[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r10414: update italian website pages (website/trunk/it)



Author: jan
Date: 2007-05-30 05:21:12 -0400 (Wed, 30 May 2007)
New Revision: 10414

Modified:
   website/trunk/it/contact.wml
   website/trunk/it/documentation.wml
   website/trunk/it/donate.wml
   website/trunk/it/download-windows.wml
   website/trunk/it/download.wml
   website/trunk/it/faq-abuse.wml
   website/trunk/it/people.wml
Log:
update italian website pages

Modified: website/trunk/it/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/contact.wml	2007-05-30 09:01:10 UTC (rev 10413)
+++ website/trunk/it/contact.wml	2007-05-30 09:21:12 UTC (rev 10414)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10100
+# Based-On-Revision: 10367
 # Last-Translator: jan at seul dot org
 
 #include "head.wmi" TITLE="Contatti"
@@ -18,7 +18,7 @@
 gentilmente di un volontario</a> disposto ad aiutarti.</p>
 
 <p>Se devi veramente metterti in contatto con noi ecco alcuni modi. Tutti
-gli indirizzi email qui sotto sono @freehaven.net. In pratica tutte le email sono dirette
+gli indirizzi email qui sotto sono @torproject.org. In pratica tutte le email sono dirette
 a un medesimo piccolo gruppo di persone, perci&ograve; sii paziente e <a
 href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html";>collaborativo</a>. 
 Tutte le email inviate a questi indirizzi devono essere in inglese.</p>

Modified: website/trunk/it/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/documentation.wml	2007-05-30 09:01:10 UTC (rev 10413)
+++ website/trunk/it/documentation.wml	2007-05-30 09:21:12 UTC (rev 10414)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10170
+# Based-On-Revision: 10354
 # Last-Translator: jan at seul dot org
 
 #include "head.wmi" TITLE="Documentazione"
@@ -121,7 +121,7 @@
 <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">come funzionano i numeri di versione di Tor
 </a></li>
 <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">bozze in divenire delle
-nuove specifiche e dei cambiamenti proposti.</li>
+nuove specifiche e dei cambiamenti proposti</a></li>
 </ul></li>
 <li>Vedi la <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf";>presentazione
 (PDF)</a> e il <a

Modified: website/trunk/it/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/donate.wml	2007-05-30 09:01:10 UTC (rev 10413)
+++ website/trunk/it/donate.wml	2007-05-30 09:21:12 UTC (rev 10414)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10101
+# Based-On-Revision: 10372
 # Last-Translator: jan at seul dot org
 
 #include "head.wmi" TITLE="Donazioni"
@@ -22,11 +22,11 @@
 
 <p>
 Assegni, money order e vaglia possono essere spediti a:<br>
-<blocktext>
+<blockquote>
 The Tor Project<br>
 56 Waterhouse Street #1<br>
 Somerville, MA  02144 USA
-</blocktext>
+</blockquote>
 </p>
 
 <p>

Modified: website/trunk/it/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download-windows.wml	2007-05-30 09:01:10 UTC (rev 10413)
+++ website/trunk/it/download-windows.wml	2007-05-30 09:21:12 UTC (rev 10414)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 9188
+# Based-On-Revision: 10373
 # Last-Translator: jan@xxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="Download per Windows"
@@ -56,12 +56,7 @@
 <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>),
 <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">firma</a>).
 </td>
-<td>come le <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">istruzioni per Unix</a>;
-puoi scaricare il vecchio <a
-href="http://www.freehaven.net/~edmanm/torcp/download/tor-0.1.1.18-torcp-0.0.4-bundle.exe";>pacchetto
-TorCP</a> (<a
-href="http://www.freehaven.net/~edmanm/torcp/download/tor-0.1.1.18-torcp-0.0.4-bundle.exe.asc";>firma</a>)
-se preferisci.
+<td>similar to the <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">Unix instructions</a>
 </td>
 </tr>
 

Modified: website/trunk/it/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download.wml	2007-05-30 09:01:10 UTC (rev 10413)
+++ website/trunk/it/download.wml	2007-05-30 09:21:12 UTC (rev 10414)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10027
+# Based-On-Revision: 10337
 # Last-Translator: jan@xxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="Scarica" CHARSET="UTF-8"
@@ -290,10 +290,18 @@
 <a id="Stable"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Stable">Versioni stabili</a></h2>
 
+<p>2007-05-25:
+Tor 0.1.2.14 <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2007/msg00000.html";>cambia
+l'indirizzo di due directory authority (la modifica riguarda in particolare
+chi offre o usa use hidden services), chiude vari altri bachi di sicurezza e
+crash</a>.
+</p>
+
 <p>2007-04-23:
 Tor 0.1.2.13 ha
 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Apr-2007/msg00000.html";>
-alcuni accorgimenti per l'ano'anonimato come una selezione del circuito pi&ugrave; sicura; migliori
+alcuni accorgimenti per l'anonimato come una selezione del circuito pi&ugrave; sicura; migliori
 prestazioni dei client; avvio pi&grave; rapido, miglior rilevamento degli indirizzi, e miglior
 supporto DNS per i server; write limiting e read limiting per rendere
 i server pi&ugrave; facili da gestire; e un mucchio di altre funzioni e bugfix

Modified: website/trunk/it/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/faq-abuse.wml	2007-05-30 09:01:10 UTC (rev 10413)
+++ website/trunk/it/faq-abuse.wml	2007-05-30 09:21:12 UTC (rev 10414)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 8460
+# Based-On-Revision: 10377
 # Last-Translator: jan@xxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="FAQ sugli abusi per operatori di server" CHARSET="UTF-8"
@@ -139,7 +139,7 @@
 <li>Qualcuno usa Tor per scaricare un film di Vin Diesel e il tuo
 ISP riceve una diffida DMCA . Vedi il
 <a href="<page eff/tor-dmca-response>">modello di risposta DMCA per Tor
-</a> a cura della EFF, che spiega al tuo ISP perch&eacute; pu&ograve; probabilmente ignorare
+</a> a cura della EFF, che spiega perch&eacute; il tuo ISP pu&ograve; probabilmente ignorare
 la diffida senza alcun rischio. [Arbitrary ports]</li>
 </ul>
 

Modified: website/trunk/it/people.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/people.wml	2007-05-30 09:01:10 UTC (rev 10413)
+++ website/trunk/it/people.wml	2007-05-30 09:21:12 UTC (rev 10414)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 8726
+# Based-On-Revision: 10369
 # Last-Translator: jan@xxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="Persone"
@@ -17,7 +17,7 @@
 </p>
 
 <p>Shava Nerad &egrave; entrata nel progetto nel 2006 come executive director. Puoi
-<a href="mailto:shava@xxxxxxxxxxxxx";>contattarla</a> per questioni riguardanti finanziamenti
+<a href="mailto:execdir@xxxxxxxxxxxxxx";>contattarla</a> per questioni riguardanti finanziamenti
 e rapporti con la stampa.</p>
 
 <p>Tor &egrave; stato disegnato da Roger Dingledine e Nick Mathewson di Free