? ×?עק×?, ×?עק×? ס×?×?×?, ×?×?"
+" צנ×?×?ר×?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "×?×?×?×¢×?×? ש×?× ×?:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"×?ק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?פר×? ×?×?×?×?פש ×?×?×?צע×?ת ×?צ×?ר×? ×?×?×?ש×?×?  ש×? ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ק×?×? פת×?×? "
+"×?×?פש×? ×?×?× ×?× ×?×?×?×?ת ×?פר×?×?×?ת, ת×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ש×?×?× ×? ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?×?×?ש, ×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×¢ "
+"×?×?×?×?× ×? ש×? ×?צ×?×?×?ר ש×?×?×?. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "×?שר×?ת"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "צ×?ר קשר"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "×¢×?ת×?× ×?ת"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "×?×?רש×?×? ×?×?× ×?×? ×?×?×?×?×¢×?×? ש×?× ×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ק×?×?×? ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?× ×?×?×?ת ×?פר×?×?ק×? Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "×?×?רש×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"ס×?×?× ×?×? ×?ס×?ר×?×?×?, ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×?צר×?×?, ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?× ×?ת צ×? ש×?×?ש×? × ×?ת×? "
+"×?×?צ×?×? ×?  %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr "×?×? ×?×? GetTor?"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+"â??GetTor ×?×?×? ש×?ר×?ת ש×?ספק ×?ר×?×?×? ×?×?×?פ×?×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?פ×?פ×? Tor, ×?×?×?×?×?×? ×?×?נש×?×? ש×?×?×?×? "
+"×?×?ק×?×?×?ת ×¢×? צנ×?×?ר×? ×?ר×?×? ×?×?×?×?×?, ש×? ×?×?×?ש×? ×?×?תר ש×? ×?×?×?×? Tor ×?×?×?×?×?ת."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr "# ×?×?×? ×?×? ×¢×?×?×??"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr "×?רע×?×?×? ×?×?×?×?ר×? GetTor פש×?×? ×?×?×?×?:"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+"- ש×?×? 1: ×?ש×?×?×? ×?קש×? ×?×? GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) ×?×?צ×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ער×?ת "
+"×?×?פע×?×? ש×?×? (×?×?ת ×?שפ×?). ×?×?ש×?: \"windows he\""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+"- ש×?×? 2: GetTor ×?ש×?×? ×?×? ת×?×?×?×? ×¢×? ×?ק×?ש×?ר×?×? ×?×?×?ר×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?ספק×?×? ×?נת×?×?×?×? "
+"ש×?× ×?."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+"- ש×?×? 3: ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×? ×?ספק×?×?. ×?ס×?×?×?, ×?ש ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?× ×?ת ×?ק×?צ×?×? "
+"ש×?×?ר×?ת ×?×¢×?רת ×?×?×?×?ת ×?ת×?×?ת×?."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr "- ש×?×? 4: ×?×? ×?ש ×?×?×? צ×?ר×?, ×?ק×?×? ×?×?×? ×?שר×?×?!"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr "## â??GetTor Responder ×?×?×?×?×?×?ר"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr "â??GetTor ×¢×?×?×?×? ×?×? ×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ר."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr "## ×?×?×? ×?×?×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+"×?×?ש×?, â??torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exeâ?? ×?×?×?×?×? ×¢×? â??torbrowser-"
+"install-win64-8.5.4_en-US.exe.ascâ??."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr "## ×?×?×? ×?ק×?×? ×?שר×?×?"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"×?×?ר ×?×?פשר×?ת 'Tor ×?צ×?× ×?ר ×?×?×?×?× ×? ש×?×?', ×?×?×? ×?×?×¥ ×¢×? '×?×?ר ×?שר ×?×?×?× ×?'. ×?×?×¥ ×¢×? "
+"×?תפר×?×? ×?נפת×? ×?×?×? ×?×?×?ר ×?תע×?×?ר×? ×?נת×?ק×? שתרצ×? ×?×?שת×?ש ×?×?."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "×?×?×¥ ×¢×? '×?×?ש×?ר' ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?ר×?ת×?×?."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "ס×?ר×? ×?ת ×?×?×?×?×?"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "×?שת×?ש×? ×?  Mask, ×?שת×?ש×? ×?  Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "×?תנ×?×?×? ×?×?×?פת ×?×?עק×? ×?ס×?×?×?."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "×?תר×?×?×? ש×?×? ת×?ש×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?ר×?×? ש×? Tor, â??$100,000 ×?×?×? ×?×?×?תר."
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "תר×?×? ×¢×?ש×?×?"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "×?פש"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×? ×?×?צ×?תת×?×? ×¢×? ×?×?×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?צפנת HTTPS:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"×?×?צ×? ×¢×? ×?פת×?ר ×? â??Torâ?? ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×? נת×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? "
+"×?-Tor. ×?×?פת×?ר ×?×?פ×?×? ×?×?ר×?ק ×?×?×? ×?×?צ×?×?×¢ ×¢×? ×?×? ש-Tor פע×?×?."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"×?×?×¥ ×¢×? ×?×?פת×?ר â??HTTPSâ?? ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×? נת×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש "
+"×?Ö¾HTTPS. ×?×?פת×?ר ×?×?פ×?×? ×?×?ר×?ק ×?×?×? ×?×?×?ר×?ת ש־HTTPS פ×?×¢×?."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"×?×?שר שנ×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?ר×?ק×?×?, תר×?×? ×?ת ×?נת×?× ×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש ×?שנ×? "
+"×?×?×?×?×?."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"×?×?שר שנ×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?פ×?ר×?×?, תר×?×? ×?ת ×?נת×?× ×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?×? ×?שת×?ש "
+"×?×?×£ ×?×?×?."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "נת×?× ×?×? נר×?×?×? פ×?×?נצ×?×?×?×?×?×?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "×?×?תר ×?×?×?קר."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "×?שת×?ש / ס×?ס×?×?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ש×? ×?שת×?ש ×?ס×?ס×?×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר ×?×?×?×?ת."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "נת×?× ×?×?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "נת×?× ×?×? ×?ש×?×?ר×?×?."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "×?×?ק×?×?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "×?×?ק×?×? רשת ש×? ×?×?×?ש×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ק×?ר ×?×?תר (×?ת×?×?ת ×?-IP ×?צ×?×?×?ר×?ת)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "×?×?×? Tor × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×? ×?×?."
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
new file mode 100644
index 0000000000..c192dba014
--- /dev/null
+++ b/contents+hi.po
@@ -0,0 +1,362 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Manav Garg <garg.manav8@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Mruga Shah <mruga30@xxxxxxxxx>, 2021
+# Adarsh Bharat <aadarshbharat@xxxxx>, 2021
+# Karan S, 2021
+# James Bond <python07@xxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: James Bond <python07@xxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "��र  परिय��ना"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "दान �र�� "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "�भ� दान �र��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "�� बार� म��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "दस�ताव��़��रण"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "मदद �� लि� "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "सम�दाय"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "ब�ल��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "��र ब�रा��र डा�नल�ड �र� "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "हमारा �भियान  "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "न��र� �� लि� "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "स�पर�� �र��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "दबा��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "नि�रान� महामार� �ा विर�ध �र��।"
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "दान �र� "
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "���"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "������पि�स"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "��"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "स�भवत� दि�ा� द�न� वाला ड��ा  "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "�िस सा�� पर �ा रह� ह�। "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "�पय���र�ता / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "डा�ा "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "स�थान"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
new file mode 100644
index 0000000000..ec13bef92f
--- /dev/null
+++ b/contents+hr.po
@@ -0,0 +1,383 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# milotype <mail@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: milotype <mail@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doniraj"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doniraj sada"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Informacije"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Zajednica"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Kako preuzeti Tor preglednik"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Preuzmi Tor preglednik za doživljavanje istinske privatnosti tijekom "
+"pregledavanja interneta, bez praÄ?enja, nadzora i cenzure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promicati ljudska prava i slobode stvaranjem i razvijanjem besplatnih "
+"tehnologija otvorenog koda za anonimnost i privatnost, podržavajuÄ?i njihovu "
+"neograniÄ?enu dostupnost i uporabu, i unapreÄ?ivanjem njihovog znanstvenog i "
+"popularnog razumijevanja."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Zaposlenja"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Tisak"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pretplati se na naš bilten"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Dobij mjeseÄ?ne novosti i moguÄ?nosti od Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Prijavi se"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Žig, obavijesti o autorskim pravima i pravila za upotrebu mogu se naÄ?i na "
+"%(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr "Releji mostova su Tor releji koji nisu nabrojeni u javnoj Tor mapi."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"Mostovi su korisni za korisnike Tora u opresivnim režimima i za ljude koji "
+"žele dodatni sloj sigurnosti, jer se brinu o tome, da Ä?e netko prepoznati da"
+" kontaktiraju javnu IP adresu Tor releja."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Zatvori natpis"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Koristi masku, koristi Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Odupri se pandemiji nadzora."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONIRAJ SADA"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraživanje"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"SljedeÄ?a vizualizacija prikazuje podatke onako kako se prikazuju nekome tko "
+"prisluškuje sa i bez Tor preglednika i HTTPS šifriranja:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Pritisni gumb â??Torâ?? za prikaz podataka koji su vidljivi promatraÄ?ima kad "
+"koristiÅ¡ Tor. Gumb Ä?e pozeleniti kako bi indicirao da je Tor ukljuÄ?en."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Pritisni gumb â??HTTPSâ?? za prikaz podataka koji su vidlji promatraÄ?ima kad "
+"koristiÅ¡ HTTPS. Gumb Ä?e pozeleniti kako bi indicirao da je HTTPS ukljuÄ?en."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Kad su oba gumba zelena, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi promatraÄ?ima kad "
+"koristiš oba alata."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kad su oba gumba siva, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi promatraÄ?ima kad ne "
+"koristiš nijedan alat."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIJALNO VIDLJIVI PODACI"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Stranica koja se posjeÄ?uje."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "korisnik / lozinka"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "KorisniÄ?ko ime i lozinka koriÅ¡teni za autentifikaciju."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "podaci"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Podaci koji se prenose."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokacija"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Mrežna lokacija raÄ?unala, koje se koristi za posjeÄ?ivanje stranice (javna IP"
+" adresa)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Koristi li se Tor ili ne."
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
new file mode 100644
index 0000000000..a426f23902
--- /dev/null
+++ b/contents+hu.po
@@ -0,0 +1,382 @@
+# 
+# Translators:
+# vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# István Dávid <istvandavid@xxxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: István Dávid <istvandavid@xxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projekt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Támogatás"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Támogasson most"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Támogatás"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Közösség"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor BöngészÅ? letöltése"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Töltse le a Tor böngészÅ?t, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
+"nyomkövetés, megfigyelés és cenzúra nélkül."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Küldetésünk:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Az emberi jogokért és szabadságért harcolunk, nyílt forráskódú anonimitás és"
+" adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok "
+"korlátlan elérhetÅ?ségét és használatát,  és támogassuk a tudományos és "
+"általános megértésüket."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "�llások"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Sajtó"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Iratkozzon fel hírlevelünkre"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Kapjon havi értesítéseket és lehetÅ?ségeket a Tor Project-tÅ?l:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regisztráció"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"A védjegy, a szerzÅ?i jogi nyilatkozatok és a harmadik felek által használt "
+"szabályok megtalálhatók a %(link_to_faq)s oldalunkon."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "A beállítások mentéséhez kattintson az â??OKâ?? gombra."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner bezárása"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Használjon maszkot, használjon Tor-t."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "�lljon ellen a lehallgatási pandémiának."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "TÃ?MOGASSON MOST"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Az alábbi vizualizáció bemutatja, hogy milyen információk láthatók a "
+"lehallgatók számára Tor böngészÅ?vel és a nélkül és HTTPS kapcsolattal:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Kattintson a â??Torâ?? gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k "
+"számára a Tor használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a "
+"Tor bekapcsolt."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Kattintson a â??HTTPSâ?? gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k "
+"számára a HTTPS használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a"
+" HTTPS bekapcsolt."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Ha mindkét gomb zöld, akkor azt láthatja, mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k"
+" számára, ha mindkettÅ? eszközt használja."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Ha mindkét gomb szürke, akkor azt láthatja, hogy az adatok láthatók a "
+"megfigyelÅ?k számára, ha egyik eszközt sem használja."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIÃ?LISAN LÃ?THATÃ? ADAT"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Korábban meglátogatott webhely."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "A hitelesítéshez használt felhasználónév és jelszó."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "adatok"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Az adat átvitelre kerül."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "helyszín"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"A használt számítógép hálózat címe kerül használatra a weboldal "
+"megtekintéséhez (a publikus email cím)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "A Tor használatban van-e vagy sem."
diff --git a/contents+hy.po b/contents+hy.po
new file mode 100644
index 0000000000..cf6f005148
--- /dev/null
+++ b/contents+hy.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# At protom <atprotom@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: At protom <atprotom@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Õ?Õ¾Õ«Ö?Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ¥Õ?Ö?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Õ?Õ¾Õ«Ö?Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¡"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö? Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Ô±Õ»Õ¡Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡ÕµÕ¶Ö?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Ô²Õ¬Õ¸Õ£"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ô±Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ô¿Õ¡Õº"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¸Ö?Õ¬"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¾Õ¥Õ¬"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resist the surveillance pandemic."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "Õ?Õ?Ô»Õ?Ô±Ô²ÔµÕ?ÔµÔ¼ Õ?Ô»Õ?Ô±"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Õ?Ö?Õ¸Õ¶Õ¥Õ¬"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ¨ Õ¡ÕµÖ?Õ¥Õ¬Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¥Õ²Õ¥Õ¬:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ö?Õ£. Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶/ Õ£Õ¡Õ²Õ¿. Õ¢Õ¡Õ¼"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶Õ¨ Ö? Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
new file mode 100644
index 0000000000..baada2b130
--- /dev/null
+++ b/contents+id.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# cuna <cunaxc@xxxxxxxxx>, 2021
+# Robert Dafis <robertdafis@xxxxxxxxx>, 2021
+# ical, 2021
+# kathleen azali <k.azali@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Cadas Propopuli Azzam Baribin <cadas.propopuli@xxxxxxxxx>, 2021
+# Ridhwan Ikhwanto, 2021
+# Joshua P, 2021
+# raz <razmawardhana@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: raz <razmawardhana@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proyek Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donasi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donasi Sekarang"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Dukungan"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Komunitas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Unduh Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Unduh Tor Browser untuk pengalaman penjelajahan privat yang sesungguhnya "
+"tanpa pelacakan, pengawasan, atau penyensoran."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misi kami:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Untuk memajukan hak asasi manusia dan kebebasan dengan menciptakan dan "
+"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan terbuka, mendukung "
+"ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan pemahaman "
+"ilmiah dan populer mereka."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontak"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Untuk Press"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Berlangganan Newsletter kami"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Daftar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
+"pihak ketiga dapat ditemukan pada kami %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+"Jembatan relay adalah Tor relay yang tidak tercantum dalam direktori Tor "
+"publik."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"Itu berarti bahwa ISP atau pemerintah yang berusaha untuk memblokir akses ke"
+" jaringan Tor tidak dapat memblokir semua jembatan."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"Jembatan berguna bagi pengguna Tor di bawah rezim yang menindas, dan bagi "
+"orang-orang yang menginginkan lapisan keamanan tambahan karena mereka "
+"khawatir seseorang akan mengenali bahwa saat mereka menghubungi alamat IP "
+"relay Tor publik."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"Pilih 'Tor disensor di negara saya,' lalu klik 'Pilih sebuah built-in "
+"bridge.' Klik pada menu drop down dan pilih pluggable transport yang ingin "
+"Anda gunakan."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "Klik 'OK' untuk menyimpan pengaturan Anda."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tutup banner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Gunakan masker, gunakan Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Lawan pandemi pengawasan."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONASI SEKARANG"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Visualisasi berikut ini menunjukkan informasi apa yang bisa dilihat oleh "
+"penyusup dengan atau tanpa Tor Browser dan enskripsi HTTPS:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Click tombol \"Tor\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat "
+"ketika Anda menggunakan Tor. Tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
+"menandakan Tor sedang aktif."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Click tombol \"HTTPS\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat"
+" saat Anda  menggunakan HTTPS, tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
+"menandakan HTTPS sedang aktif."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Saat masing-masing tombol berwarna hijau, Anda dapat melihat data "
+"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
+"satu perkakas."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Saat masing-masing tombol berwarna abu-abu, Anda dapat melihat data "
+"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
+"satu perkakas."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATA YANG POTENSIAL TERLIHAT"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Situs.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Situs telah dikunjungi."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nama pengguna dan kata sandi digunakan untuk autentifikasi."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data sudah dikirim."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokasi"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Lokasi jaringan komputer yang digunakan untuk mengunjungi situs (IP alamat "
+"publik)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Apakah Tor sedang dipakai atau tidak."
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
new file mode 100644
index 0000000000..975cc5b4fe
--- /dev/null
+++ b/contents+is.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# 
+# Translators:
+# Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-verkefnið"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Styrkja"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Styrkja núna"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Valmynd"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Um hugbúnaðinn"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Hjálparskjöl"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Aðstoð"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Samfélag"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogg"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Sæktu Tor-vafrann til að upplifa raunverulegt einkavafur án eftirlits, "
+"skráningar á hegðun þinni eða ritskoðun."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Markmið okkar:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Að hafa mannréttindi og frelsi að leiðarljósi og stefna að þeim markmiðum "
+"með gerð og útbreiðslu á tækni til verndar persónuupplýsingum. Sú tækni eigi"
+" að vera öllum frjáls og heimil til notkunar, vera opin til skoðunar, enda "
+"sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vísindalegum skilningi á"
+" þessum málum."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Störf"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Hafa samband"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Fjölmiðlar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-"
+"verkefninu:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Skráðu þig"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun "
+"utanaðkomandi aðila er hægt að skoða í %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+"Stafræn undirritun er ferli sem á að tryggja að tiltekinn pakki hafi verið "
+"útbúinn af hönnuðum hans og að ekki hafi verið átt við hann af utanaðkomandi"
+" aðilum."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+"�ær gera þér kleift að sannprófa að skráin sem þú sækir sé nákvæmlega sú "
+"skrá sem við ætluðumst til að þú fengir."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+"Brúarendurvarpar eru Tor-endurvarpar sem ekki eru skráðir í opinberu Tor-"
+"endurvarpaskrána."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"�etta þýðir að þegar netþjónustuaðili (ISP) eða annað yfirvald reynir að "
+"útiloka tengingar við Tor-netkerfið, þá geta þeir ekki einfaldlega lokað á "
+"allar brýr."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"Brýr eru nytsamlegar fyrir þá notendur Tor sem búa við kúgunarstjórn og "
+"fyrir fólk sem vill bæta við öryggislagi vegna þess að það hefur áhyggjur af"
+" að gæti einhver komist að því að það sé að tengjast við opinbert IP-"
+"vistfang á Tor-endurvarpa."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"Veldu 'Tor er ritskoðað í landinu mínu' og smelltu síðan á 'Velja innbyggða "
+"brú'. Smelltu á fellivalmyndina og veldu hvaða 'pluggable transport' "
+"tengileið þú vilt nota.."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "Smelltu á '� lagi' til að vista stillingarnar þínar."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Loka borða"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Fáðu þér grímu - notaðu Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Verðu þig fyrir eftirlitsfaraldrinum."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "STYRKJA NÃ?NA"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Leita"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Eftirfarandi skýringamynd sýnir hvaða upplýsingar eru sýnilegar milliliðum "
+"með og án Tor-vafrans með HTTPS-dulritun:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Smelltu á â??Torâ??-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg eftirlitsaðilum "
+"þegar þú ert að nota Tor. Hnappurinn verður grænn til að gefa til kynna að "
+"kveikt sé á Tor."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Smelltu á â??â??HTTPSâ??â??-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg "
+"eftirlitsaðilum þegar þú ert að nota HTTPS. Hnappurinn verður grænn til að "
+"gefa til kynna að HTTPS sé virkt."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"�egar báðir hnapparnir eru grænir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
+"þegar þú notar bæði þessi verkfæri."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"�egar báðir hnapparnir eru gráir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
+"þegar þú notar hvorugt þessara verkfæra."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "MÃ?GULEGA SÃ?NILEG GÃ?GN"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Vefsvæðið sem verið er að skoða."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "notandi / lykilorð"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Notandanafn og lykilorð sem notuð eru við auðkenningu."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "gögn"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Gögn sem verið er að senda."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "staður"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Netstaðsetning tölvunnar sem notuð er til að heimsækja vefsvæðið (opinbert "
+"IP-vistfang)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvort verið er að nota Tor eða ekki."
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
new file mode 100644
index 0000000000..9d93a9de9d
--- /dev/null
+++ b/contents+it.po
@@ -0,0 +1,406 @@
+# 
+# Translators:
+# Random_R, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Giandomenico Lombardi <transifex.com@xxxxxx>, 2021
+# Vincent Breitmoser <look@my.amazin.horse>, 2021
+# Davide Sant <spuuu@xxxxxxxxxx>, 2021
+# francesco ercolani <erco99@xxxxxxx>, 2021
+# Luke <94lukecatellani@xxxxxxxxx>, 2021
+# fabio carletti <fabiocarlettiryuw@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: fabio carletti <fabiocarlettiryuw@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dona"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dona Adesso"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Comunità"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Scarica Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Scarica Tor Browser per provare la vera navigazione privata senza "
+"tracciamento, sorveglianza o censure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missione:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Far progredire i diritti umani e la libertà creando e distribuendo software "
+"gratuito ed open source con tecnologie per rendersi anonimi e mantenere la "
+"privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la "
+"comprensione scientifica e popolare."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Lavori"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatti"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Stampa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Iscriviti"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da "
+"terzi possono essere trovati nel nostro %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+"La firma digitale è un processo che assicura che un certo pacchetto sia "
+"stato creato dai suoi sviluppatori e che non sia stato manomesso."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+"Ti permettono di verificare che il file che hai scaricato è esattamente "
+"quello da noi previsto."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+"Per esempio torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe è accompagnato dal "
+"relativo file asc."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+"I bridge (o \"ponti\") sono dei relays che non sono presenti nell'elenco "
+"pubblico di Tor."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"Questo significa che gli ISP o i governi che vogliano bloccare l'accesso al "
+"network Tor semplicemente non riusciranno a bloccare tutti i ponti."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"I bridge sono utili per gli utenti Tor che si trovano in regimi oppressivi, "
+"e per le persone che desiderano avere un livello aggiuntivo di sicurezza, "
+"perché sono preoccupati che qualcuno possa accorgersi che si stanno "
+"connettendo ad un indirizzo IP di un relay pubblico di Tor."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"Seleziona 'Tor viene censurato nel mio Paese', poi clicca 'Seleziona un "
+"bridge integrato.' Clicca nel menu a tendina e seleziona il pluggable "
+"transport che vorresti usare."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "Clicca 'OK' per salvare le impostazioni."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Chiudi banner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Usa una maschera, usa Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resisti alla pandemia di sorveglianza."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONA ORA"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Questa visualizzazione mostra quali informazioni sono visibili agli "
+"intercettatori con e senza la cifratura del Browser Tor e HTTPS:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Cliccate sul pulsante \"Tor\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
+"osservatore quando state utilizzando la rete Tor. Il bottone diventerà verde"
+" quando Tor è attivato."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Cliccate sul pulsante \"HTTPS\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
+"osservatore quando state usando il protocollo HTTPS. Il pulsante diventerà "
+"verde quando HTTPS è attivo."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Quando entrambi i pulsanti sono verdi, vengono visualizzati i dati visibili "
+"agli osservatori quando si utilizzano entrambi gli strumenti."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quando entrambi i pulsanti sono grigi, vengono visualizzati i dati visibili "
+"agli osservatori quando non si utilizzano entrambi gli strumenti."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATI POTENZIALMENTE VISIBILI"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sito.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Il sito viene visitato."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "utente / password"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username a password utilizzate per l'autenticazione."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "I dati vengono trasmessi."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "posizione"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Posizione di rete del computer utilizzato per visitare il sito Web "
+"(l'indirizzo IP pubblico)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Indipendentemente dal fatto che Tor venga utilizzato o meno."
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
new file mode 100644
index 0000000000..38452ead6e
--- /dev/null
+++ b/contents+ja.po
@@ -0,0 +1,374 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Tokumei Nanashi, 2021
+# Vincent Breitmoser <look@my.amazin.horse>, 2021
+# 323484, 2021
+# ue zaeco, 2021
+# h345u37g3 h345u37g3, 2021
+# Ito Takeshi, 2021
+# kazushi3, 2021
+# Kaede, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Kaede, 2021\n"
+"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ä»?ã??ã??å¯?ä»?ã??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "ç§?ã??ã?¡ã?«ã?¤ã??ã?¦"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "ã?µã??ã?¼ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "ã??ã?­ã?°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browserã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "Tor Browser ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã?¦ã??追跡ã??ç?£è¦?ã??æ¤?é?²ã?ªã??ã?®ç??ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã??ã?©ã?¦ã?¸ã?³ã?°ã??è¡?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "��使�:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"ã??ã?ªã?¼ã?§ã?ªã?¼ã??ã?³ã?½ã?¼ã?¹ã?®å?¿å??å??æ??è¡?ã?»ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼æ??è¡?ã?®é??ç?ºã?¨å±?é??ã?«ã??ã?£ã?¦äººæ¨©ã?¨è?ªç?±ã??å??ä¸?ã??ã??ã??ã??ã??ã?®å?¶é??ã?®ã?ªã??å?¯ç?¨æ?§ã?¨å?©ç?¨ã??æ?¯æ?´ã??ã??ã??ã??ã?¦äººã??ã?®ç§?å­¦ç??ã?»ä¸?è?¬ç??ã?ªç??解ã??ä¿?é?²ã??ã??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "æ?¡ç?¨æ??å ±"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "é?£çµ¡å??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "ã??ã?¬ã?¹"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã?¹ã?¬ã?¿ã?¼ã?®è³¼èª­"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor Project ã??ã??ã?®æ¯?æ??ã?®æ?´æ?°ã??ã??ç?¥ã??ã??ã??ã??å±?ã??ã??ã?¾ã??:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "��"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "å??æ¨?ã??è??ä½?権表示ã??第ä¸?è??ã?«ã??ã??使ç?¨ã?«é?¢ã??ã??è¦?å®?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ %(link_to_faq)s ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr "Bridge ã?ªã?¬ã?¼ã?¯ã??å?¬é?? Tor ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?«æ?²è¼?ã??ã??ã?ªã?? Tor ã?ªã?¬ã?¼ã?§ã??ã??"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã?«ã??ã??ã??Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¸ã?®ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??æ¤?é?²ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã??ã?? ISP ã??æ?¿åº?ã?¯ã??ç°¡å??ã?«ã??ã?¹ã?¦ã?® Bridge ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã??ã??ã?¨ã?¯å?ºæ?¥ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"Bridge ã?¯ã??æ??å?§ç??ã?ªä½?å?¶ä¸?ã?«ã??ã?? Tor ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã??å?¬é?? Tor ã?ªã?¬ã?¼ã?® IP "
+"ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã?¨é??ä¿¡ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??第ä¸?è??ã?«ç?¥ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?«ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã??å¼·å??ã??ã??ã??å ´å??ã?«ä¾¿å?©ã?§ã??ã??"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Close banner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??使ã??ã??Tor ã??使ã??ã??ã??"
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "ç?£è¦?ã??ã?³ã??ã??ã??ã?¯ã?«å¯¾æ??ã??ã??ã??ã??"
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "ä»?ã??ã??å¯?ä»?ã??ã??"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "�索"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "次ã?®è¦?è¦?å??ã??ã??æ??å ±ã?¯ã??Tor Browser ã?¨ HTTPS æ??å?·å??ã?®æ??ç?¡ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã??ç??è?´è??ã?«è¦?ã??ã??æ??å ±ã??示ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"ã??Torã??ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??Tor ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??é??ã?«ç?£è¦?è??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?«å¤?ã??ã??ã??Tor "
+"ã??ã?ªã?³ã?«ã?ªã?£ã??ã??ã?¨ã??示ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"ã??HTTPSã??ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??HTTPS ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?«ã?ªã??ã?¶ã?¼ã??ã?¼ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?«å¤?ã??ã??ã??HTTPS "
+"ã??ã?ªã?³ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??示ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "両æ?¹ã?®ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?®å ´å??ã??両æ?¹ã?®ã??ã?¼ã?«ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?«ç?£è¦?è??ã??å??å¾?ã?§ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "両æ?¹ã?®ã??ã?¿ã?³ã??ç?°è?²ã?®å ´å??ã??ã?©ã?¡ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?¨ã??ã?«ç?£è¦?è??ã??å??å¾?ã?§ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "æ½?å?¨ç??ã?«å??å¾?ã??ã??ã??æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "ã??ã?®ã?µã?¤ã??ã?¯é??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "èª?証ã?®ã??ã??ã?®ã?¦ã?¼ã?¶å??ã?¨ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "ã??ã?¼ã?¿"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ã??ã?¼ã?¿ã??é??信中ã?§ã??ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "å ´æ??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹æ??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã?®ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ä¸?ã?®å ´æ??(ã??ã??ã?ªã??ã?¯IPã?¢ã??ã?¬ã?¹)ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor ã??使ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
new file mode 100644
index 0000000000..2ad9d4ca7a
--- /dev/null
+++ b/contents+ka.po
@@ -0,0 +1,403 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# Georgianization, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Georgianization, 2021\n"
+"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "á?¨á??á??á??á?¬á??á? á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á??á??á??á?®á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "á??á??á??á??á?£"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "á??á??á?¡á??á??á??á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "á??á? á??á??á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "á?¡á??á??á?¢á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?ªá??á??á??á??á??, "
+"á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á??."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "á?©á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á?®á??á? á??á?¡á?®á??á?¡ á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ "
+"á?®á??á??á?¨á??á?¬á?§á??á??á??, á?£á?¤á??á?¡á?? á??á?? á?¦á??á?? á?¬á?§á??á? á??á?¡ á??á?¥á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á? á?ªá??á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á?? "
+"á?¨á??á?£á??á?¦á?£á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á??á??, á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á??, á??á??á?ªá??á??á??á? á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á??  á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "á??á??á?¡á??á?¥á??á??á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "á??á? á??á?¡á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á?©á??á??á??á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á? á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á?? á?ªá??á??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡á??á??á??:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "á??á??á??á??á?¬á??á? á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"á??á??á? á??á?¨á?? á?¡á??á??á??á?­á? á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡, á?¡á??á??á??á?¢á??á? á?? á?¨á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á?®á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+"á?ªá??á?¤á? á?£á??á?? á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?¢á?£á? á??á??á??, á? á??á?? á??á??á?ªá??á??á?£á??á?? á??á? á??á??á?£á??á?? "
+"á?®á??á??á?£á?®á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á? á?©á?£á??á??á??á?£á??á?? á??á?? á?¡á??á?®á??á??, á? á??á??á??á? á??á??á??á?ª á?¨á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á?¥á??á??á??."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+"á??á?¡á??á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?ªá??á??á?? á?¨á??á??á??á??á?¬á??á??á??, á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á?£á??á?? á?¤á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á?©á??á??á??á??á??á??á??á?? "
+"á??á?¥á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?£á??á??á??á??á??á?? á??á?£ á??á? á??."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+"á??á??á??á??á??á??á??á??á??, â??torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exeâ?? á?¤á??á??á??á?¡ á??á??á?? á??á?®á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á??"
+" â??torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.ascâ??."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+"á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á?®á??á??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ Tor-á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á??á? á??á?? á??á?¦á??á?£á?¡á?®á?£á??á?? "
+"á?¡á??á?¯á??á? á??á?? Tor-á?¡á??á??á?¨á??."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"á? á??á?ª á??á??á?¨á??á??á??á?¡, á? á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á? á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á?¨á??á??á?ªá??á??á??á?? Tor-"
+"á?¥á?¡á??á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?¦á?£á??á??á??á?¡, á?£á??á? á??á??á??á?? á??á??á?  á?¨á??á?«á??á??á??á?¡ á?§á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á?®á??á??á??á?¡ "
+"á?¨á??á??á?¦á?£á??á??á??á?¡."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á?®á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á??á?ª "
+"á??á??á?§á??á?¤á??á??á??á??á?? á?¡á??á?®á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á??á??á?¡ á?¥á??á??á?¨ á??á?? á??á?¡á??á?­á??á? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á??"
+" á??á??á?ªá??á??, á? á??á??á??á??á?? á?¤á??á?¥á? á??á??á??á?? á? á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??, Tor-á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?¡ á?¡á??á?¯á??á? á??á?? á?ªá??á??á??á??á??"
+" IP-á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?¡á??á?¡."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"á??á??á??á??á?¨á??á??á?? â??Tor á?¨á??á??á?¦á?£á??á?£á??á??á?? á?©á??á??á?¡ á?¥á??á??á?§á??á??á??á?¨á??â?? á??á?? á?¨á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á??á??á??á?? â??á?©á??á?¨á??á??á??á??á?£á??á?? "
+"á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á?®á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??â??. á?©á??á??á??á?¡á??á?¨á??á??á??á?? á??á??á??á??á?£á??á??á?? á??á?? á??á??á? á?©á??á??á?? á?¡á??á?¡á?£á? á??á??á??á?? "
+"á??á??á?¡á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á??á??á??."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "á??á??á?¬á??á??á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á??á?? â??á??á??á? á??á??â?? á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á??á??á?®á??á??."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "á??á??á??á??á? á??á?¡ á??á??á?®á?£á? á??á??"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "á??á?¢á??á? á?? á??á??á?¦á??á??á??, á??á??á??á?®á??á??á? á?? Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "á??á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á??, á??á??á??á? á?ªá??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??"
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"á??á?¥á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á??, $100,000-á??á?¡ "
+"á?©á??á??á??á??á??á??."
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á??á??á??á?®á??"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "á?«á??á??á??á??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á?? á??á?©á??á??á??á??á??á?¡, á??á?£ á? á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, "
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á??á?? á??á?? HTTP-á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??á?? á??á?? á??á??á?? á??á??á? á??á?¨á??:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?? â??Tor-á??á?¡â?? á?¦á??á??á??á??á?¡ á? á??á?? á??á?®á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
+"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, Tor-á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡. á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¥á?ªá??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??, "
+"á? á??á?? Tor á?©á??á? á??á?£á??á??á??."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?? â??HTTPS-á??á?¡â?? á?¦á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? á??á?®á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
+"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, HTTPS-á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡. á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¥á?ªá??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á??, á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á?¡á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? HTTPS á?©á??á? á??á?£á??á??á??."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"á? á??á??á??á?¡á??á?ª á??á? á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á??, á??á?¥á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??á??, á??á?£ á? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
+"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"á? á??á??á??á?¡á??á?ª á??á? á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á?? á??á??á?ªá? á??á?¡á?¤á??á? á??á??, á??á?¥á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? "
+"á??á??á? á??á?¨á?? á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á? á??á?ªá?? á??á? á?ªá??á? á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?  á??á?§á??á??á??á??á??."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "á?¨á??á?¡á??á?«á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "á??á??á??á??á?®á?£á??á??á??á?£á??á?? á?¡á??á??á?¢á??."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "á?¨á??á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á?? á??á?? á??á??á? á??á??á??."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á??á??á??á??á?£á?¢á??á? á?? á??á?§á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á?¢á??á?? á?¨á??á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ (á??á??á? á?? IP-"
+"á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á??á?? á??á?£ á??á? á?? Tor."
diff --git a/contents+kk.po b/contents+kk.po
new file mode 100644
index 0000000000..3123d1c13b
--- /dev/null
+++ b/contents+kk.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Dimash Esen <esengeldi0202@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Dimash Esen <esengeldi0202@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/kk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?ама"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Ò?олдаÑ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ð?айланÑ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?здеÑ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "пайдаланÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "деÑ?екÑ?еÑ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "оÑ?налаÑ?Ò?ан жеÑ?Ñ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
new file mode 100644
index 0000000000..fee56d4fa4
--- /dev/null
+++ b/contents+km.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Moses Ngeth, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Moses Ngeth, 2021\n"
+"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "á??á??á??á??á??á?? Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "á?¢á??á??á?¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "á?¯á??á??á?¶á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "á??á?¶á??á??á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "á??á??á??á?»á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Torâ??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¾ / á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "á??á?·á??á??á??á??á??á??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "á??á?¸á??á?¶á??á??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+kn.po b/contents+kn.po
new file mode 100644
index 0000000000..a55c443b12
--- /dev/null
+++ b/contents+kn.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# 
+# Translators:
+# Yogesh K S <yogesh@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/kn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "�ಾರ� ಯ��ನ�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "ಬ����"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ದಾ�ಲ�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "ಬ�ಲಾ��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 8121e1dff7..a7d088fde8 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -1,16 +1,22 @@
 # 
 # Translators:
-# erinm, 2019
+# Johnny Cho <popeye92@xxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Vincent Breitmoser <look@my.amazin.horse>, 2021
+# ê¹?ì§?ì?? <7020kjs@xxxxxxxxx>, 2021
+# park seungbin <parksengbin48@xxxxxxxxx>, 2021
+# edfcf61188be1fdc09edea36af6d8e18_dc16ee2, 2021
+# �민�, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/ko/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: �민�, 2021\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,11 +33,11 @@ msgstr "í??ì??í??기"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "기ë¶?í??기"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ë©?ë?´"
 
 #: (dynamic)
 msgid "About"
@@ -47,7 +53,7 @@ msgstr "ì§?ì??"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "커뮤ë??í?°"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Blog"
@@ -61,11 +67,11 @@ msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?¬ ì¶?ì ?, ê°?ì?? ë??ë?? ê²?ì?´ ì??ì?´ ê°?ì?¸ ë¸?ë?¼ì?°ì§?ì?? ê²½í??í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Our mission:"
-msgstr "ì?°ë¦¬ì?? ì?¬ëª?ì??"
+msgstr "ì?°ë¦¬ì?? ì?¬ëª?:"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
@@ -74,12 +80,12 @@ msgid ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
-"ì??ì? /ì?¤í?? ì??ì?¤ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?? ì?µëª?ì?± ë°? ê°?ì?¸ ì ?ë³´ ë³´í?¸ 기ì? ì?? ê°?ë°? ë°? ë°°í?¬í??ê³  ì?´ë?¬í?? 기ì? ì?? ì ?í?? ì??ë?? ê°?ì?©ì?±ê³¼ ì?¬ì?©ì?? ì§?ì??í??ë©°"
-" ê³¼í??ì ? ë°? ë??ì¤?ì ? ì?´í?´ë¥¼ ì´?ì§?í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì?¸ê¶?ê³¼ ì??ì? ë¥¼ ì¦?ì§?í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+"ì??ì? /ì?¤í?? ì??ì?¤ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?? ì?µëª?ì?± ë°? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ 기ì? ì?? ê°?ë°? ë°? ë°°í?¬í??ê³  ì?´ë?¬í?? 기ì? ì?? ì ?í?? ì??ë?? ê°?ì?©ì?±ê³¼ ì?¬ì?©ì?? ì§?ì??í??ë©° "
+"ê³¼í??ì ? ë°? ë??ì¤?ì ? ì?´í?´ë¥¼ ì´?ì§?í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì?¸ê¶?ê³¼ ì??ì? ë¥¼ ì¦?ì§?í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Contact"
@@ -99,13 +105,13 @@ msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ë??í?? ì??ê°? ì ?보를 ë°?ì??ë³´ì?¸ì??:"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
+msgstr "í??ì?? ë?±ë¡?"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í??, ì ?ì??ê¶? ê³ ì§? ë°? ê·?ì¹?ì?? ì ?3ì??ì?? ì?¬ì?©ì?? ë??í?? ì ?ë³´ë??%(link_to_faq)s"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "What is GetTor?"
@@ -198,7 +204,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
 "directory."
-msgstr ""
+msgstr "ë¸?릿ì§? ì¤?ê³?ì??ë²?ë?? ê³µê°? Tor ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ë??ì?´ë??ì§? ì??ì?? Tor ì¤?ê³?ì??ë²?ì??ë??ë?¤."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -212,6 +218,8 @@ msgid ""
 "who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
 "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
 msgstr ""
+"ë¸?릿ì§?ë?? ì?µì??ì ?ì?¸ ì²´ì ? í??ì??ì?? Tor ì?¬ì?©ì??ë?¤ì??ê²? ì? ì?©í??ë©°, ê·¸ë?¤ì?´ ê³µê°? Tor ì¤?ê³?ì??ë²? IP 주ì??ì?? ì ?ì??í??ê³  ì??ë?¤ë?? ê²?ì?? ë??êµ°ê°? ì??ê²? "
+"ë? ê¹?ë´? ì¶?ê°?ì ?ì?¸ ë³´ì??ì?? ì??í??ë?? ì?¬ë??ë?¤ì??ê²? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -256,15 +264,15 @@ msgstr ""
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "ë°°ë?? ë?«ê¸°"
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
 msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ë§?ì?¤í?¬ë¥¼ ì?°ê³ , Torë?? ì?°ì?¸ì??."
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "ê°?ì??ì?? ë??ì? í??ì?? ë§?ì??ì?¸ì??."
 
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
@@ -272,41 +280,46 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "기ë¶?í??기"
 
 #: lego/templates/search.html:5
 msgid "Search"
-msgstr "ê²?ì??"
+msgstr "찾기"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
 "The following visualization shows what information is visible to "
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"ë?¤ì?? ì??ê°?í?? ì?¥ë©´ì??ì??ë?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë°? HTTPS ì??í?¸í?? ì?¬ì?© ì?¬ë¶?ì?? ê´?ê³?ì??ì?´ ì?¤ë??í?? í?´í?¹ì?¼ë¡? ë³¼ ì?? ì??ë?? ì ?보를 ë³´ì?¬ ì¤?ë??ë?¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
 "Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Tor를 ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 보려면 \"Tor\" ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ë²?í?¼ì?´ ë?¹ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ì?´ Torê°? ì¼?ì ¸ ì??ì??ì?? "
+"ë??í??ë??ë??ë?¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
 "Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"HTTPS를 ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 보려면 \"HTTPS\" ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ë²?í?¼ì?´ ë?¹ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ì?´ HTTPSê°? "
+"ì¼?ì ¸ ì??ì??ì?? ë??í??ë??ë??ë?¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
-msgstr ""
+msgstr "ë?? ë?¨ì¶?ê°? 모ë?? ë?¹ì??ì?´ë©´ ë?? ë??구를 모ë?? ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
-msgstr ""
+msgstr "ë?? ë?¨ì¶?ê°? 모ë?? í??ì??ì?´ë©´ ë?? ë??구 ì¤? í??ë??ë?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?? ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:11
 msgid "HTTPS"
@@ -315,11 +328,11 @@ msgstr "HTTPS"
 #: lego/templates/secure-connections.html:15
 #: lego/templates/secure-connections.html:65
 msgid "Tor"
-msgstr "ë°?ì?? ì?°"
+msgstr "Tor"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "ì? ì?¬ì ?ì?¼ë¡? ë³´ì?´ë?? ë?°ì?´í?°"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 msgid "Site.com"
@@ -327,7 +340,7 @@ msgstr "Site.com"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:40
 msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "방문 ì¤?ì?¸ ì?¬ì?´í?¸ì??ë??ë?¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:44
 msgid "user / pw"
@@ -335,7 +348,7 @@ msgstr "ì?¬ì?©ì?? / ë¹?ë°?ë²?í?¸"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:47
 msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ë¹?ë°?ë²?í?¸ê°? ì?¸ì¦?ì?? ì??í?´ì?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:51
 msgid "data"
@@ -343,7 +356,7 @@ msgstr "ë?°ì?´í?°"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:54
 msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "ë?°ì?´í?°ê°? ì ?ì?¡ë??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:58
 msgid "location"
@@ -353,8 +366,8 @@ msgstr "ì??ì¹?"
 msgid ""
 "Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
 "address)."
-msgstr ""
+msgstr "ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 방문í??ë?? ë?° ì?¬ì?©ë??ë?? ì»´í?¨í?°ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ì¹?(ê³µì?© IP 주ì??)ì??ë??ë?¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:68
 msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ì?¬ì?© ì?¬ë¶?ì??ë??ë?¤."
diff --git a/contents+ku_IQ.po b/contents+ku_IQ.po
new file mode 100644
index 0000000000..15087f5784
--- /dev/null
+++ b/contents+ku_IQ.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ku_IQ/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku_IQ\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Ù¾Ú?Û?Ú?Û?Û? Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "دÛ?ربارÛ?Û?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "پاڵپشتÛ?کردÙ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ù¾Û?Û?Ù?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ú¯Û?Ú?اÙ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Ø´Ù?Û?Ù?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+ky.po b/contents+ky.po
new file mode 100644
index 0000000000..a64df50217
--- /dev/null
+++ b/contents+ky.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ky/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ky\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "УÑ?Ñ?л Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Ð?аÑ?даÑ?лаÑ?дÑ? колдоо кÑ?змаÑ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?здөө"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+la.po b/contents+la.po
new file mode 100644
index 0000000000..9e8780a846
--- /dev/null
+++ b/contents+la.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Latin (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/la/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: la\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Programma"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dona"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "De Crommyautomato"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Conferentia"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Quaerere"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+lb.po b/contents+lb.po
new file mode 100644
index 0000000000..f188fdf4a2
--- /dev/null
+++ b/contents+lb.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Spenden"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Iwwer"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "�nnerstëtzung"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Sichen"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+lo.po b/contents+lo.po
new file mode 100644
index 0000000000..323e2874d4
--- /dev/null
+++ b/contents+lo.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "����າ� ��ຣ�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "��ລິ�າ�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "�ິ����"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "�ົ��ຫາ"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
new file mode 100644
index 0000000000..b705efe0bd
--- /dev/null
+++ b/contents+lt.po
@@ -0,0 +1,384 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Moo, 2021
+# Tautvydas Ž., 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Tautvydas Ž., 2021\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor projektas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Paaukoti"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Paaukokite dabar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Palaikymas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "BendruomenÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Tinklaraštis"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Atsisiųsti Tor NarÅ¡yklÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Atsisiųskite Tor narÅ¡yklÄ?, kad galÄ?tumÄ?te patirti tikrÄ? privatų narÅ¡ymÄ? be "
+"sekimo, stebÄ?jimo ar cenzÅ«ros."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Mūsų misija:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Remti žmogaus teises ir laisves, kuriant ir diegiant laisvas ir atvirojo "
+"kodo anonimiÅ¡kumo ir privatumo technologijas, palaikant jų neribotÄ? "
+"prieinamumÄ? ir naudojimÄ? bei skleidžiant jų mokslinį ir visuotinį supratimÄ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Darbo vietos"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Susisiekti"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Žiniasklaida"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Kas mÄ?nesį gaukite naujienas apie atnaujinimus bei galimybes iÅ¡ Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Prenumeruoti"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Prekių ženklus, autorių teisių pranešimus ir taisykles naudojimui "
+"treÄ?iosioms Å¡alims galite rasti mÅ«sų %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+"Skaitmeninis paraÅ¡as yra procesas, kuris užtikrina, kad tam tikrÄ? paketÄ? "
+"sukÅ«rÄ? jo plÄ?totojai ir, kad paketas nÄ?ra suklastotas."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "NorÄ?dami įraÅ¡yti savo nustatymus, spustelÄ?kite \"Gerai\"."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Užverti reklamjuostÄ?"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "DÄ?vÄ?kite kaukÄ?, naudokite Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Pasipriešinkite sekimo pandemijai."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "PAAUKOKITE DABAR"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Å i vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma slapta stebintiems "
+"asmenims, kai naudojate ir nenaudojate Tor NarÅ¡yklÄ?s ir â??HTTPSâ?? Å¡ifravimo:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"SpustelÄ?kite mygtukÄ? â??Torâ??, norÄ?dami pamatyti kokie duomenys yra matomi "
+"stebÄ?tojams, kai naudojatÄ?s Tor. Mygtukas taps žalias, nurodydamas, kad Tor "
+"yra įjungtas."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"SpustelÄ?kite mygtukÄ? â??HTTPSâ??, norÄ?dami pamatyti kokie duomenys yra matomi "
+"stebÄ?tojams, kai naudojatÄ?s HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodydamas, kad "
+"HTTPS yra įjungtas."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie yra matomi stebÄ?tojams, "
+"kai naudojate abu įrankius."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie yra matomi stebÄ?tojams, "
+"kai nenaudojate nei vieno įrankio."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIALIAI MATOMI DUOMENYS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "InternetinÄ? svetainÄ?, kurioje lankomasi."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "naudotojas / slaptažodis"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "TapatybÄ?s nustatymui naudojamas naudotojo vardas ir slaptažodis."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "duomenys"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "PersiunÄ?iami duomenys."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "vieta"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Apsilankymui internetinÄ?je svetainÄ?je naudojamo kompiuterio tinklo vieta "
+"(viešasis IP adresas)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ar Tor yra naudojamas, ar ne."
diff --git a/contents+lv.po b/contents+lv.po
new file mode 100644
index 0000000000..fc874fc613
--- /dev/null
+++ b/contents+lv.po
@@ -0,0 +1,371 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projekts Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ziedojiet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "DokumentÄ?cija"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Atbalsts"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogs"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "LejuplÄ?dÄ?t PÄ?rlÅ«ku Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "SazinÄ?ties"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "MeklÄ?t"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"AttÄ?ls rÄ?da, kÄ?du informÄ?ciju redz pÄ?rtvÄ?rÄ?ji, ja tiek vai netiek izmantots "
+"pÄ?rlÅ«ks Tor un HTTPS Å¡ifrÄ?Å¡ana:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"NoklikÅ¡Ä·iniet pogu â??Torâ??, lai redzÄ?tu kÄ?di dati ir redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad"
+" izmantojat Tor. Pogas krÄ?sa kļūs zaļa, parÄ?dot, ka Tor strÄ?dÄ?."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"NoklikÅ¡Ä·iniet pogu â??HTTPSâ??, lai redzÄ?tu kÄ?di dati ir ir redzami "
+"novÄ?rotÄ?jiem, kad izmantojat HTTPS. TPogas krÄ?sa kļūs zaļa, parÄ?dot, ka "
+"HTTPS strÄ?dÄ?."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Kasd abas pogas ir zaļas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad "
+"izmantojat abus rīkus."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kad abas pogas ir pelÄ?kas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad "
+"Jūs neizmantojat nevienu no abiem rīkiem."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Vietne tiek apmeklÄ?ta."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "lietotÄ?js / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "AutentifikÄ?cijai izmantots lietotÄ?jvÄ?rds un parole."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dati tiek pÄ?rsÅ«tÄ«ti."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "vieta"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"TÄ«mekļa vietnes apmeklÄ?Å¡anai lietotÄ? datora tÄ«kla atraÅ¡anÄ?s vieta (publiskÄ? "
+"IP adrese). "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Vai Tor tiek vai netiek izmantots."
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index 65c5ca5f05..73598c24b8 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -1,15 +1,19 @@
 # 
 # Translators:
-# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>, 2021
+# Liljana Ackovska <liljanagjurova@xxxxxxxxx>, 2021
+# Matej Plavevski <matej.plavevski+github@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/mk/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Matej Plavevski <matej.plavevski+github@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +30,7 @@ msgstr "Ð?ониÑ?аÑ?"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ониÑ?аÑ? Ñ?ега"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Menu"
@@ -38,23 +42,23 @@ msgstr "Ð?а"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?ка"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аедниÑ?а"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лог"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?евземи го Tor Browser"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
@@ -64,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: (dynamic)
 msgid "Our mission:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а миÑ?иÑ?а:"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
@@ -76,7 +80,7 @@ msgstr ""
 
 #: (dynamic)
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "РабоÑ?ни меÑ?Ñ?а"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Contact"
@@ -84,7 +88,7 @@ msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
@@ -96,7 +100,7 @@ msgstr ""
 
 #: (dynamic)
 msgid "Sign up"
-msgstr ""
+msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?е"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
@@ -234,7 +238,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ликнеÑ?е â??Ð?Ð?â?? за да ги заÑ?Ñ?ваÑ?е ваÑ?иÑ?е поÑ?Ñ?авки"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -257,11 +261,11 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
 msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и маÑ?ка, коÑ?иÑ?Ñ?и Tor."
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "СпÑ?оÑ?ивÑ?Ñ?ави Ñ?е на надзоÑ?оÑ? за вÑ?еме на пандемиÑ?аÑ?а."
 
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
@@ -269,7 +273,7 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ? СÐ?Ð?Ð?"
 
 #: lego/templates/search.html:5
 msgid "Search"
@@ -288,33 +292,43 @@ msgid ""
 "Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Ð?ликнеÑ?е на \"Tor\" копÑ?еÑ?о за да видиÑ?е кои подаÑ?оÑ?и Ñ?е видливи за "
+"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor. Ð?опÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелено за да ознаÑ?и дека "
+"Tor е вклÑ?Ñ?ен."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
 "Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Ð?ликнеÑ?е на \"HTTPS\" копÑ?еÑ?о за да видиÑ?е кои подаÑ?оÑ?и Ñ?е видливи за "
+"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е HTTPS. Ð?ва копÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелено за да ознаÑ?и "
+"дека Tor е вклÑ?Ñ?ен."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Ð?ога двеÑ?е копÑ?иÑ?а Ñ?е зелени, ги гледаÑ?е подаÑ?оÑ?иÑ?е кои Ñ?е видливи за "
+"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога ги коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е двеÑ?е алаÑ?ки."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"Ð?ога двеÑ?е копÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?иви, ги гледаÑ?е подаÑ?оÑ?иÑ?е кои Ñ?е видливи за "
+"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога не коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ниÑ?Ñ? една од Ñ?Ñ?лÑ?гиÑ?е."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:11
 msgid "HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:15
 #: lego/templates/secure-connections.html:65
 msgid "Tor"
-msgstr "ТоÑ?"
+msgstr "Tor"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
@@ -326,7 +340,7 @@ msgstr "Site.com"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:40
 msgid "The site being visited."
-msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а е поÑ?еÑ?ена."
+msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а беÑ?е поÑ?еÑ?ена."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:44
 msgid "user / pw"
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
new file mode 100644
index 0000000000..1602dde41a
--- /dev/null
+++ b/contents+ml.po
@@ -0,0 +1,398 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# abinabraham <mail2abin@xxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# ameer pb <ameerpbekm@xxxxxxxxx>, 2021
+# Anoop <anoopms@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Anoop <anoopms@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ml\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "��ർ പദ�ധതി "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "സ�ഭാവന ��യ�യ�� "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "�പ�പ�ൾ തന�ന� ധന സഹായ� ��യ�യ� "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "മ�ന�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Psiphonന�����റി����"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "�പയ���ത� മാന�വൽ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "പിന�ത�ണ���ാവ�ന�ന "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "�മ�മ�യ�ണിറ�റി"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "ബ�ല���"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"��രാ���ി���, നിര���ഷണ� �ല�ല����ിൽ സ�ൻസർഷിപ�പ� �ല�ലാത� യഥാർത�ഥ സ�വ�ാര�യ "
+"ബ�ര�സി��� �ന�ഭവി���ാൻ ��ർ ബ�ര�സർ ഡൺല�ഡ� ��യ�യ��."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "����ള��� ദ�ത�യ�:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"സ�വതന�ത�രവ�� �പ�പൺ സ�ഴ�സ� ����ാതതയ�� സ�വ�ാര�യതാ സാ����തി�വിദ�യ�ള�� "
+"സ�ഷ��ി�����യ�� വിന�യസി�����യ�� ��യ�യ�ന�നതില��� മന�ഷ�യാവ�ാശ���ള�� "
+"സ�വാതന�ത�ര�യ���ള�� മ�ന�ന����� ��ണ���പ����, �വയ��� �നിയന�ത�രിതമായ ലഭ�യതയ�യ�� "
+"�പയ��ത�ത�യ�� പിന�ത�ണയ������, �വര��� ശാസ�ത�ര�യവ�� �ന��യവ�മായ ധാരണ�ൾ "
+"വർദ�ധിപ�പി�����."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "��ലി�ൾ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "ബന�ധപ�പ����"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "�മർത�ത��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "����ള��� വാർത�താ����റിപ�പ� സബ�സ���ര�ബ���യ�യ��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "��ർ പ�ര����റ�റിൽ നിന�ന� പ�രതിമാസ �പ�ഡ�റ�റ��ള�� �വസര���ള�� ന����:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "സ�ൻ �പ�പ� ��യ�യ��"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"വ�യാപാരമ�ദ�ര, പ�ർപ�പവ�ാശ �റിയിപ�പ��ൾ, മ�ന�നാ� ���ഷി�ൾ �പയ��ി����ന�നതിന�ള�ള "
+"നിയമ���ൾ �ന�നിവ ����ള��� %(link_to_faq)s �ളിൽ �ാണാ�."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+"�ര� നിശ��ിത പാ������ �തിന�റ� ഡവലപ�പർമാർ �നറ�റ�റ���യ�ത�വ�ന�ന�� �ത� "
+"ത�രാറിലല�ല�ന�ന�� �റപ�പാ����ന�ന �ര� പ�ര��രിയയാണ� ഡി�ിറ�റൽ സി��ന����ർ."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+"നി���ൾ ഡ�ൺല�ഡ� ��യ�ത ഫയൽ ��ത�യമായി പരിശ�ധി���ാൻ �വർ നി���ള� �ന�വദി����ന�ന�."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr "പ�ത� ��ർ ഡയറ���റിയിൽ ലിസ�റ�റ���യ�യാത�ത ��ർ റില��ളാണ� ബ�രിഡ��� റില��ൾ."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´µàµ?ശനà´? à´¤à´?യാൻ à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ISP- à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? "
+"സർ���ാര��ൾ���� �ല�ലാ ബ�രിഡ����ൾ ത�യാൻ �ഴിയില�ല�ന�നാണ� �തിനർത�ഥ�."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"��ി���മർത�ത�ന�ന ഭരണത�തിൻ ��ഴില�ള�ള ��ർ �പയ���താ���ൾ���� ബ�രിഡ����ൾ "
+"�പയ��പ�രദമാണ�, ���ാത� �ധി� സ�ര��ഷ �വശ�യമ�ള�ള �ള��ൾ���� �വർ �ര� പ�ത� ��ർ റില�"
+" �പി വിലാസവ�മായി ബന�ധപ�പ���ന�നതായി �ര����ില�� തിരി���റിയ�മ�ന�ന� "
+"ഭയപ�പ���ന�ന�."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"'à´?àµ?ർ à´?à´¨àµ?à´±àµ? à´°à´¾à´?àµ?യതàµ?à´¤àµ? à´¸àµ?ൻസർ à´?àµ?à´¯àµ?â??à´¤àµ?' തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?, à´¤àµ?à´?ർനàµ?à´¨àµ? 'à´?à´°àµ? ബിൽറàµ?à´±àµ?-à´?ൻ"
+" ബ�രിഡ��� തിര�����������' ��ലി������യ�യ��. ഡ�ര�പ�പ�-ഡ�ൺ മ�ന�വിൽ "
+"��ലി������യ�ത� നി���ൾ �പയ��ി���ാൻ ���രഹി����ന�ന പ�ല�� ��യ�യാവ�ന�ന �താ�ത� "
+"തിര�����������."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "നി���ള��� ��രമ��രണ���ൾ സ�ര��ഷി���ാൻ 'ശരി' ��ലി������യ�യ��."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "ബാനർ à´?à´?à´¯àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "�പ�പ�ാൾ ദാന� ��യ�യ�"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "തിരയ��"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ, ������ി�ിപി�സ� �ൻ��രിപ�ഷൻ �ന�നിവയ�����പ�പവ�� �ല�ലാത�യ�മ�ള�ള "
+"�ാവൽ���ാർ���� �ന�ത� വിവരമാണ� ദ�ശ�യമാ��ന�നത�ന�ന� �നിപ�പറയ�ന�ന വിഷ�വല�സ�ഷൻ "
+"�ാണി����ന�ന�:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"* നി���ൾ ��ർ �പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� �ന�ത� ഡാറ�റയാണ� "
+"à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?ാണാൻ â??à´?àµ?ർâ?? à´¬à´?àµ?à´?ൺ à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. à´?àµ?ർ à´?ണാണàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? "
+"സ��ിപ�പി����ന�നതിന� ബ���ൺ പ���യായി മാറ��."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"* നി���ൾ HTTPS �പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� �ന�ത� ഡാറ�റയാണ� "
+"à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?ാണാൻ â??HTTPSâ?? à´¬à´?àµ?à´?ൺ à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. HTTPS à´?ണാണàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? "
+"സ��ിപ�പി����ന�നതിന� ബ���ൺ പ���യായി മാറ��."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"* രണ��� ബ���ണ��ള�� പ���യായിരി����മ�പ�ൾ, നി���ൾ രണ��� �പ�രണ���ള�� "
+"�പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� ദ�ശ�യമാ��ന�ന ഡാറ�റ നി���ൾ �ാണ��."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"* രണ��� ബ���ണ��ള�� �ാരനിറമാ��മ�പ�ൾ, നി���ൾ രണ��� �പ�രണ���ള�� "
+"�പയ��ി���ാത�തപ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� ദ�ശ�യമാ��ന�ന ഡാറ�റ നി���ൾ �ാണ��."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "��ർ "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "##### സാധ�യതയ�ള�ള ദ�ശ�യ ഡാറ�റ"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "സ�റ�റ� സന�ദർശി����ന�ന�."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "യ�സർ / പി ഡബ�ലിയ� "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "പ�രാമാണ��രണത�തിനായി �പയ��ി����ന�ന �പയ���ത�നാമവ�� പാസ�വ�ഡ��."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "വിവര�"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ഡാറ�റ ��മാറ�ന�ന�."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "സ�ഥലവിവര�"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"വ�ബ�സ�റ�റ� സന�ദർശി���ാൻ �പയ��ി����ന�ന �മ�പ�യ����റിന�റ� ന�റ�റ�വർ���� സ�ഥാന� "
+"(പ�ത� �പി വിലാസ�)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "��ർ �പയ��ി����ന�ന�ണ��� �ല�ലയ� �ന�നത�."
diff --git a/contents+mn.po b/contents+mn.po
new file mode 100644
index 0000000000..cfcb384198
--- /dev/null
+++ b/contents+mn.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Batka Batmunkh, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Batka Batmunkh, 2021\n"
+"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Хандив"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "ТÑ?Ñ?ай"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Ð?лог"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ХайлÑ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+mr.po b/contents+mr.po
new file mode 100644
index 0000000000..aee8f57a1a
--- /dev/null
+++ b/contents+mr.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Prachi Joshi <josprachi@xxxxxxxxx>, 2021
+# vinay bichave <vinaybichave4@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: vinay bichave <vinaybichave4@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "��र प�र������"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "दान "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "दान �रा "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "म�न� "
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "�म��या बद�दल "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "�स� वापराय�� माहित�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "समर�थन"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "सम�दाय"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "ब�ल��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "��र ब�रा��र डा�नल�ड �रा"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"पाठला�, पाळत ठ�वण� �ि�वा स�न�स�रशिपशिवाय वास�तवि� �ा��� ब�रा��ि���ा �न�भव "
+"��ण�यासाठ� Tor (��र) ब�रा��र डा�नल�ड �रा."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "�म�� ध�य�य:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"म�फत �णि म���त स�त�र�त निनाव�पणा �णि ��पन�यता त�त�र���ान तयार �र�न �णि त�नात"
+" �र�न, त�या���या �प�रतिब�धित �पलब�धता �णि वापरास समर�थन द��न �णि त�या���या "
+"व����ानि� �णि ल��प�रिय सम��त� प�ढ� �ण�न मानव� ह��� �णि स�वात�त�र�या�ना प�र�त"
+" �रण�."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "�ाम "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "स�पर��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "बातम� "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "�म��या व�त�तपत�रा�� सदस�यता ��या"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor (��र) प�र�ल�पा�ड�न मासि� �द�यतन� �णि स�ध� मिळवा:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "सा�न �प "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"��र�डमार��, ��प�रा�� स��ना �णि त�त�य प��षाद�वार� वापरण�यासाठ� नियम �म��या "
+"%(link_to_faq)s मध�य� �ढळ� श�तात"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "ब�नर ब�द �रा"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "�� म��व�ा वापरा, Tor (��र) वापरा."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "�पल�यावर पाळत ठ�वल� �ाण�या�ा प�रति�ार �रा."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "दान �रा "
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "श�धा "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Tor (��र) ब�रा��र �णि ������प��स �न���रिप�शनसह �णि त�याशिवाय �व�हसड�र�पर�सना"
+" ��णत� माहित� द�श�यमान �ह� ह� �ाल� व�हि��य��लाय��शन दर�शवत�: "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"�पण Tor (��र) वापरत �सताना निर���ष�ा�ना ��णता ड��ा द�श�यमान �ह� ह� "
+"पाहणà¥?यासाठà¥? â??Tor (à¤?à¥?र)â?? बà¤?णावर à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा. Tor (à¤?à¥?र) à¤?ालà¥? à¤?सलà¥?याà¤?à¥? "
+"दर�शविण�यासाठ� ब�ण हिरव� ह��ल."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"�पण ������प��स वापरताना निर���ष�ा�ना ��णता ड��ा द�श�यमान �ह� ह� पाहण�यासाठ� "
+"â??à¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥?पà¥?à¤?सâ?? बà¤?णावर à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा. à¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥?पà¥?à¤?स à¤?ालà¥? à¤?सलà¥?याà¤?à¥? दरà¥?शविणà¥?यासाठà¥? बà¤?ण "
+"हिरव� ह��ल."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"��व�हा द�न�ह� ब�ण� हिरव� �सतात, त�व�हा �पण द�न�ह� साधन� वापरताना निर���ष�ास "
+"दिसणारा ड��ा दिसत�."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"��व�हा द�न�ह� ब�ण� रा�ाड� �सतात, त�व�हा �पण ��ाद� साधन वापरत नाह� त�व�हा "
+"निर���ष�ा�ना दिसणारा ड��ा �पल�याला दिसत�."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "������प��स "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "��र "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "स�भाव�यत: दिसणारा ड��ा"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "site.com "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "�� सा�� त�म�ह� ब�त �हात "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "वापर�र�ता/ पासव�र�ड "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "प�रमाण��रणासाठ� वापरल�ल� वापर�र�तानाव �णि स���तशब�द. "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "ड��ा"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ड��ा प�रसारित ��ला �ात �ह�."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "स�थान"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"वà¥?बसाà¤?à¤?ला भà¥?à¤? दà¥?णà¥?यासाठà¥? वापरलà¥?या à¤?ाणारà¥?â??या सà¤?à¤?णà¤?ाà¤?à¥? नà¥?à¤?वरà¥?à¤? सà¥?थान "
+"(सार�व�नि� IP पत�ता)"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor (��र) वापरला �ात �ह� �� नाह�."
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
new file mode 100644
index 0000000000..5ccc4b8d05
--- /dev/null
+++ b/contents+ms.po
@@ -0,0 +1,386 @@
+# 
+# Translators:
+# abuyop <abuyop@xxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Gus, 2021\n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms_MY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projek Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Derma"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dermalah Sekarang"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Perihal"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Sokongan"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Komuniti"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Muat Turun Pelayar Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Muat turun Pelayar Tor untuk menikmati pelayaran secara persendirian tanpa "
+"dijejak, diintip, atau ditapis."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misi kami:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Untuk melindungi hak-hak kemanusian dan kebebasan dengan mencipta dan "
+"menghasilkan teknologi keawanamaan dan kerahsiaan bebas dan bersumber-"
+"terbuka, menyokong ketersediaan dan penggunaan tanpa-had, dan melanjutkan "
+"kesefahaman saintifik dan popular mereka."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Peluang Kerja"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Hubungan"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Berita"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Langgani Surat Berita kami"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Dapatkan kemaskini bulanan dan peluang-peluang yang ditawarkan melalui "
+"Projek Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Daftar baharu"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Tanda dagangan, notis hak cipta, dan peraturan untuk kegunaan pihak ketiga "
+"boleh ditemui dalam %(link_to_faq)s kami"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"Pilih 'Tor ditapis dalam negara saya'. Kemudian klik 'Pilih satu titi "
+"terbina-dalam'. Klik pada menu tarik-turun dan pilih angkutan boleh palam "
+"yang dikehendaki."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "Klik 'OK' untuk menyimpan tetapan anda."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tutup sepanduk"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Guna pelitup muka, guna juga Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Tangani pandemik pengawasan."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "BERI DERMA SEKARANG"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Gelintar"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Pengvisualan berikut menunjukkan maklumat yang dapat dilihat oleh pengintip "
+"dengan atau tanpa Pelayar Tor dan penyulitan HTTPS."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Klik butang â??Torâ?? untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh pemantau "
+"jika anda menggunakan Tor. Butang akan berwarna hijau jika Tor dihidupkan."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Klik butang â??HTTPSâ?? untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh "
+"pemantau jika anda menggunakan HTTPS. Butang akan berwarna hijau jika HTTPS "
+"hadir."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Bila kedua-dua butang berwarna hijau, anda dapat melihat apakah data yang "
+"boleh dibaca oleh pemantau ketika kedua-duanya digunakan."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Bila kedua-dua butang bertukar berwarna kelabu, anda dapati data tersebut "
+"boleh dibaca oleh pemantau bila salah satu atau kedua-dua alat ini tidak "
+"digunakan."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATA BERPOTENSI TERDEDAH"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Laman telah dilawati."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "pengguna / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nama pengguna dan kata laluan yang digunakan untuk pengesahihan."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data yang dipindahkan."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokasi"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Lokasi rangkaian komputer yang digunakan untuk melawat laman sesawang "
+"(alamat IP awam)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Sama ada ia atau tidak Tor digunakan."
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
new file mode 100644
index 0000000000..368f3795cb
--- /dev/null
+++ b/contents+my.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# 
+# Translators:
+# Emma Peel, 2021
+# Thet Htut <tissueball@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Thet Htut <tissueball@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/my/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: my\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?½á?²"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "á?¡á?±á??á?¬á??á?¹á?¡á??á?°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "á??á??á?±á?¬á?· Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá?¡á??á?½á??á?º"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "á??á?¬á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resist the surveillance pandemic."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "á??á?¾á?¬á??á??á?º"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
new file mode 100644
index 0000000000..1431080906
--- /dev/null
+++ b/contents+nb.po
@@ -0,0 +1,380 @@
+# 
+# Translators:
+# Allan Nordhøy <epost@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# LarsMagnusHerland <lars.magnus@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Vincent Breitmoser <look@my.amazin.horse>, 2021
+# 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2021
+# Jørgen Moen Isaksen <klokkefriken2@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Jørgen Moen Isaksen <klokkefriken2@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-prosjektet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donér nå"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Støtte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Samfunn"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogg"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Last ned Tor-nettleseren"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Last ned Tor-nettleseren, for å oppleve ekte privat surfing uten sporing, "
+"overvåking eller sensur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "VÃ¥rt oppdrag:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Arbeidsplasser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på vårt nyhetsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Få månedlige oppdatering og muligheter fra Tor-prosjektet: "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Meld deg på"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Varemerke, merknader om opphavsrett, og regler for bruk av tredjepart finner"
+" du i vårt %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "Trykk 'OK' for og lagre instillingene."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Lukk banner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONÃ?R NÃ?"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Følgende visualisering viser informasjon som er synlig for avlyttere med og "
+"uten Tor-nettleseren og HTTPS-kryptering:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Klikk på \"Tor\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
+"observatører når du bruker Tor. Den grønne knappen vil bli grønn for å "
+"indikere at Tor er påslått."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Klikk på \"HTTPS\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
+"observatører når du bruker HTTPS. Knappen vil bli grønn for å indikere at "
+"HTTPS er påslått."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Når begge knappene er grønne vil du se dataen som er synlig for observatører"
+" når du bruker begge verktøy."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Når begge knappene er grået ut, ser du dataen som er synlig for observatører"
+" når du ikke bruker hvert av verktøyene."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENSIELT SYNLIGE DATA"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Side.no"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Siden som blir besøkt."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "bruker / pass."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Brukernavn og passord brukt for identitetsbekreftelse."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data som blir overført."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "mappe"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Nettverksplassering til datamaskinen bruk til å besøke nettsiden (den "
+"offentlige IP-adressen)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvorvidt Tor blir brukt."
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
new file mode 100644
index 0000000000..fa283f284e
--- /dev/null
+++ b/contents+nl.po
@@ -0,0 +1,388 @@
+# 
+# Translators:
+# Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# kwadronaut <kwadronaut@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Nathan Follens, 2021
+# Gus, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# Vincent Breitmoser <look@my.amazin.horse>, 2021
+# Meteor0id, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Meteor0id, 2021\n"
+"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doneer"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Nu doneren"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Ondersteuning"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeenschap"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser downloaden"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser om te ervaren hoe het is om echt privé te surfen zonder"
+" volgen, toezicht of censuur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Onze missie:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Het bevorderen van rechten en vrijheden van de mens door vrije en open "
+"source anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
+"implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te "
+"steunen, en het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te"
+" bevorderen."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vacatures"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Pers"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Schijf u in voor onze nieuwsbrief"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Ontvang maandelijkse updates en mogelijkheden omtrent het Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Handelsmerk, auteursrechtvermeldingen en regels voor het gebruik door derde "
+"partijen zijn te vinden in onze %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner sluiten"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Gebruik een masker, gebruik Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Verzet je tegen de surveillancepandemie."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot $100.000."
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "NU DONEREN"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"De volgende visualisatie toont welke informatie zichtbaar is voor "
+"afluisteraars met en zonder Tor Browser en HTTPS-versleuteling:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Klik op de knop â??Torâ?? om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
+"zijn wanneer u Tor gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat Tor is "
+"ingeschakeld."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Klik op de knop â??HTTPSâ?? om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
+"zijn wanneer u HTTPS gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat HTTPS"
+" is ingeschakeld."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Wanneer beide knoppen groen zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
+"zichtbaar zijn wanneer u beide hulpmiddelen gebruikt."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Wanneer beide knoppen grijs zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
+"zichtbaar zijn wanneer u geen enkel hulpmiddel gebruikt."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENTIEEL ZICHTBARE GEGEVENS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "De website die wordt bezocht."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "gebruiker / ww"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt voor authenticatie."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "gegevens"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Gegevens die worden verzonden."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "locatie"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Netwerklocatie van de gebruikte computer om de website te bezoeken (het "
+"publieke IP-adres)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Of Tor gebruikt wordt of niet."
diff --git a/contents+nn.po b/contents+nn.po
new file mode 100644
index 0000000000..ea9d1abeed
--- /dev/null
+++ b/contents+nn.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# 
+# Translators:
+# Bjørn I., 2021
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-prosjektet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Gje ei pengegåve"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doner no"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Um"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Støtte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogg"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Last ned Tor-nettlesaren"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "VÃ¥rt oppdrag:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobbar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på nyheitsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrer deg"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "brukar/pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "plassering"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+pa.po b/contents+pa.po
new file mode 100644
index 0000000000..a5ae9183b8
--- /dev/null
+++ b/contents+pa.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Tanveer Singh <singh@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Tanveer Singh <singh@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "��ਰ ਪ�ਰ�����"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "ਦਾਨ ਦਿ�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "�ਸ ਬਾਰ�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ਦਸਤਾਵ��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "ਭਾ��ਾਰਾ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "ਬਲ��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "ਨ��ਰ���"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "ਸੰਪਰ� "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "���"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "��ਰ"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
new file mode 100644
index 0000000000..e7d0594574
--- /dev/null
+++ b/contents+pl.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Dawid Job <hoek@xxxxxxx>, 2021
+# â??Verdulo, 2021
+# Vincent Breitmoser <look@my.amazin.horse>, 2021
+# MichaÅ? Nowak <nowak1michal@xxxxxxxxx>, 2021
+# Waldemar Stoczkowski, 2021
+# Filip <filipiczesio@xxxxx>, 2021
+# Dawid Potocki <dpot@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Bartosz Duszel <bartosz.duszel@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Bartosz Duszel <bartosz.duszel@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Project Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Darowizna"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Wesprzyj teraz"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "O projekcie"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Wsparcie"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "SpoÅ?ecznoÅ?Ä?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Pobierz przeglÄ?darkÄ? Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Pobierz PrzeglÄ?darkÄ? Tor, aby doÅ?wiadczyÄ? prawdziwie prywatnego przeglÄ?dania"
+" bez Å?ledzenia, nadzoru oraz cenzury."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nasza misja:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Rozwijanie praw i wolnoÅ?ci czÅ?owieka poprzez tworzenie i wdrażanie wolnych i"
+" otwartych technologii anonimowoÅ?ci i prywatnoÅ?ci, wspieranie ich "
+"nieograniczonej dostÄ?pnoÅ?ci i wykorzystania oraz propagowanie ich naukowego "
+"i powszechnego zrozumienia."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Praca"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Prasa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Zapisz siÄ? do naszego newslettera"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Uzyskaj comiesiÄ?czne aktualizacje i możliwoÅ?ci od Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Zarejestruj siÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
+"przez osoby trzecie można znaleźÄ? w naszym %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+"Podpis cyfrowy to proces zapewniajÄ?cy, że dany pakiet zostaÅ? wygenerowany "
+"przez jego twórców i nie zostaÅ? naruszony."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+"UmożliwiajÄ? one sprawdzenie, czy pobrany plik jest dokÅ?adnie tym, który "
+"zamierzaliÅ?my żebyÅ? pobraÅ?."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+"Przekaźniki mostkowe to przekaźniki Tora, które nie sÄ? wymienione w "
+"publicznym katalogu Tora."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"Oznacza to, że dostawcy usÅ?ug internetowych lub rzÄ?dy próbujÄ?ce zablokowaÄ? "
+"dostÄ?p do sieci Tor nie mogÄ? po prostu zablokowaÄ? wszystkich mostów."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"Mosty sÄ? przydatne dla użytkowników Tora w opresyjnych reżimach, a także dla"
+" osób, które chcÄ? dodatkowej warstwy bezpieczeÅ?stwa, ponieważ obawiajÄ? siÄ?, "
+"że ktoÅ? rozpozna, że kontaktujÄ? siÄ? z publicznym adresem IP przekaźnika Tor."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"Wybierz 'Tor jest cenzurowany w moim kraju', a nastÄ?pnie kliknij 'Wybierz "
+"wbudowany most'. Kliknij na menu rozwijane i wybierz transport, z którego "
+"chcesz skorzystaÄ?."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "liknij â??OKâ??, aby zapisaÄ? ustawienia."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Zamknij baner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Użyj maski, użyj Tora."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Przeciwstaw siÄ? pandemii nadzoru."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "ZRÃ?B DOTACJE"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukaj"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Poniższa wizualizacja pokazuje, jakie informacje sÄ? widoczne dla "
+"podsÅ?uchiwaczy z i bez PrzeglÄ?darki Tor i szyfrowania HTTPS:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Kliknij przycisk \"Tor\", aby zobaczyÄ?, jakie dane sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy korzystasz z Tora. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
+"wskazaÄ?, że Tor jest wÅ?Ä?czony."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Kliknij przycisk \"HTTPS\", aby zobaczyÄ?, jakie dane sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy używasz HTTPS. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
+"wskazaÄ?, że HTTPS jest wÅ?Ä?czony."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Gdy obydwa przyciski sÄ? zielone, widzisz dane, które sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy korzystasz z obu narzÄ?dzi."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Gdy obydwa przyciski sÄ? szare, widzisz dane, które sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy nie używasz żadnego z tych narzÄ?dzi."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCJALNIE WIDOCZNE DANE"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Strona.pl"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Odwiedzana witryna."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user/pass"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nazwa użytkownika i hasÅ?o używane do uwierzytelniania."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dane"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "PrzesyÅ?ane dane."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokalizacja"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Lokalizacja sieciowa komputera użytego do odwiedzenia strony internetowej "
+"(publiczny adres IP)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Czy używany jest Tor."
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 6100e2f857..fa6cbecebd 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1,17 +1,28 @@
 # 
 # Translators:
-# Eduardo Rodrigues, 2020
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@xxxxxxx>, 2021
+# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
+# blueboy, 2021
+# Gus, 2021
+# Henrique Pinto, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Antonela D <antonela@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# C. E., 2021
+# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# m tk, 2021
+# Ä?orÄ?e MaruÅ¡iÄ? <djordje@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Jonatas Castro <jonatascosta.17@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/pt_BR/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Jonatas Castro <jonatascosta.17@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,11 +35,11 @@ msgstr "Projeto Tor"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Donate"
-msgstr "Doe"
+msgstr "Doar"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Donate Now"
-msgstr "Doe agora"
+msgstr "Faça uma doação"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Menu"
@@ -44,11 +55,11 @@ msgstr "Documentação"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Support"
-msgstr "Assistência"
+msgstr "Suporte"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Comunidade"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Blog"
@@ -56,15 +67,15 @@ msgstr "Blog"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixe o Tor Browser"
+msgstr "Baixar Tor Browser"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Baixe o Navegador Tor para uma experiência com navegação privada real sem "
-"rastreamento, vigilância ou censura."
+"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente "
+"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Our mission:"
@@ -79,12 +90,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e "
 "implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
-"aberto, provendo apoio à seu uso e disponibilidade irrestritos enquanto "
-"contribuímos para avanço de sua compreensão científica e popular. "
+"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo "
+"tempo, contribuímos para o avanço de sua compreensão científica e popular. "
 
 #: (dynamic)
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Vagas de trabalho"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Contact"
@@ -96,7 +107,7 @@ msgstr "Imprensa"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Assine nossa newsletter"
+msgstr "Assine o nosso boletim de notícias"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
@@ -104,15 +115,15 @@ msgstr "Receba atualizações mensais e avisos de oportunidades do Projeto Tor:"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Sign up"
-msgstr "Cadastrar"
+msgstr "Inscreva-se"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"Marca Registrada, avisos de direitos autorais e regras para uso por "
-"terceiros podem ser encontradas em nossa %(link_to_faq)s"
+"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para "
+"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "What is GetTor?"
@@ -172,6 +183,9 @@ msgid ""
 "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
 " by its developers and has not been tampered with."
 msgstr ""
+"Assinatura digital é um processo que certifica que um determinado pacote foi"
+" gerado pelas pessoas que o desenvolveram e que não sofreram nenhuma "
+"alteração."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -184,6 +198,8 @@ msgid ""
 "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
 "we intended you to get."
 msgstr ""
+"Eles permitem que você verifique se o documento baixado é exatamente aquele "
+"que pretendíamos que você baixasse."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -206,8 +222,8 @@ msgid ""
 "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
 "directory."
 msgstr ""
-"Retransmissores pontes são retransmissores do Tor que não estão listados no "
-"diretório público do Tor."
+"Relays pontes são relays do Tor que não estão listados no diretório público "
+"do Tor."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -223,10 +239,10 @@ msgid ""
 "who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
 "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
 msgstr ""
-"Pontes são úteis para usuários do Tor que estão sob regimes ditatoriais, e "
-"para pessoas que queiram uma camada extra de segurança porque elas estão "
-"preocupados se alguém reconhecerá que elas estão contactando de um endereço "
-"de IP público de um retransmissor Tor."
+"Pontes são úteis para pssoas usando Tor em lugares sob regimes ditatoriais, "
+"e também para pessoas que queiram uma camada extra de segurança, porque elas"
+" se preocupam com a possibilidade de serem identificadas como alguém que "
+"utiliza um endereço de IP público de um relay Tor."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -274,15 +290,15 @@ msgstr ""
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar o banner"
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
 msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Use uma Mascara, Use Tor."
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Resista à pandemia de vigilância."
 
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
@@ -290,11 +306,11 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "DOE AGORA"
 
 #: lego/templates/search.html:5
 msgid "Search"
-msgstr "Pesquisa"
+msgstr "Procurar"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
@@ -327,8 +343,8 @@ msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem verdes, você saberá quais dados são expostos"
-" a observadores quando você usar as duas ferramentas. "
+"Quando os dois botões estiverem verdes, você saberá quais dados estão "
+"expostos a observadores ao usar as duas ferramentas. "
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
@@ -336,7 +352,7 @@ msgid ""
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
 "Quando os dois botões estiverem cinzas, você saberá quais dados são expostos"
-" a observadores quando você não nenhuma das duas ferramentas. "
+" a observadores quando você não usar nenhuma das duas ferramentas. "
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:11
 msgid "HTTPS"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
new file mode 100644
index 0000000000..9f5cb6785f
--- /dev/null
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -0,0 +1,399 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Hugo Costa <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2021
+# Rui <xymarior@xxxxxxxxxx>, 2021
+# Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_PT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projeto Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doar Agora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Apoio"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogue"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Transferir Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Transfira o Tor Browser para experimentar uma navegação privada real sem "
+"monitorização, vigilância ou censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "A nossa missão:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, ao criar e ao "
+"implementar tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
+"aberto, apoiar a sua disponibilidade e utilização não restringida, e "
+"contribuir para o avanço da sua compreensão científica e popular. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Carreiras"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contactar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Imprensa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscreva o nosso «Boletim Informativo»"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"As marcas registadas, avisos de direitos de autor, e regras de utilização "
+"por terceiros podem ser encontradas em %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+"A assinatura digital é um processo que assegura que um certo pacote foi "
+"gerado pelos seus programadores e que não foi manipulado."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+"Estes permitem-lhe verificar se o ficheiro que transferiu é exatamente igual"
+" ao que nós queríamos que tivesse."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+"Os retransmissores de ponte são retransmissores Tor que não estão listados "
+"no diretório Tor público."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"Isso quer dizer que os fornecedores de Internet e os governos que tentam "
+"bloquear os acessos à rede Tor não podem simplesmente bloquear todas as "
+"pontes Tor."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"As pontes são úteis para os utilizadores do Tor que estejam em regimes "
+"repressivos e para pessoas que queiram uma segurança extra porque estão "
+"preocupados que alguém saiba que estão a contactar um endereço IP público de"
+" um retransmissor Tor."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"Selecione 'O Tor é censurado no meu país' e depois clique em 'Selecionar uma"
+" ponte integrada'. Clique no menu deslizante e selecione o transporte de "
+"ligação que quer utilizar."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "Clique em 'OK' para guardar as suas definições."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Fechar faixa"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Use uma mascara, Use o Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resista à pandemia de vigilância."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DOAR AGORA"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"A seguinte visualização mostra que informação está visível para os espiões "
+"com e sem o Tor Browser e a encriptação HTTPS:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Clique no botão \"Tor\" para ver quais dados que estão visíveis para os "
+"observadores quando utiliza o Tor. Este botão ficará verde para indicar que "
+"o Tor está ativo."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Clique no botão \"HTTPS\" para ver os dados que são visíveis para os "
+"observadores quando está a utilizar HTTPS. O botão ficará verde para indicar"
+" que o HTTPS está ativo."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Quando os dois botões estiverem verdes, irá ver os dados que estão visíveis "
+"para os observadores quando estiver a utilizar ambas as ferramentas."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quando os dois botões estiverem cinzentos, irá ver os dados visíveis para os"
+" observadores quando não utiliza nenhuma das duas ferramentas. "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃ?VEIS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "O ''site'' a ser visitado."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "utilizador / palavra-passe"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nome de utilizador e palavra-passe utilizados para autenticação."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dados"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Os dados a serem transmitidos."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "localização"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"A localização da rede do computador utilizado para visitar o site da Web (o "
+"endereço de IP público)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Se o Tor está a ser ou não utilizado."
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
new file mode 100644
index 0000000000..22f2590c21
--- /dev/null
+++ b/contents+ro.po
@@ -0,0 +1,399 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# eduard pintilie <eduard.pintilie@xxxxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# A C <ana@xxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Vlad Stoica <vlad@xxxxxxxx>, 2021
+# Cristina Lupu <cristina@xxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Cristina Lupu <cristina@xxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proiectul Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "DoneazÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "DoneazÄ? Acum"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Despre"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "DocumentaÈ?ie"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Suport"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "DescÄ?rcare Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"DescÄ?rcaÈ?i Tor Browser pentru a vÄ? bucura de navigarea privatÄ? realÄ? fÄ?rÄ? "
+"urmÄ?rire, supraveghere sau cenzurÄ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misiunea noastrÄ?:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"De a promova drepturile È?i libertÄ?È?ile omului prin crearea È?i desfÄ?È?urarea "
+"tehnologiilor anonimatului È?i a tehnologiilor de confidenÈ?ialitate gratuite "
+"È?i cu sursÄ? deschisÄ?, sprijinirea disponibilitÄ?È?ii È?i utilizÄ?rii lor "
+"nerestricÈ?ionate È?i promovarea înÈ?elegerii lor È?tiinÈ?ifice È?i populare."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Locuri de muncÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "ApasÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "AbonaÈ?i-vÄ? la newsletter-ul nostru"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ObÈ?ineÈ?i actualizÄ?ri lunare È?i oportunitÄ?È?i din Proiectul Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Cont nou"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marca comercialÄ?, anunÈ?urile privind drepturile de autor È?i regulile de "
+"utilizare de cÄ?tre terÈ?i pot fi gÄ?site în site-ul nostru %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+"SemnÄ?tura digitalÄ? este un proces care asigurÄ? faptul cÄ? un anumit pachet a "
+"fost generat de dezvoltatorii sÄ?i È?i nu a fost manipulat."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+"Ele vÄ? permit sÄ? verificaÈ?i dacÄ? fiÈ?ierul pe care l-aÈ?i descÄ?rcat este exact"
+" cel pe care v-am propus sÄ?-l primiÈ?i."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+"Releele Bridge sunt relee Tor care nu sunt listate în directorul public Tor."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"Asta înseamnÄ? cÄ? ISP-urile sau guvernele care încearcÄ? sÄ? blocheze accesul "
+"la reÈ?eaua Tor nu pot bloca pur È?i simplu toate podurile."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"Podurile sunt utile pentru utilizatorii Tor în regimuri opresive È?i pentru "
+"persoanele care doresc un grad suplimentar de securitate, deoarece sunt "
+"îngrijoraÈ?i despre faptul cÄ? cineva va recunoaÈ?te cÄ? contacteazÄ? o adresÄ? IP"
+" a releului public Tor."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"SelectaÈ?i \"Tor este cenzurat în È?ara mea\", apoi faceÈ?i clic pe \"SelectaÈ?i"
+" o punte construitÄ?\". FaceÈ?i clic pe meniul derulant È?i selectaÈ?i "
+"transportul pe care doriÈ?i sÄ?-l utilizaÈ?i."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "Click 'OK' pentru a salva setÄ?rile."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Ã?nchidere banner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "FoloseÈ?te o mascÄ?, foloseÈ?te Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "RezistÄ? pandemiei de supraveghere."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONAÈ?I ACUM"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "CautÄ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"UrmÄ?toarea vizualizare aratÄ? ce informaÈ?ii sunt vizibile pentru ascultÄ?torii"
+" cu È?i fÄ?rÄ? criptare Tor Browser È?i HTTPS:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"FaceÈ?i clic pe butonul â??Torâ?? pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈ?i Tor. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica faptul cÄ? Tor este pornit."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"FaceÈ?i clic pe butonul â??HTTPSâ?? pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈ?i HTTPS. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica faptul cÄ? HTTPS este pornit."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Când ambele butoane sunt verzi, veÈ?i vedea datele care sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈ?i ambele instrumente."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Când ambele butoane sunt gri, veÈ?i vedea datele care sunt vizibile "
+"observatorilor atunci când nu utilizaÈ?i niciun instrument."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "INFORMAÈ?II POSIBIL VIZIBILE"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Site-ul care a fost vizitat."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "utilizator / parolÄ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nume de utilizator È?i parolÄ? folosite la autentificare."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "date"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Datele care au fost transmise."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "locaÈ?ie"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"LocaÈ?ia de reÈ?ea a computerului folosit pentru a vizita site-ul web (adresa "
+"IP publicÄ?)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "DacÄ? Tor este utilizat sau nu."
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
new file mode 100644
index 0000000000..2a82d58fd6
--- /dev/null
+++ b/contents+ru.po
@@ -0,0 +1,399 @@
+# 
+# Translators:
+# Sergey Leschina <mail@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# JZDLin, 2021
+# Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2021
+# solokot <solokot@xxxxxxxxx>, 2021
+# Vincent Breitmoser <look@my.amazin.horse>, 2021
+# Ð?икÑ?оÑ? Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ин <official159ru@xxxxxxx>, 2021
+# Legenden Rifk <rekytcsgo@xxxxxxxxx>, 2021
+# Ä?orÄ?e MaruÅ¡iÄ? <djordje@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Ä?orÄ?e MaruÅ¡iÄ? <djordje@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?вÑ?йÑ?е"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?ии"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Ð?оддеÑ?жка"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "СообÑ?еÑ?Ñ?во"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Ð?лог"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"СкаÑ?айÑ?е Tor Browser и оÑ?ениÑ?е наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий пÑ?иваÑ?нÑ?й инÑ?еÑ?неÑ? без Ñ?лежки и "
+"Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ð?аÑ?а миÑ?Ñ?иÑ?:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"пÑ?одвижение пÑ?ав и Ñ?вобод Ñ?еловека пÑ?Ñ?ем Ñ?озданиÑ? и внедÑ?ениÑ? беÑ?плаÑ?нÑ?Ñ? "
+"Ñ?еÑ?нологий анонимноÑ?Ñ?и и конÑ?иденÑ?иалÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м иÑ?Ñ?однÑ?м кодом, "
+"поддеÑ?жка иÑ? неогÑ?аниÑ?енной доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?и и иÑ?полÑ?зованиÑ?, а Ñ?акже Ñ?одейÑ?Ñ?вие "
+"иÑ? наÑ?Ñ?номÑ? и обÑ?еÑ?Ñ?венномÑ? пониманиÑ?. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ð?аканÑ?ии"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?а"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?вайÑ?еÑ?Ñ? на наÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?айÑ?е ежемеÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е новоÑ?Ñ?и оÑ? Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?оÑ?говой маÑ?ке, авÑ?оÑ?Ñ?киÑ? пÑ?аваÑ? и Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? пÑ?одÑ?кÑ?а "
+"Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ими Ñ?Ñ?оÑ?онами можно поÑ?иÑ?аÑ?Ñ? здеÑ?Ñ?: %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+"ЦиÑ?Ñ?оваÑ? подпиÑ?Ñ? подÑ?веÑ?ждаеÑ?, Ñ?Ñ?о конкÑ?еÑ?нÑ?й Ñ?айл бÑ?л Ñ?оздан его "
+"Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иками и Ñ? Ñ?еÑ? поÑ? не изменÑ?лÑ?Ñ?."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ?, Ñ?Ñ?о вÑ? Ñ?каÑ?али подлиннÑ?й Ñ?айл."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ? â?? Ñ?зел Tor, коÑ?оÑ?ого неÑ? в оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ом Ñ?пиÑ?ке Ñ?злов."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?овайдеÑ?Ñ? или пÑ?авиÑ?елÑ?Ñ?Ñ?во, пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? заблокиÑ?оваÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?еÑ?и "
+"Tor, не могÑ?Ñ? заблокиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е моÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ? нÑ?жнÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?м Tor в Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ? Ñ? Ñ?епÑ?еÑ?Ñ?ивнÑ?ми Ñ?ежимами и пÑ?оÑ?Ñ?о "
+"Ñ?ем, кÑ?о Ñ?оÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð?оÑ?Ñ? помогаеÑ?, еÑ?ли "
+"Ñ?еловек опаÑ?аеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о дÑ?Ñ?гие Ñ?знаÑ?Ñ? об иÑ?полÑ?зовании им пÑ?блиÑ?ного IP-"
+"адÑ?еÑ?а Ñ?зла Tor."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е \"Tor запÑ?еÑ?ен в моей Ñ?Ñ?Ñ?ане\", заÑ?ем \"Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й моÑ?Ñ?\". "
+"Ð?з вÑ?падаÑ?Ñ?его менÑ? вÑ?беÑ?иÑ?е подклÑ?Ñ?аемÑ?й Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "Ð?ажмиÑ?е \"Ð?Ð?\" длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? наÑ?Ñ?Ñ?оек."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? баннеÑ?"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Ð?е поддавайÑ?еÑ?Ñ? пандемии Ñ?лежки."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?РТÐ?Ð?Ð?Ð?ТЬ"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Ð?а Ñ?Ñ?ой каÑ?Ñ?инке показано, какие даннÑ?е можно видеÑ?Ñ? без Tor Browser и "
+"HTTPS-Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? \"Tor\", Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ?, какие даннÑ?е виднÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?и "
+"иÑ?полÑ?зовании Tor. Ð?нопка загоÑ?иÑ?Ñ?Ñ? зелÑ?нÑ?м Ñ?веÑ?ом, показÑ?ваÑ?, Ñ?Ñ?о Tor "
+"вклÑ?Ñ?Ñ?н."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «HTTPS», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ?, какие наÑ?Ñ?Ñ?ойки можно измениÑ?Ñ? пÑ?и "
+"иÑ?полÑ?зовании HTTPS. Ð?нопка загоÑ?иÑ?Ñ?Ñ? зелÑ?нÑ?м Ñ?веÑ?ом, показÑ?ваÑ?, Ñ?Ñ?о HTTPS "
+"вклÑ?Ñ?Ñ?н."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Ð?огда обе кнопки зелÑ?нÑ?е, вÑ? видиÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?е виднÑ? наблÑ?даÑ?елÑ?м, "
+"когда вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е оба инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Ð?огда обе кнопки Ñ?еÑ?Ñ?е, вÑ? видиÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?е виднÑ? наблÑ?даÑ?елÑ?м, когда "
+"вÑ? не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е какой-либо инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "Ð?Ð?ТÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "РаÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваемÑ?й Ñ?айÑ?."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "логин / паÑ?олÑ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ð?огин и паÑ?олÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?ода."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "даннÑ?е"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ð?еÑ?едаваемÑ?е даннÑ?е."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "меÑ?Ñ?онаÑ?ождение"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Ð?де в Ñ?еÑ?и наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? поÑ?еÑ?ениÑ? Ñ?айÑ?а (пÑ?блиÑ?нÑ?й "
+"IP-адÑ?еÑ?)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Tor или неÑ?."
diff --git a/contents+sk.po b/contents+sk.po
new file mode 100644
index 0000000000..9d8c23d364
--- /dev/null
+++ b/contents+sk.po
@@ -0,0 +1,359 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Lenka Ježková <lenka.jezkova@xxxxxxxxxx>, 2021
+# Iveta H, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Iveta H, 2021\n"
+"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Daruj"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Daruj teraz"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "O nás"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentácia"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "SpoloÄ?nosÅ¥"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Pracovné miesta"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "TlaÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Zaregistrovať sa"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Stranka.sk"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "užív. / heslo"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dáta"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "poloha"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+sl.po b/contents+sl.po
new file mode 100644
index 0000000000..73ebaea193
--- /dev/null
+++ b/contents+sl.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projekt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doniraj"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Vizitka"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "uporabnik / geslo"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "podatki"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokacija"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
new file mode 100644
index 0000000000..b2b22c22f2
--- /dev/null
+++ b/contents+sq.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Besnik Bleta <besnik@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projekti Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dhuroni"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dhuroni Tani"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Mbi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentim"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Asistencë"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Bashkësi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Shkarkoni Shfletuesin Tor, që të shijoni shfletim përnjëmend privat pa "
+"gjurmim, survejim apo censurë."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misioni ynë:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Të shpiem më tej të drejtat dhe liritë e njeriut përmes krijimit dhe vënies "
+"në punë teknologjish privatësie dhe anonimati, të lira dhe me burim të "
+"hapur, duke përkrahur pasjen dhe përdorimin e pakufizuar të tyre, dhe "
+"shpënien më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vende pune"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Për Shtypin"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pajtohuni në Buletinin tonë"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Merrni përditësime mujore dhe mundësi nga Projekti Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regjistrohuni"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Shenja tregtare, shënime të drejtash kopjimi dhe rregulla për përdorim nga "
+"palë të treta, mund të gjenden te %(link_to_faq)s jonë"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr "Ã?â??është GetTor-i?"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+"GetTor është një shërbim që jep metoda alternative për të shkarkuar "
+"Shfletuesin Tor, veçanërisht për persona që banojnë në vende me shkallë të "
+"lartë censurimi, ku përdorimi i sajtit të Projektit Tor është i ndaluar."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr "# How does it work?"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr "Ideja pas GetTor-it është shumë e thjeshtë:"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+"- Hapi 1: Dërgoni një kërkesë te GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) duke treguar"
+" sistemin tuaj operativ (dhe gjuhën tuaj). P.sh: â??netbsd esâ??"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+"- Hapi 2: GetTor-i do tâ??ju dërgojë një përgjigje me lidhje prej nga të "
+"shkarkohet Shfletuesi Tor prej furnizuesve të besuar prej nesh."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+"- Hapi 3: Shkarkoni Shfletuesin Tor prej një nga furnizuesit. Kur të "
+"mbaroni, kontrolloni integritetin e kartelave të shkarkuara duke verifikuar "
+"nënshkrimin e tyre."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr "- Hapi 4: Në u dashtë, merrni ura!"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr "## GetTor Responder në Twitter"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr "GetTor-i aktualisht sâ??funksionon në Twitter."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr "## Si të verifikohet një nënshkrim dixhital"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+"Nënshkrimi dixhital është një proces që garanton se një paketë e dhënë qe "
+"prodhuar nga prodhuesit e saj dhe se në të nuk janë futur duart më pas."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+"Në email-et nga GetTor japin një lidhje për te një kartelë me të njëjtin "
+"emër me paketën dhe me zgjatimin â??.ascâ??. Këto kartela .asc janë nënshkrime "
+"OpenPGP."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+"Ato ju lejojnë të verifikoni se kartela që shkarkuat është saktësisht ajo që"
+" kishit ndërmend të merrni."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+"Për shembull, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` shoqërohet nga "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+"Shihni se [si të verifikohet një nënshkrim "
+"dixhital](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr "## Si të merren ura"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr "Reletë ura janë rele Tor që nuk paraqiten te lista publike Tor."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+"Kjo do të thotë se ISP-të ose qeveritë që rreken të bllokojnë hyrje në "
+"rrjetin Tor, thjesht sâ??mund të bllokojnë krejt urat."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"Urat janë të dobishme për përdorues Tor nën regjime shtypëse, dhe për njerëz"
+" që duan një shtresë ekstra sigurie, ngaqë janë në merak se dikush do të "
+"kuptojë që po lidhen me një adresë IP publike releje Tor-i."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+"Kur vini në punë për herë të parë Shfletuesin Tor, do tâ??ju kërkohet nëse "
+"doni të përdoren ura. Për të përdorur transporte shtojcë, klikoni "
+"â??Formësojeâ?? te dritarja Nisës Tori, që shfaqet kur vini në punë për herë të "
+"parë Tor-in."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+"Mundeni edhe të formësoni transporte shtojce teksa Shfletuesi Tor është duke"
+" xhiruar, duke përzgjedhur â??Parapëlqimeâ?? prej menusë së rregullimeve në të "
+"djathtë të shtyllës së adresave. Pasi të jeni te Parapëlqime, kaloni te "
+"â??Rregullime Tor-iâ?? që nga menuja në të majtë të ekrani."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"Përzgjidhni â??Tor-i censurohet në vendin timâ??, mandej klikoni â??Përzgjidhni "
+"një urë të brendshmeâ??. Klikoni mbi menunë hapmbyll dhe përzgjidhni "
+"transportin shtojcë që do të donit të përdoret."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "Klikoni â??OKâ?? që të ruhen rregullimet tuaja."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+"Nëse urat e brendshme nuk funksionojnë, mund të përzgjidhni edhe â??Kërkoni "
+"një urë nga torproject.orgâ??. Kjo do të dojë që të zgjidhni një CAPTCHA dhe "
+"do të plotësojë automatikisht rregullimet tuaja me një ose më tepër ura."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+"Një tjetër mënyrë për të marrë ura është të dërgohet një email te "
+"bridges@xxxxxxxxxxxxxx. Ju lutemi, kini parasysh se duhet të dërgoni email-"
+"in duke përdorur një adresë pre një nga shërbimet vijuese për email: Riseup "
+"or Gmail."
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Mbylle banderolën"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Përdorni një Maskë, përdorni Tor-in."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Bëjini qëndresë pandemisë së survejimit."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Për dhurimin tuaj deri në 100000 dollarë, do të jepen po aq nga Miqtë e Tor-"
+"it."
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DHURONI TANI"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Ilustrimi vijues shfaq se çâ??të dhëna janë të dukshme për përgjuesit, me dhe "
+"pa Shfletuesin Tor dhe fshehtëzimin HTTPS:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Që të shihni çâ??të dhëna janë të dukshme për vëzhgues kur përdorni Tor-in, "
+"klikoni mbi butonin â??Torâ??. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar që "
+"Tor-i është në punë."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Që të shihni çâ??të dhëna janë të dukshme për vëzhgues kur përdorni HTTPS-në, "
+"klikoni mbi butonin â??HTTPSâ??. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar që "
+"HTTPS-ja është në punë."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Kur të dy butonat janë të gjelbër, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
+"vëzhguesit kur përdorni që të dy mjetet."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kur të dy butonat janë gri, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
+"vëzhguesit kur sâ??përdorni një nga mjetet."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "TÃ? DHÃ?NA POTENCIALISHT TÃ? DUKSHME"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Sajti që po vizitohet."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "përdorues / fjalëkalim"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Emër përdoruesi dhe fjalëkalim i përdorur për mirëfilltësim."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "të dhëna"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Të dhëna që po transmetohen."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "vendndodhje"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Vendndodhje në rrjet e kompjuterit të përdorur për të vizituar sajtin "
+"(adresa IP publike)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Nëse po përdoret apo jo Tor-i."
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
new file mode 100644
index 0000000000..784c908dc9
--- /dev/null
+++ b/contents+sr.po
@@ -0,0 +1,359 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Slobodan SimiÄ? <slsimic@xxxxxxxxx>, 2021
+# Aleksa RistiÄ?, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksa RistiÄ?, 2021\n"
+"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projekat"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ð?онаÑ?иÑ?а"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doniraj odmah"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poslovi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "ШÑ?ампа"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "Klikni \"OK\" da saÄ?uvaÅ¡ podeÅ¡avanja."
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONIRAJ SADA"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "stranica.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Sajt je veÄ? poseÄ?en."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Korisnik / Å¡ifra"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "KorisniÄ?ko ime i lozinka koriÅ¡Ä?ena za autentifikaciju."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "Podatak"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Podaci su preneti."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po
new file mode 100644
index 0000000000..aa5ee280d7
--- /dev/null
+++ b/contents+sv.po
@@ -0,0 +1,376 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2021
+# Max Moiseev <max.moiseev@xxxxxxxxxx>, 2021
+# Jesper Wallin <jesper@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Jesper Wallin <jesper@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-projektet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donera"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donera nu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Stöd"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Gemenskap"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogg"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Hämta Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Ladda ner Tor Browser för att uppleva privat surfande på riktigt, utan "
+"spårning, övervakning eller censur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "VÃ¥rt uppdrag:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobb"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrering"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Använd en mask, använd Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Stå emot övervakningspandemin."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Din donation kommer matchas av Friends of Tor, upp till $100000."
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONERA NU"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Följande visualisering visar vilken information som är synlig för "
+"tjuvlyssnare med och utan Tor Browser och HTTPS-kryptering:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Klicka på \"Tor\"-knappen för att se vilka data som är synliga för "
+"observatörer när du använder Tor. Knappen blir grön för att indikera att Tor"
+" är på."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Klicka på knappen \"HTTPS\" för att se vilken data som är synlig för "
+"observatörer när du använder HTTPS. Knappen blir grön för att indikera att "
+"HTTPS är på."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"När båda knapparna är gröna, ser du de data som är synliga för observatörer "
+"när du använder båda verktygen."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"När båda knapparna är grå, ser du de data som är synliga för observatörer "
+"när du inte använder något av dessa verktyg."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "EVENTUELLT SYNLIGA DATA"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sajt.se"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Webbplatsen som besöks."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "anv / lös"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Användarnamn och lösenord som används för autentisering"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data överförs"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "plats"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Nätverksplats på datorn som används för att besöka webbplatsen (den publika "
+"IP-adress)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Om Tor används eller ej"
diff --git a/contents+sw.po b/contents+sw.po
new file mode 100644
index 0000000000..749a185839
--- /dev/null
+++ b/contents+sw.po
@@ -0,0 +1,361 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Zaituni Njovu <zaituni@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Louis Lloyd <louislloyd12@xxxxxxxxx>, 2021
+# Suzanne Ferguson, 2021
+# Winfrida Massawe <massawewin5@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Winfrida Massawe <massawewin5@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sw/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sw\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Mradi wa Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Changia"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Toa sasa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Kuhusu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "kuhifadhi kumbukumbu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "saidia"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "Jamii"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Pakua kivinjari cha Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "mipango yetu"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "ajira"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Mawasiliano"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "bonyeza"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Jiunge kwenye gazeti letu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sajili"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Funga banner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Pinga janga la uchunguzi"
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Tafuta"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Tovuti.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "mtumiaji/ pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Jina la mtumiaji na nywila iliyotumika kwa uhalisishaji."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "mahali"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+ta.po b/contents+ta.po
new file mode 100644
index 0000000000..13993c4af7
--- /dev/null
+++ b/contents+ta.po
@@ -0,0 +1,362 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Mohammed Ammar K S <ksmammar@xxxxxxxxx>, 2021
+# Bala Subramaniyan <balapandu222@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Farhath Farook <farhacool123@xxxxxxxxx>, 2021
+# Stymy RAT, 2021
+# Hemavathy Lakshmikanthan <hemavathy.l@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Hemavathy Lakshmikanthan <hemavathy.l@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor தி���ம�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "நன����� �ளிய����ள�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "�ப�ப�த� நன�����யளிய����ள�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "பற�றி"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "�வணமா���ம�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "�தரவ�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "வல�ப�பதிவ�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "த��ர�ப�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "�ி�ி���ல� ��ய�ழ�த�தி� ��ய��"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "������ண��ாணிப�ப�ப� ப�ர�ந�த�ற�ற� �திர�த�தி���."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "த��ல�"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ", HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "பயனர� / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "தரவ�"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "�ர�ப�பி�ம�"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+te.po b/contents+te.po
new file mode 100644
index 0000000000..7a096627f2
--- /dev/null
+++ b/contents+te.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# 
+# Translators:
+# Tor Project <support-team-private@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/te/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "శ�ధన"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+tg.po b/contents+tg.po
new file mode 100644
index 0000000000..18439d19cf
--- /dev/null
+++ b/contents+tg.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Tajik (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Ð?аÑ?лÑ?моÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?гиÑ?Ó£"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ò¶Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò·Ó¯"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
new file mode 100644
index 0000000000..528d9b0bf0
--- /dev/null
+++ b/contents+th.po
@@ -0,0 +1,382 @@
+# 
+# Translators:
+# bact' <arthit@xxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn@xxxxxxxxx>, 2021
+# Darika Bamrungchok <darika@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Ben CM <nebben10814@xxxxxxxxx>, 2021
+# Krittiya Chankasem <ordinaryjane@xxxxxxxxx>, 2021
+# Pimsiri Petchnamrob <p.petchnamrob@xxxxxxxxx>, 2021
+# Mumean Muna <muhammadmumin.m@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# DN DN <deen6@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# วิรุฬห� ���ะมห�ั���, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: วิรุฬห� ���ะมห�ั���, 2021\n"
+"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "��ร��าร Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "�ริ�า�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "�ริ�า��อ��ี�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "�ม�ู"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "��ี�ยว�ั�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "�ู�มือ�าร���"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "�ริ�าร��วย�หลือ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "�ุม��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "�ล�อ�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "�าว���หล� Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"�าว���หล� Tor Browser "
+"��ื�อ�ระส��าร���าร��อ��ว����วย�วาม����ส�ว��ัวอย�า�����ริ� "
+"�ราศ�า��าร�ิ��าม��ะรอย �ู�สอ�ส�อ� หรือ�าร�ู��ิ��ั��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ภาร�ิ��อ��รา"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"�รา�ั��า��ื�อสิ��ิม�ุษย���ละ�สรีภา� "
+"��ย�ารสร�า��ละ�รั����������ลยี�ี��ม���ิ���ย�ื�อ�ละ�วาม����ส�ว��ัว�ี������อ����อร�ส�ละ����า��รี"
+"  ส�ั�ส�ุ��ละ�ล��ล�อย�ี��ำ�ั����าร����า� "
+"ส���สริม�วาม���า����า�วิ�ยาศาส�ร��ละ��า�ิยม�อ��ว���า"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "�า�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "�ิ���อ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "ห�อ���าว"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "รั���าวสาร�ละ�อ�าส�า� Tor Project �ุ���ือ�:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ล��ะ��ีย�"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"��รื�อ�หมาย�าร��า �ระ�าศลิ�สิ��ิ� �ละ��สำหรั��าร����า���ย�ุ��ล�ี�สาม "
+"สามาร��ู����� %(link_to_faq)s"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"�ลือ� 'Tor �ู�������อร����ระ��ศ�อ��ั�' �ละ�ลิ� "
+"'�ลือ�สะ�า��ี�มี�าร�ิ��ั��ภาย���ัว' �ละ�ลิ��ี��ม�ู�ี�มี�ห��ลือ� �ละ�ลือ� "
+"pluggable transport �ี��ุ���อ��าร���"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "�ลิ� 'OK' ��ื�อ�ั��ึ��าร�ั����า�อ��ุ�"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "���ห��า�า� ��� Tor"
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "��า���ื�อสอ���มระ�า�"
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "�ริ�า��อ��ี�"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "���หา"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"�าร�ั�รู�����าร�ส����อมูล�ี��ะ�ส����อมูล�ี��ู��ั��ั�สามาร�มอ��ห����� "
+"�ั����า��ละ�ม���า� Tor Browser �ละ�าร���ารหัส HTTPS:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "มี�าร�ยี�ยม�ม����"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "�ู���� / รหัส��า�"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "�ื�อ�ู�����ละรหัส��า��ู������ื�อรั�รอ��วาม�ู���อ�"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "��อมูล"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "��อมูล�ำลั��ู�ส��"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "�ี��ั��"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"�ำ�ห�����รือ��าย�อ��อม�ิว��อร��ี���ย���า�ม�ว������ (�ี�อยู��อ�ีสา�าร�ะ)"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "�ม�ว�า�ะมี�าร����า� Tor หรือ�ม�"
diff --git a/contents+tk.po b/contents+tk.po
new file mode 100644
index 0000000000..054729eba1
--- /dev/null
+++ b/contents+tk.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Hakynda"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Goldaw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Gözle"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index aebcb9be3c..4ca9f7bb84 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1,16 +1,19 @@
 # 
 # Translators:
 # erinm, 2021
+# Gus, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# dersteppenwolfx, 2021
+# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/tr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +30,7 @@ msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Menu"
@@ -47,7 +50,7 @@ msgstr "Destek"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Topluluk"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Blog"
@@ -55,13 +58,16 @@ msgstr "Günlük"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser Ä°ndir"
+msgstr "Tor Browser indirin"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Ä°zleme, gözetim ya da engelleme olmadan kiÅ?isel gizliliÄ?inizi "
+"koruyabileceÄ?iniz gerçek taramayı deneyimlemek için Tor Browser uygulamasını"
+" indirin."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Our mission:"
@@ -76,12 +82,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ã?zgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kiÅ?isel gizlilik teknolojileri "
 "geliÅ?tirerek insan hakları ve özgürlükleri geliÅ?tirmek, bu teknolojilere "
-"kısıtlamasız olarak eriÅ?ilebilmesi ile bilimsel ve yaygın olarak "
+"kısıtlamasız olarak eriÅ?ilebilmesini saÄ?layarak, bilimsel ve yaygın olarak "
 "anlaÅ?ılmasını saÄ?lamak."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°Å? Olanakları"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Contact"
@@ -93,27 +99,28 @@ msgstr "Basın"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Bültenimize Abone Olun"
+msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
-"Tor Projesi hakkında aylık güncelleme ve fırsatlar hakkında bilgi "
-"alabilirsiniz:"
+"Tor Projesi ile ilgili yenilik ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Sign up"
-msgstr "Kayıt ol"
+msgstr "Kayıt olun"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Ã?çüncü tarafların kullanabileceÄ?i marka, patent, telif hakkı ve ilkeleri "
+"Å?urada bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
+msgstr "GetTor nedir?"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -121,98 +128,120 @@ msgid ""
 "Browser, especially for people living in places with high levels of "
 "censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
 msgstr ""
+"GetTor, özellikle Tor Projesi web sitesine eriÅ?imin engellendiÄ?i aÄ?ır sansür"
+" uygulanan yerlerde yaÅ?ayan insanların Tor Browser uygulamasını "
+"indirebilmesi için farklı yöntemler sunan bir hizmettir."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
+msgstr "# Nasıl çalıÅ?ır?"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
+msgstr "GetTor hizmetinin arkasındaki fikir çok basit:"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
 "operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
 msgstr ""
+"- 1. adım: Ä°Å?letim sisteminizi (ve dil kodunuzu) belirterek GetTor hizmetine"
+" (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) bir istek gönderin. �rnek: \"windows es\""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
 "Browser from our supported providers."
 msgstr ""
+"- 2. adım: GetTor, destek veren hizmet saÄ?layıcılarından Tor Browser indirme"
+" baÄ?lantısının bulunduÄ?u bir yanıt gönderir."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
 "the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
 msgstr ""
+"- 3. adım: Bir hizmet saÄ?layıcı seçip Tor Browser uygulamasını indirin. "
+"Ä°ndirme tamamlandıÄ?ında, indirilen dosyaların bütünlüÄ?ünü imzası ile "
+"doÄ?rulayın."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "- 4. adım: Gerekiyorsa köprüleri alın!"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "## Twitter üzerindeki GetTor yanıtlayıcısı"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "GetTor Å?u anda Twitter üzerinde çalıÅ?mıyor."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
+msgstr "## Sayısal imzalar nasıl doÄ?rulanır"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
 " by its developers and has not been tampered with."
 msgstr ""
+"Bir sayısal imza, bir paketin gerçekten özgün geliÅ?tiricileri tarafından "
+"üretildiÄ?ini ve üzerinde sonradan bir deÄ?iÅ?iklik yapılmadıÄ?ını anlamak için "
+"kullanılır."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
 "package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
 msgstr ""
+"GetTor e-postalarında paket dosyası ile aynı adı taÅ?ıyan \".asc\" uzantılı "
+"bir dosya baÄ?lantısı daha bulunur. Bu .asc dosyaları OpenPGP imzalarıdır."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
 "we intended you to get."
 msgstr ""
+"Bu imzalar, indirdiÄ?iniz dosyanın tam olarak almanızı istediÄ?imiz dosya "
+"olduÄ?unu doÄ?rulamanızı saÄ?lar."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
 "`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
 msgstr ""
+"Ã?rneÄ?in, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` dosyasının imza dosyası "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc` Å?eklindedir."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
 "/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"[Sayısal imzalar nasıl doÄ?rulanır](https://support.torproject.org/en/tbb";
+"/how-to-verify-signature/) bölümüne bakın."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
+msgstr "## Köprüler nasıl alınır"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
 "directory."
 msgstr ""
-"Köprü aktarıcıları, herkese açık Tor dizininde listelenmeyen Tor "
-"aktarıcılarıdır."
+"Köprü aktarıcıları, herkesin kullanımına açık olan ve Tor dizininde "
+"listelenmeyen Tor aktarıcılarıdır."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
 "network can't simply block all bridges."
 msgstr ""
-"Böylece Tor aÄ?ıyla baÄ?lantı kurulmasını istemeyen Ä°nternet hizmeti "
-"saÄ?layıcısı ya da devlet kuruluÅ?ları tüm köprüleri engelleyemez."
+"Böylece Tor aÄ?ı ile baÄ?lantı kurulmasını engellemeye çalıÅ?an Ä°nternet "
+"hizmeti saÄ?layıcıları ya da devlet kuruluÅ?ları köprülerin tamamını bulup "
+"engelleyemez."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -221,9 +250,9 @@ msgid ""
 "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
 msgstr ""
 "Baskıcı rejimler ile yönetilen yerlerde bulunan Tor kullanıcıları ve herkese"
-" açık bir Tor aktarıcısının IP adresine baÄ?landıklarının görülmesini "
-"istemeyen kiÅ?iler ek bir güvenlik katmanına sahip olmak için köprüleri "
-"kullanabilir."
+" açık olarak çalıÅ?an bir Tor aktarıcısının IP adresi ile baÄ?lantı "
+"kurduklarının görülmesini istemeyen kiÅ?iler ek bir güvenlik katmanına sahip "
+"olmak için köprüleri kullanabilir."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -231,6 +260,10 @@ msgid ""
 "to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
 "Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
 msgstr ""
+"TorBrowser uygulamasını ilk kez çalıÅ?tırdıÄ?ınızda, köprüleri kullanmak "
+"isteyip istemediÄ?iniz sorulur. DeÄ?iÅ?tirilebilir taÅ?ıyıcıları kullanmak için,"
+" Tor Browser uygulamasını ilk kez çalıÅ?tırdıÄ?ınızda görüntülenen Tor "
+"BaÅ?latıcı penceresindeki 'Yapılandır' üzerine tıklayın."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -239,6 +272,10 @@ msgid ""
 "bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
 "left of the screen."
 msgstr ""
+"Tor Browser çalıÅ?ırken, adres çubuÄ?unun saÄ?ındaki ayarlar menüsünden "
+"'Seçenekler' üzerine tıklayarak da DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcıları "
+"yapılandırabilirsiniz. Seçenekler bölümünde, ekranın solundaki menüden 'Tor'"
+" üzerine tıklayarak Tor Ayarları bölümünü açın."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -246,10 +283,13 @@ msgid ""
 "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
 "you'd like to use."
 msgstr ""
+"'BulunduÄ?um ülkede Tor aÄ?ı engelleniyor' seçeneÄ?ine tıklayın ve 'Hazır "
+"Köprülerden Seçin' seçeneÄ?ini iÅ?aretleyin. Yandaki açılan kutuya tıklayarak "
+"kullanmak istediÄ?iniz DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcıyı seçin."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr "Ayarlarınızı kaydetmek için 'Tamam'a basın."
+msgstr "Ayarları kaydetmek için 'Tamam' üzerine tıklayın."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -257,6 +297,9 @@ msgid ""
 "torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
 "automatically populate your settings with one or more bridges."
 msgstr ""
+"Hazır köprüler çalıÅ?mazsa, 'torproject.org Ã?zerinden Köprü Ä°stensin' "
+"seçeneÄ?ini deneyin. Bu seçenek, bir güvenlik kodunu çözmenizi ister ve "
+"ardından otomatik olarak bir ya da birkaç köprü ekler."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -264,27 +307,32 @@ msgid ""
 "Please note that you must send the email using an address from one of the "
 "following email providers: Riseup or Gmail."
 msgstr ""
+"Köprüleri almanın bir baÅ?ka yolu da bridges@xxxxxxxxxxxxxx adresine bir "
+"e-posta göndermektir. Lütfen e-postayı Å?u e-posta hizmeti saÄ?layıcılarından "
+"birinden göndermeniz gerektiÄ?ini unutmayın: Riseup ya da Gmail."
 
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "AfiÅ?i kaldır"
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
 msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Maske kullanın, Tor kullanın."
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "İzleme salgınından korunun."
 
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
+"Friends of Tor, $100.000 tutarını aÅ?mayan baÄ?ıÅ?larınız kadar katkıda "
+"bulunacak."
 
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "BAÄ?IÅ? YAPIN"
 
 #: lego/templates/search.html:5
 msgid "Search"
@@ -296,8 +344,8 @@ msgid ""
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 "Tor Browser ve HTTPS Å?ifrelemesinin bulunduÄ?u ve bulunmadıÄ?ı durumlarda sizi"
-" izleyebilecek kiÅ?i ya da kuruluÅ?ların hangi bilgilere eriÅ?ebileceÄ?ini "
-"aÅ?aÄ?ıda görebilirsiniz:"
+" izleyebilecek kiÅ?i ya da kuruluÅ?ların elde edebileceÄ?i bilgileri burada "
+"görebilirsiniz:"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
@@ -320,7 +368,7 @@ msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Her iki düÄ?me de yeÅ?il renk olduÄ?unda, her iki araç kullanılırken aÄ?ı "
+"Her iki düÄ?menin rengi yeÅ?il olduÄ?unda, bu iki araç kullanılırken aÄ?ı "
 "izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görürsünüz."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
@@ -328,7 +376,7 @@ msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Her iki düÄ?mede gri renkte olduÄ?unda, her iki araç kullanılmazken aÄ?ı "
+"Her iki düÄ?menin rengi gri olduÄ?unda, bu iki araç kullanılmıyorken aÄ?ı "
 "izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görürsünüz."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:11
@@ -342,7 +390,7 @@ msgstr "Tor"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "ELDE EDÄ°LEBÄ°LECEK VERÄ°LER"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 msgid "Site.com"
@@ -354,7 +402,7 @@ msgstr "Ziyaret edilen site."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:44
 msgid "user / pw"
-msgstr "kul / par"
+msgstr "kullanıcı adı / parola"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:47
 msgid "Username and password used for authentication."
@@ -362,7 +410,7 @@ msgstr "Kimlik doÄ?rulaması için kullanılan kullanıcı adı ve parola."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:51
 msgid "data"
-msgstr "veri"
+msgstr "veriler"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:54
 msgid "Data being transmitted."
diff --git a/contents+ug@xxxxxxx b/contents+ug@xxxxxxx
new file mode 100644
index 0000000000..85312c4a52
--- /dev/null
+++ b/contents+ug@xxxxxxx
@@ -0,0 +1,357 @@
+# 
+# Translators:
+# crash x <xmr.crashx@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: crash x <xmr.crashx@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Uighur (Arabic) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ug@Arab/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ug@Arab\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Ù?شرÙ?ع تÙ?ر"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "اÙ?تبرع"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "عÙ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "اÙ?دعÙ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "تÙ?اصÙ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع.Ù?Ù?Ù?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
new file mode 100644
index 0000000000..d9bca87582
--- /dev/null
+++ b/contents+uk.po
@@ -0,0 +1,364 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Sergio Thirdlingson <serge3ling@xxxxxxxxx>, 2021
+# nobik <nobikik9@xxxxxxxxx>, 2021
+# Andrij Mizyk <andmizyk@xxxxxxxxx>, 2021
+# Michael Radchenko, 2021
+# Mister Tortik, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Tortik, 2021\n"
+"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?кÑ? Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имаÑ?и заÑ?аз"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Ð?Ñ?о"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Ð?опомога"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "СпÑ?лÑ?ноÑ?а"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Ð?лог"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Ð?аванÑ?ажиÑ?и вебоглÑ?даÑ? Tor, Ñ?об вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?пÑ?авжнÑ?й пÑ?иваÑ?ний пеÑ?еглÑ?д без "
+"Ñ?Ñ?еженнÑ? Ñ?а Ñ?ензÑ?Ñ?и."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ð?аÑ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ð?аканÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на наÑ?Ñ? новиннÑ? лиÑ?Ñ?и"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?омÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? оновленнÑ? Ñ?а можливоÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д пÑ?оÑ?кÑ?Ñ? Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д пандемÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еженнÑ?."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "ТоÑ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ñ?м'Ñ?/паÑ?олÑ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "данÑ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+ur.po b/contents+ur.po
new file mode 100644
index 0000000000..de67829bce
--- /dev/null
+++ b/contents+ur.po
@@ -0,0 +1,360 @@
+# 
+# Translators:
+# Tor Project <support-team-private@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Ali Kamran <kamran@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# iram hassan <iramhassan136@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: iram hassan <iramhassan136@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "ٹار پراجکٹ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Ù?تعÙ?Ù?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Ø­Ù?اÛ?ت Ú©Û?جئÛ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "بÙ?اگ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "رابطÛ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ú?Ú¾Ù?Ù?Ú?Û?Úº "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "تÙ?ر"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "Ù?Ù?اد"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "جگÛ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+uz.po b/contents+uz.po
new file mode 100644
index 0000000000..45b6bba599
--- /dev/null
+++ b/contents+uz.po
@@ -0,0 +1,359 @@
+# 
+# Translators:
+# Tor Project <support-team-private@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Akmal <uzbadmin@xxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uz/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Loyiha haqida"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Koâ??mak xizmati"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Bogʻlanish"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Qidiruv"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
diff --git a/contents+vi.po b/contents+vi.po
new file mode 100644
index 0000000000..d6576e13d8
--- /dev/null
+++ b/contents+vi.po
@@ -0,0 +1,375 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Ngo Long <ngotienlong1996@xxxxxxxxx>, 2021
+# Henry Tran <henry.trancsr@xxxxxxxxx>, 2021
+# Long, 2021
+# Trang Pham Thu <p.thutrang218@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Trang Pham Thu <p.thutrang218@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Dự án Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Quyên góp"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ä?óng góp Ngay bây giá»?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Giá»?i thiá»?u"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Tài li�u"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "H� trợ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Liên hệ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Nhấn"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ä?Ä?ng ký"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Cùng nhau chá»?ng Ä?ại dá»?ch giám sát."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Sá»± biá»?u thá»? sau Ä?ây cho thấy rằng thông tin nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i các bên "
+"nghe lén khi dùng và không dùng Trình duy�t Tor và mã hoá HTTPS:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Kích vào nút â??Torâ?? Ä?á»? thấy giữ liá»?u nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i quan sát "
+"khi bạn Ä?ang sá»­ dụng Tor. Nút Ä?ó sẽ chuyá»?n xanh lá cây Ä?á»? cho thấy Tor Ä?ang "
+"bật."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Kích vào nút â??HTTPSâ?? Ä?á»? thấy giữ liá»?u nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i quan sát"
+" khi bạn Ä?ang sá»­ dụng HTTPS. Nút Ä?ó sẽ chuyá»?n xanh lá cây Ä?á»? cho thấy HTTPS "
+"Ä?ang bật."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Khi cả hai nút có màu xanh lá cây, bạn thấy giữ liá»?u Ä?ó là hữu hình Ä?á»?i vá»?i "
+"ngÆ°á»?i quan sát khi bạn Ä?ang dùng cả hai công cụ Ä?ó."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Khi cả hai nút có màu xám, bạn thấy giữ liá»?u Ä?ó là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i "
+"quan sát khi bạn không dùng má»?t trong các công cụ Ä?ó."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Trang mạng Ä?ược ghé thÄ?m."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "ngư�i dùng / mật khẩu"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Tên ngư�i dùng và mật mã sử dụng cho vi�c xác nhận."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dữ li�u"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Giữ liá»?u Ä?ược truyá»?n."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Ä?á»?a Ä?iá»?m"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Vá»? trí mạng của máy tính Ä?ó Ä?ã từng ghé thÄ?m trang web Ä?ó (Ä?á»?a chá»? IP công "
+"cá»?ng Ä?ó)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor hiá»?n có Ä?ang Ä?ược sá»­ dụng hay không."
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index a4b11d8ca0..60ae633bf1 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -1,17 +1,25 @@
 # 
 # Translators:
-# erinm, 2019
+# YFdyh000 <yfdyh000@xxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # ã?¨ã?¤ã??ã?®è³¢ç?¼ã??ã?­, 2021
+# ciaran <ciaranchen@xxxxxx>, 2021
+# Beta Ba <linsui@xxxxxxxx>, 2021
+# MD Rights <psychi2009@xxxxxxxxx>, 2021
+# ff98sha, 2021
+# Zhui Shen <12231252@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Cloud P <heige.pcloud@xxxxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: ã?¨ã?¤ã??ã?®è³¢ç?¼ã??ã?­, 2021\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/zh_CN/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Cloud P <heige.pcloud@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,11 +36,11 @@ msgstr "æ??款"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "ç«?å?³æ??å?©"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "è??å??"
 
 #: (dynamic)
 msgid "About"
@@ -48,7 +56,7 @@ msgstr "æ?¯æ??"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "社�"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Blog"
@@ -56,17 +64,17 @@ msgstr "å??客"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "�载Tor���"
+msgstr "�载 Tor ���"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?è½½ Tor æµ?è§?å?¨ï¼?ä½?éª?ç??æ­£ç??ç§?å¯?æµ?è§?ï¼?ä¸?被追踪ã??ç??è§?æ??审æ?¥ã??"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Our mission:"
-msgstr "æ??们ç??ä»»å?¡:"
+msgstr "æ??们ç??ä»»å?¡ï¼?"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
@@ -78,7 +86,7 @@ msgstr "é??è¿?å??建å??é?¨ç½²è?ªç?±å??å¼?æº?ç??å?¿å??å??é??ç§?æ??æ?¯ï¼?æ?¯æ??ä»?
 
 #: (dynamic)
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "工�"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Contact"
@@ -86,7 +94,7 @@ msgstr "è??ç³»æ?¹å¼?"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Press"
-msgstr "æ?°é?»"
+msgstr "æ?°é?»å??å¸?"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
@@ -94,17 +102,17 @@ msgstr "订é??æ??们ç??æ?°é?»"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "订é??æ??们æ¯?个æ??å??å¸?ç??æ¶?æ?¯å??æ?ºé??:"
+msgstr "è?·å?? Tor Project æ¯?æ??å??å¸?ç??æ?´æ?°å??å·¥ä½?æ?ºä¼?ï¼?"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Sign up"
-msgstr "注å??"
+msgstr "订é??"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ ?ä¿?æ?¤ã??ç??æ??ä¿?æ?¤ä»¥å??第ä¸?æ?¹ä½¿ç?¨è§?å??å?¯ä»¥å?¨ %(link_to_faq)s æ?¾å?°"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "What is GetTor?"
@@ -163,7 +171,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
 " by its developers and has not been tampered with."
-msgstr ""
+msgstr "æ?°å­?ç­¾å??æ?¯ä¸?个确ä¿?æ??个å??ç?±å?¶å¼?å??人å??ç??æ??并ä¸?æ?ªè¢«ç¯¡æ?¹ç??è¿?ç¨?ã??"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -175,13 +183,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
 "we intended you to get."
-msgstr ""
+msgstr "å®?们å??许你éª?è¯?ä½ ä¸?è½½ç??æ??件正æ?¯æ??们å¸?æ??ä½ è?·å??ç??æ??件ã??"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
 "`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
 msgstr ""
+"ä¾?å¦?ï¼?â??torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exeâ??ä¼?é??带â??torbrowser-install-"
+"win64-8.5.4_en-US.exe.ascâ??ã??"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -232,11 +242,11 @@ msgid ""
 "Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
 "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
 "you'd like to use."
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©â??Tor å?¨æ??ç??å?½å®¶å??å?°å®¡æ?¥â??ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»â??é??æ?©å??ç½®ç½?æ¡¥â??ã??ç?¹å?»ä¸?æ??å??并é??æ?©ä½ æ?³ä½¿ç?¨ç??å?¯æ??æ??ä¼ è¾?ã??"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¹å?»â??OKâ??æ?¥ä¿?å­?ä½ ç??设置"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -255,15 +265,15 @@ msgstr ""
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "��横�"
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
 msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "å?£ç½©é?²ç??æ¯?ï¼?Toré?²ç??æ?§ã??"
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?»â??ç??æ?§â??å?¨ç??æµ?è¡?ç??ã??"
 
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
@@ -271,7 +281,7 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "ç«?å?³æ??å?©"
 
 #: lego/templates/search.html:5
 msgid "Search"
@@ -320,11 +330,11 @@ msgstr "Tor"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "������"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 msgid "Site.com"
-msgstr "ç½?ç«?.com"
+msgstr "Site.com"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:40
 msgid "The site being visited."
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
new file mode 100644
index 0000000000..694b382492
--- /dev/null
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -0,0 +1,368 @@
+# 
+# Translators:
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# �孩��, 2021
+# Bryce Tsao <tsaodingtw@xxxxxxxxx>, 2021
+# ian chou <ertiach@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Joshua Chang <j.cs.chang@xxxxxxxxx>, 2021
+# æ??é?? è?? <tukishimaaoba@xxxxxxxxx>, 2021
+# é»?æ??諺 <s8321414@xxxxxxxxx>, 2021
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: é»?æ??諺 <s8321414@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor ��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "æ??å?©"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ç«?å?»æ??款"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ç?®é??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "é??æ?¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "æ??件"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community"
+msgstr "社群"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "��格"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ä¸?è¼? Tor ç??覽å?¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "ä¸?è¼? Tor ç??覽å?¨ï¼?é«?é©?ç??æ­£æ²?æ??追蹤ï¼?ç?£è¦?æ??審æ?¥å?¶åº¦ï¼?å®?å?¨é?±å¯?ç??網路ç??覽ç¶?é©?ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "æ??å??ç??ä»»å??ï¼?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr "é??é??建ç«?å??é?¨ç½²å??è²»ä¸?é??æº?ç??å?¿å??å??é?±ç§?æ??è¡?ï¼?æ?¯æ?´å°?æ¡?è?½ä¸?å??å??ç?¨å??使ç?¨ä¸?ç??é??å?¶ï¼?並é?²ä¸?æ­¥å¢?é?²ç§?å­¸è??æ?®é??大ç?¾ç??ç??解ï¼?ä¾?ä¿?é?²äººæ¬?å??è?ªç?±ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "ä»»å??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "�絡"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "æ?°è??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "����報"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "å??å¾? Tor å°?æ¡?æ¯?æ??ç??æ?´æ?°è¨?æ?¯è??æ©?æ??ï¼?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "註å??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "註å??å??æ¨?ï¼?ç??æ¬?è?²æ??ï¼?以å??第ä¸?æ?¹ä½¿ç?¨è¦?å??å?¯å?¨ %(link_to_faq)s æ?¾å?°"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "What is GetTor?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
+"Browser, especially for people living in places with high levels of "
+"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
+"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
+"Browser from our supported providers."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
+"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## GetTor Responder on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to verify a digital signature"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
+" by its developers and has not been tampered with."
+msgstr "簽署æ?¸ä½?簽章æ?¯ç?¨ä¾?確ä¿?å¥?è£?è»?é«?æ?¯ä¾?è?ªå?¶é??ç?¼è??ä¸?æ²?æ??被ç«?æ?¹é??ç??é??ç¨?ã??"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
+"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
+"we intended you to get."
+msgstr "é??äº?æ?¸ä½?簽章è®?æ?¨å?¯ä»¥å?»é©?è­?ä¸?è¼?好ç??æª?æ¡?æ?¯å?¦å°±æ?¯æ??å??å¸?æ??æ?¨å??å¾?ç??æª?æ¡?ã??"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
+"/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get bridges"
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr "æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?æ?¯ä¸¦æ?ªå??å?¨ Tor å?¬é??ç?®é??ä¸?ç?? Tor 中繼ç«?ã??"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr "é??表示é?£äº?試å??é?»æ?? Tor 網路é?£ç·?ç?? ISP æ??æ?¿åº?å°±ç?¡æ³?è¼?æ??ç??å°?é??æ??æ??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?å°?æ?¼å??æ?¿æ¬?迫害ç?? Tor 使ç?¨è??ï¼?以å??å¸?æ??ç?²å¾?é¡?å¤?å¤?ä¸?層å®?å?¨ä¿?è­·ç??人å??ä¾?說é??常æ??ç?¨ï¼?å? ç?ºä»?å??æ??æ??å¿?æ??人辨è­?å?ºä»?å??æ­£é?£ç·?å?°ä¸?å??å?¬é??ç?? Tor "
+"中繼ç«?ç?? IP ä½?å??ã??"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
+"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
+"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
+"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
+"left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr "é»?é?¸ã??Tor å?¨æ??æ??è??ç??å??家被ç?£æ?§ï¼?審æ?¥ï¼?ã??ï¼?æ?¥è??é»?é?¸ã??é?¸æ??å?§å»ºæ©?æ?¥å?¨ã??ã??é??å??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ï¼?並é?¸æ??æ?¨æ¬²ä½¿ç?¨ä¹?å?¯æ??æ??å?³è¼¸å·¥å?·ã??"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "é»?é?¸ã??OKã?? ä¾?å?²å­?æ?¨ç??設å®?ã??"
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
+"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
+"automatically populate your settings with one or more bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx. "
+"Please note that you must send the email using an address from one of the "
+"following email providers: Riseup or Gmail."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "å?£ç½©ç¶­æ??身é«?å?¥åº·ï¼?Tor ä¿?護網路å®?å?¨ã??"
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "æ?µå?¶å?¨é?¢ç?£æ?§ã??"
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "����"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "æ??å°?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "ä¸?æ?¹ä»¥å?·è±¡å??æ?¹å¼?ä¾?å??ç?¾æ??ç?¡ä½¿ç?¨ Tor ç??覽å?¨è?? HTTPS å? å¯?é?²è¡?é?£ç·?æ??ï¼?å?ªäº?è³?è¨?æ?¯ç¶²è·¯ç?£è?½è??å?¯ä»¥ç??å?°ç??ï¼?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr "é»?æ??ã??Torã??æ??é??å?¯ä»¥æ?¥ç??ç?¶æ?¨æ?ªä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ï¼?æ??å?ªäº?è³?æ??å?¯ä»¥è®?網路ç?£è?½è??ç?´æ?¥æ??æ?ªå??å¾?ï¼?ç?¶æ­¤æ??é??å??ç?¾ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?表示æ´?è?¥è·¯ç?±å??è?½å·²ç¶?å??å??ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥é»?æ??ã??HTTPSã??å??è?½æ??é??ä¾?æ?¥ç??ç?¶ HTTPS å??ç?¨æ??ï¼?æ??å?ªäº?è³?æ??ä»?ç?¶å?¯è?½è¢«ç¶²è·¯ç?£è?½è??æ??æ?ªç«?å??ï¼?è??ç?¶æ­¤æ??é??å??ç?¾ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?表示 HTTPS "
+"å??è?½å·²ç¶?å??å??ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "ç?¶å?©å??æ??é??é?½æ?¯ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?æ?¨å??å?¯ä»¥ç??è¦?å?¨é??å?©å??å??è?½é?½å??æ??å??å??ç??ç??æ??ä¸?ï¼?網路ç?£è?½è??ä¾?ç?¶è?½å¤ ç«?å??å?°ç??è³?æ??æ??å?ªäº?ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "è??ç?¶é??å?©å??æ??é??é?½å??ç?¾ç?°è?²æ??ï¼?æ?¨å??å?¯ä»¥æ?¥ç??ç?¶é??å?©å??å??è?½é?½å?¨é??é??ç??ç??æ??ä¸?æ??ï¼?網路ç?£è?½è??è?½å¤ æ??æ?ªç«?å??å?°ç??è³?æ??æ??å?ªäº?ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "æ?¾ç¶?訪å??é??é??å??網ç«?ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "使ç?¨è?? / å¯?碼"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "é??é??使ç?¨è??å??稱è??å¯?碼é?²è¡?é©?è­?ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "è³?æ??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "æ­£å?¨å?³é??è³?æ??ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "ä½?ç½®"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "ç?¨ä¾?訪å??該網ç«?ç??é?»è?¦ç¶²è·¯ä½?ç½® (å?¬é??網路ä¸?ç?? IP ä½?å??)ã??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "ä¸?è«?æ?¯å?¦æ­£å?¨ä½¿ç?¨ Torã??"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits