[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r10133: Polish translation update of website-svn (website/trunk/pl)



Author: bogdro
Date: 2007-05-07 11:47:02 -0400 (Mon, 07 May 2007)
New Revision: 10133

Modified:
   website/trunk/pl/documentation.wml
   website/trunk/pl/translation.wml
   website/trunk/pl/volunteer.wml
Log:
Polish translation update of website-svn

Modified: website/trunk/pl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/documentation.wml	2007-05-07 13:36:21 UTC (rev 10132)
+++ website/trunk/pl/documentation.wml	2007-05-07 15:47:02 UTC (rev 10133)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 9867
+# Based-On-Revision: 10127
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="Dokumentacja" CHARSET="UTF-8"
@@ -103,15 +103,20 @@
 <li><b>Specyfikacje</b> majÄ za zadanie daÄ
  deweloperom doÅÄ informacji, by stworzyÄ kompatybilnÄ wersjÄ Tor'a:
  <ul>
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">GÅÃwna specyfikacja Tor'a</a>
-	(oraz <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">bieÅÄce wersje szkicÃw
-	  drugiej wersji specyfikacji</a>)</li>
+  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">GÅÃwna specyfikacja Tor'a</a></li>
+  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Trzecia wersja
+  	specyfikacji serwerÃw katalogowych Tor'a</a> (i starsze <a
+  	href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">wersja 1</a> and <a
+  	href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">wersja 2</a> specyfikacji katalogowych)</li>
+  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Specyfikacja protokoÅu kontroli Tor'a</a></li>
   <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Specyfikacja rendezvous Tor'a</a></li>
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Specyfikacja serwera katalogÃw Tor'a</a></li>
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Specyfikacja protokoÅu kontroli Tor'a</a></li>
   <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Specyfikacja wyboru ÅcieÅki przez Tor'a</a></li>
   <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Specjalne nazwy hostÃw w Torze</a></li>
+  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">ObsÅuga SOCKS w Torze
+  	 i rozszerzenia</a></li>
   <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Jak dziaÅajÄ numery wersji Tor'a</a></li>
+  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Szkice nowych
+  	 specyfikacji i proponowanych zmian.</li>
  </ul></li>
 <li>SpÃjrz na <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf";>slajdy
  (PDF)</a> i <a

Modified: website/trunk/pl/translation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/translation.wml	2007-05-07 13:36:21 UTC (rev 10132)
+++ website/trunk/pl/translation.wml	2007-05-07 15:47:02 UTC (rev 10133)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 8910
+# Based-On-Revision: 10127
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="WskazÃwki na temat tÅumaczenia" CHARSET="UTF-8"
@@ -64,7 +64,7 @@
  informacjÄ przetÅumaczonÄ na odpowiedni jÄzyk: "Ani deweloperzy Tor'a, ani EFF nie
  sprawdziÅy tÅumaczenia tej strony pod wzglÄdem dokÅadnoÅci
  i poprawnoÅci. TÅumaczenie moÅe byÄ przestarzaÅe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tor'a jest
- po angielsku, pod adresem http://tor.eff.org/";.</li>
+ po angielsku, pod adresem https://tor.eff.org/";.</li>
 
 <li>UÅywaj prawidÅowych <a href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp";>encji
  znakowych</a>. Mimo Åe wiÄkszoÅÄ przeglÄdarek w dziesiejszych czasach

Modified: website/trunk/pl/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/volunteer.wml	2007-05-07 13:36:21 UTC (rev 10132)
+++ website/trunk/pl/volunteer.wml	2007-05-07 15:47:02 UTC (rev 10133)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 9921
+# Based-On-Revision: 10121
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="Wolontariusze" CHARSET="UTF-8"
@@ -101,11 +101,6 @@
 <a id="Coding"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Coding">Programowanie i Projektowanie</a></h2>
 
-<p>Chcesz spÄdziÄ swoje <a href="http://code.google.com/soc/";>Google Summer
-   of Code</a> pracujÄc na Torem? Wspaniale.
-   <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SummerOfCode";>Przeczytaj
-   wiÄcej o Torze i GSoC</a>, i zobacz, czy ktÃreÅ z poniÅszych pomysÅÃw wpadajÄ ci w oko.</p>
-
 <ol>
 
 <li>Serwery Tor'a nie dzialajÄ zbyt dobrze na Windows XP. Pod systemem Windows Tor
@@ -135,6 +130,16 @@
  aktywnie byÅoby sprawdzane kaÅdego wÄzÅa wyjÅciowego, z jakiego adresu IP naprawdÄ
  wychodzÄ dane. <a href="<svnsandbox>doc/contrib/torbl-design.txt">Czytaj wiÄcej tu</a>.</li>
 
+<li>Czasami serwery Tor'a padajÄ, komputery z tymi serwerami zostajÄ odÅÄczone od sieci
+ lub zdarzajÄ siÄ inne wypadki. CzÄÅÄ operatorÃw Tor'a wyraziÅa zainteresowanie zapisaniem
+ siÄ do usÅugi "powiadamiajÄcej", ktÃra okresowo sprawdzaÅaby, czy ich serwer dziaÅa, i
+ wysyÅaÅa list przypominajÄcy, gdy serwer nie dziaÅa. Czy ktoÅ chce napisaÄ kilka skryptÃw
+ CGI, kilka stron internetowych i uÅywaÄ jakiegoÅ sposobu z Wget lub czegoÅ bardziej
+ zÅoÅonego jak <a href="http://nagios.org/";>Nagios</a> do monitorowania? Pierwsza wersja
+ mogÅaby po prostu sprawdzaÄ port w katalogu, np. przeglÄdajÄc zapisanÄ stronÄ ze
+ stanem sieci w poszukiwaniu wÅaÅciwego adresu IP i portu, po czym ÅÄdajÄc strony
+ "/tor/server/authority".</li>
+
 <li>ByÅoby wspaniale imeÄ LiveCD zawierajÄce najnowsze wersje Tor, Polipo lub Privoxy,
  Firefox, Gaim+OTR itp. SÄ tu dwa wyzwania: pierwszym jest udokumentowanie systemu i
  moÅliwoÅci wyboru doÅÄ dobrze, by ludzie zajmujÄcy siÄ bezpieczeÅstwem mogli wydaÄ opiniÄ