[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum



commit 339fffa4ea92c4bc382ec9e3c0c7ed1cc65aea34
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon May 13 13:15:12 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml |    4 ++--
 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml b/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
index 6156fc2..5b3c036 100644
--- a/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
+++ b/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
@@ -22,7 +22,7 @@
     <p><strong>Megjegyzés</strong>: A Tor BöngészÅ? csomag Linux és ac OS X verziója igencsak nagy, és nem lehetséges ezen verziók beszerzése Gmail, Hotmail vagy Yahoo címmel. Ha nem tudja beszerezni ezen csomagokat, küldjön egy emailt a help@xxxxxxxxxxxxxxxxx címre és adni fogunk egy listát arról, hogy milyen weboldal tükrökön érhetÅ?ek még el.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">A Tor okostelefonokra</h3>
     <p>A Tor Android eszközökön használható az <em>Orbot</em> comag telepítésével. További ifnormáció az Orbot letöltésérÅ?l és telepítésérÅ?l a <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project weboldalán</a> érhetÅ? el.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>Kísérleti csomagok léteznek <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> és <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a> készülékekre.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Hogyan ellenÅ?rizheti, hogy jó verzióval rendelkezik-e</h3>
     <p>MielÅ?tt a Tor BöngészÅ? csomagot elindítaná, ellenÅ?riznie kell, hogy a megfelelÅ? verzióval rendelkezik-e.</p>
     <p>A szoftverhez amit letöltött található egy fájl, ami meg azonos névvel,de <strong>.asc</strong> kiterjesztéssel rendelkezik. Ez a .asc fájl egy GPG aláírás, és lehetÅ?vé teszi, hogy ellenÅ?rizhesse, hogy a fájl ténylegesen az a fájl-e amit mi szerettünk volna, hogy beszerezhessen.</p>
@@ -58,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>A kimenetnek az kell mondani, hogy <em>"Good signature"</em>. A rossz (bad) aláírás azt jelenti, hogy az állományba belenyúltak. Ha rossz aláírást lát, kérjük küldje el, hogy honnan töltötte le a csomagot, hogyan ellenÅ?rizte, és a GnuPG kimenetét, emailben a help@xxxxxxxxxxxxxxxxx címre.</p>
     <p>Ha leellenÅ?rizte az aláírást és <em>"Good signature"</em> kimenetet kapott, akkor kicsomagolhatja a csomagot. Egy <strong>tor-browser_en-US</strong>-hoz hasonló könyvtárat fog látni . Ebben a könyvtárban találhat egy másik köynvtárat <strong>Docs</strong> néven, ami egy fájlt tartalmaz <strong>changelog</strong> néven. EllenÅ?rizze, hogy a verzió szám a legfelsÅ? sorban a changelog fájlban egyezik a fájlnévben található verzióval.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Hogyan használhatja a Tor BöngészÅ? csomagot</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>A Tor böngészÅ? csomag letöltése és kicsomagolása után, egy könyvtárnak kell létrejönnie néhány fájllal. Az egyik fájl futtatható, és a neve "Start Tor Browser" (vagy "start-tor-browser", függÅ?en az operációs rendszertÅ?l).</p>
     <p>Amikor elindítja a Tor BöngészÅ? csomagot, elÅ?ször a Vidalia indul, és felcsatlakozik a Tor hálózatra. Utána egy böngészÅ? indul amiben láthatja, hogy Tor hálózat használata sikeres. Ez a <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a> oldal megjelenítésével történik. Most már tud internetet böngészni Tor-on keresztül.</p>
     <p>
       <em>Fontos megjegyeznie, hogy a csomagban érkezÅ? böngészÅ?t érdemes használnia, nem a saját böngészÅ?jét.</em>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits