[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb



commit 775fd3538a69387f9528229e66564d37b480f603
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed May 9 08:15:02 2012 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 hr_HR/bridgedb.po |   11 ++++++-----
 1 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/bridgedb.po b/hr_HR/bridgedb.po
index a20bcf3..9902e82 100644
--- a/hr_HR/bridgedb.po
+++ b/hr_HR/bridgedb.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Armando Vega <synaan@xxxxxxxxx>, 2012.
+#   <trebelnik2@xxxxxxxxx>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: Armando Vega <synaan@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 07:55+0000\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgid ""
 "of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
 "lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
 "one of the following domains:"
-msgstr "JoÅ¡ jedan naÄ?in pronalaska adresa javnih mostova je slanjem\nemaila na bridges@xxxxxxxxxxxxxx sa redom \"get bridges\" samim\nu tijelu emaila. DoduÅ¡e, kako bismo uÄ?inili teÅ¡kim napadaÄ?ima\notkrivanje mnogo adresa mostova, morate poslati ovaj zahtjev\nsa email adrese na jednoj od sljedeÄ?ih domena:"
+msgstr "JoÅ¡ jedan naÄ?in pronalaska adresa javnih mostova je slanjem\ne-poÅ¡te na bridges@xxxxxxxxxxxxxx sa redom \"get bridges\" samim\nu tijelu e-poÅ¡te. DoduÅ¡e, kako bismo uÄ?inili teÅ¡kim napadaÄ?ima\notkrivanje mnogo adresa mostova, morate poslati ovaj zahtjev\nsa adrese e-poÅ¡te na jednoj od sljedeÄ?ih domena:"
 
 #: lib/bridgedb/I18n.py:41
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
@@ -66,8 +67,8 @@ msgstr "JoÅ¡ jedan naÄ?in za pronalazak adresa javnih mostova\nje posjeÄ?ivanje
 
 #: lib/bridgedb/I18n.py:48
 msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(nema trenutno dostupnih mostova)"
+msgstr "(trenutno nema dostupnih mostova)"
 
 #: lib/bridgedb/I18n.py:50
 msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(e-mail zahtjevi trenutno nisu podržani)"
+msgstr "(zahtjevi e-pošte trenutno nisu podržani)"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits