[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit 0dbec520f551aa05a03b38eae16ce57ea723e095
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 9 14:47:47 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+ko.po | 11 +++++++----
 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index af9c747c17..6c320ea189 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -3025,14 +3025,14 @@ msgid ""
 "that traffic."
 msgstr ""
 "ì¢? ë?? í??ì?¤í??ê²? ë§?ì??ë??리ì??ë©´, ê°?ì??ë?¹êµ­ì?´ë?? ì?¬ë²?ë?¹êµ­ì?´ ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì?¼ë¶?ë¶?ì?? ë³¼ ì?? ì??ë?? 구체ì ?ì?¸ ê¶?í??ì?´ ì??ì?? ê²½ì?°, ì??ì??ê³¼ ë?? í?¸ë??í?½ì?? "
-"ì¡°í??í??ê³  í?´ë?¹ í?¸ë??í?½ì?? ì??ì ?ì?? ì?°ê´?ì§?ì??ì?¼ë¡?ì?¨ ê·?í??ì?? í??ë??ì?? ë??í?? ë?¹êµ­ì?? ì??í?¹ì?? ì??ì¦?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+"ì¡°í??í??ê³  í?´ë?¹ í?¸ë??í?½ì?? ì??ì ?ì?? ì?°ê´?ì§?ì??ì?¼ë¡?ì?¨ ê·?í??ì?? í??ë??ì?? ë??í?? í??ì??를 ë?¹êµ­ì?´ ì??ì¦?í?´ë?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Again, this is only useful to verify that parties already suspected of "
 "communicating with one another are doing so."
-msgstr ""
+msgstr "ë?¤ì?? ë§?ì??ë??리ì§?ë§?, ì?´ë?¤ ì§?ì ?ì?? ì ?ì??í??ë?¤ë?? í??ì??를 ë°?ë?? ë?¹ì??ì??ê°? ì?¤ì ?ë¡? ê·¸ë?¬ì?? ê²½ì?°ì??ë§? ì? ì??í?? ë°©ì??ì??ë??ë?¤."
 
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3232,12 +3232,12 @@ msgstr "(ì?°í??ë¡?ê°? ì??ë??í??ì§? ì??ë??ë?¤ë©´, Torë?? ì¦?ì?? ì??ë¡?ì?´ ì?°í??
 msgid ""
 "But note that a single TCP stream (e.g. a long IRC connection) will stay on "
 "the same circuit forever."
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ë?¬ë?? ë?¨ì?¼ TCP ì?¤í?¸ë¦¼(ì??ì??: ì?¥ì??ê°? IRC ì?°ê²°)ì?? ê³?ì?? ë??ì?¼í?? ì?°í??ë¡?ì?? ë?¨ê²? ë?¨ì?? ëª?ì?¬í??ì?¸ì??."
 
 #: https//support.torproject.org/about/change-paths/
 #: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We don't rotate individual streams from one circuit to the next."
-msgstr ""
+msgstr "Torë?? ê°?ë³? ì?¤í?¸ë¦¼ì?? 주ì?´ì§? ì?°í??ë¡?ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?°í??ë¡?ë¡? ì ?ì?¡í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: https//support.torproject.org/about/change-paths/
 #: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3246,6 +3246,7 @@ msgid ""
 "many chances over time to link you to your destination, rather than just one"
 " chance."
 msgstr ""
+"ë§?ì?½ Torì??ì?? ê°?ë³? ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ë?¤ë¥¸ ì?°í??ë¡?ë¡? ì ?ì?¡í??ë?¤ë©´, ë?¤í?¸ì??í?¬ ì¡°ê°?ì?? ë³´ë?? ì??ë??ë°©ì?´ ê·?í??ì?? 목ì ?ì§?를 ë³¼ ê°?ë?¥ì?±ì?´ ë??ì??ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤. "
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4040,6 +4041,8 @@ msgid ""
 " if you can get to any part of the Tor network, you can reach any site on "
 "the Internet."
 msgstr ""
+"ë??í?? ê·?í??ì?? í??ì?µê¶?ê³¼ ì¶?í??ê¶?ì?? ì ?í??í??ë ¤ë?? ì?´ë?¤ì?? ë§?ê³ ì?? í?©ë??ë?¤. ê·?í??ê°? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¼ë¶?ì??ë?¼ë?? ì ?ì??í?  ì?? ì??ë?¤ë©´, ì?¸í?°ë?· ì?? ì?´ë?¤ "
+"ì?¬ì?´í?¸ë?  ë?¿ì?? ì?? ì??ë?µë??ë?¤."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits